JUMO PINOS L02 Manual De Servicio
JUMO PINOS L02 Manual De Servicio

JUMO PINOS L02 Manual De Servicio

Sensor de flujo calorimétrico
Ocultar thumbs Ver también para PINOS L02:

Publicidad

Enlaces rápidos

JUMO PINOS L02
Sensor de flujo calorimétrico
Manual de servicio
40604100T90Z002K000
V2.00/ES/00700948

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUMO PINOS L02

  • Página 1 JUMO PINOS L02 Sensor de flujo calorimétrico Manual de servicio 40604100T90Z002K000 V2.00/ES/00700948...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Indicaciones de seguridad ........5 Introducción.
  • Página 4 Contenido Puesta en marcha ..........31 Descripción de las funciones del instrumento.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad Generalidades Este manual contiene indicaciones que deben ser tenidas en cuenta para su propia seguridad y evitar daños materiales. Estas indicaciones están ilustradas con signos que se utilizan en este manual de la forma siguiente.
  • Página 6 1 Indicaciones de seguridad...
  • Página 7: Introducción

    El estado del dispositivo se indica con 3 LED. El JUMO PINOS L02 se puede utilizar con una presión nominal de hasta 75 bar y en un rango de caudal admisible de 0 a 300 cm/s.
  • Página 8: Volumen De Suministro

    2 Introducción ¡ATENCIÓN! En el sensor de caudal (ver ►◄) puede causar quemaduras si se utiliza de forma incorrecta. Volumen de suministro Dispositivo del modelo solicitado Manual de Servicio ¡NOTA! El manual de servicio es una guía para el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha y el fun- cionamiento del sensor de caudal del instrumento.
  • Página 9: Identificación Del Modelo De Aparato

    Identificación del modelo de aparato 3 Identificación del modelo de aparato Placa de modelo Ubicación La placa de identidad (A) está grabada con láser en el lateral de la carcasa. A continuación se muestra un ejemplo. 406041/000 TN 00123456 DN 40 DN 40 0 ...
  • Página 10: Diagrama De Bloque

    3 Identificación del modelo de aparato Diagrama de bloque Ordenador personal Sensor de flujo Programa de instalación Salida de conmutación Interruptor High Side Flujo o temperatura Botón Visualización Estado/LED Salida analógica Fuente de alimentación 4 a 20 mA DC 24 V, SELV Flujo o temperatura...
  • Página 11: Datos De Pedido

    3 Identificación del modelo de aparato Datos de pedido Versión básica 406041 JUMO PINOS 02 Ampliación de versión básica Sin extracódigos Versión especial Salida 4 a 20 mA, conexión a tres hilos Salida de conexión 1 x PNP Salida de conmutación 1x PNP y 1 salida analógica,4 a 20 mA, conexión a tres hi- Tam.
  • Página 12: Recomendación De Instalación

    3 Identificación del modelo de aparato Recomendación de instalación Situación de montaje Racor acero inoxi- Accesorio de PVC ad- Tam. medidor dable/ hesivo/ Adaptador a rosca Varios para soldar PVC-pieza T DN 20 L(a) = 37 (NTS 37) DN 25 DN 32 L(a) = 37 (NTS 37) L(a) = 51 (NTS 51)
  • Página 13: Accesorios

    3 Identificación del modelo de aparato Accesorios Artículo Pieza-N.º Programa de setup en CD ROM multilingüe 00694887 Cable micro USB, enchufe USB tipo A a enchufe USB tipo micro B, longitud 3 m 00616250 Cajetín de cables de 4 pines (recto) M12 × 1 con 2 m de cable PVC 00404585 Cajetín de cables de 4 pines en ángulo M12 ×...
  • Página 14 3 Identificación del modelo de aparato - Otras variantes para diámetros de tubería alternativos disponibles bajo pedido. * a solicitud - Directiva de Equipos a Presión (2014/68 / UE): Artículo 4, párrafo 3 - "Buenas prácticas de ingeniería". Espita PVC pegamen- Presión no- rango de Material...
  • Página 15: Dimensiones

    3 Identificación del modelo de aparato Dimensiones 30.5 ( ) 1 Tuerca de unión L12, M18 × 1,5; DIN EN ISO 8434-1, SW 22 Diámetro nominal de ø interior del tubo tubo [mm] NTS 0020 DN 20 20 a 23,7 NTS 0025 DN 25 26 a 29,7...
  • Página 16 3 Identificación del modelo de aparato...
  • Página 17: Instalación

    Sin montaje en bajantes descendentes. El conector M12 debe estar alineado contra la dirección del flujo. Punta del sensor Agujeros cónicos estancos JUMO PINOS L02 Agujero para el tornillo del lado del proceso 24 ° ±0.05 °...
  • Página 18: Ejemplo De Montaje

    4 Instalación Ejemplo de montaje (1) Alineación del sensor 360 °. (A) Sensor de distancia (dependiendo del diámetro de la tubería) Dirección preferida: El conector M12 se somete al flujo...
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica 5 Conexión eléctrica Generalidades ATENCIÓN! La conexión eléctrica solo debe ser ejecutada por personal especializado. En los terminales se puede exceder de la temperatura de 60 °C. En la elección del material conductivo, en la instalación y en la conexión eléctrica del aparato se deben cumplir las normas de VDE 0100 "Disposiciones sobre el montaje de instalaciones de alto voltaje con tensiones nominales inferiores a 1000 V"...
  • Página 20: Esquema De Conexión

    5 Conexión eléctrica Esquema de conexión Conexión para Modelo Descripción Distribución de conexiones Salida analógica +24 V +24V Salida analógica sin ocupar Salida de conexión +24 V +24V sin ocupar Salida de conexión Salida de analógica y +24 V +24V conmutación Salida analógica Salida de conexión...
  • Página 21: Función Del Instrumento

    Función del instrumento 6 Función del instrumento Resumen de las funciones del instrumento Ordenador personal Sensor de flujo Programa de instalación Salida de conmutación Interruptor High Side Flujo o temperatura Botón Visualización Estado/LED Salida analógica Fuente de alimentación 4 a 20 mA DC 24 V, SELV Flujo o temperatura...
  • Página 22: Programa De Instalación

    6 Función del instrumento 6.1.1 Programa de instalación El programa de setup sirve para la configuración del sensor de flujo mediante un PC. Los datos de con- figuración pueden ser archivados en un soporte de datos e imprimidos. Con el programa de setup se pueden sobrescribir los parámetros modificados en cualquier momento con la configuración de fábrica.
  • Página 23: Elementos De Indicación Y Manejo

    Elementos de indicación y manejo 7 Elementos de indicación y manejo Indicación Interfaz micro USB Pulsador LEDs Tapa de protección con ventana de visualiza- ción (IP67) Encendido: LED verde Error: LED rojo O1: LED amarillo...
  • Página 24: Elementos De Manejo

    7 Elementos de indicación y manejo Elementos de manejo ¡NOTA! El botón y la interfaz micro USB del sensor de flujo son accesibles sin necesidad de herramientas. 1. Destornillar la tapa de protección (1) 2. Utilizar interfaz micro USB (2) o botón (3).
  • Página 25: Descripción De Las Funciones Indicación Led

    7 Elementos de indicación y manejo 7.2.1 Descripción de las funciones indicación LED Opción salida analógica LED 1 – verde LED 2 – rojo LED 3 – amari- Descripción Estado del Error Salida de cone- instrumento xión Apagado Apagado Apagado Instrumento no activo, No hay conectada ninguna alimentación de tensión ENCENDIDO...
  • Página 26 7 Elementos de indicación y manejo ENCENDIDO ENCENDIDO Instrumento activo, Medición detenida por fallo Motivo del fallo: • La temperatura en el sensor de flujo es dema- siado alta (la calefacción del sensor está desconectada, la medición del flujo no es válida) •...
  • Página 27: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 8 Datos Técnicos Utilización en medios líquidos Tensión de alimentación DC 24 V ±10 %, SELV Salida analógica 20 a 0 mA o 20 a 4 mA, 0 a 20 mA o. 4 a 20 mA 800 Ω Carga máx.
  • Página 28: Salida

    20 °C ±5 °C Temperatura del entorno 20 °C ±5 °C Posición de montaje Montaje de instalación JUMO elevador vertical torsión ± 20 % en comparación con la dirección preferida (entrada y salida de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento)
  • Página 29: Datos Eléctricos

    8 Datos Técnicos Datos eléctricos Tensión de alimentación DC 24 V ±10 %, SELV Requisito El dispositivo debe estar alimentado por un circuito de corriente que satisfaga los requisitos de "circuitos con limitación" de la norma EN 61010-1. según DIN EN 61326-1 Emisión de interferencias Clase A –...
  • Página 30: Carcasa Y Condiciones De Entorno

    8 Datos Técnicos Carcasa y condiciones de entorno Carcasa PA66-GF30 piezas en contacto con el medio Acero inoxidable 316L, 316Ti (1.4404, 1.4571), Material de sellado FPM Viton Presión nominal (Entrada) PN 75 Presión de estallido (entrada) 200 bar Peso aprox. 100 g (en función de la longitud de la sonda) Campo de temperatura -25 a +70 °C de la carcasa...
  • Página 31: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 9 Puesta en marcha Descripción de las funciones del instrumento En la siguiente descripción de funciones (variante de salida de conmutación) el cierre de contactos sig- nifica que a la salida de conmutación se le aplica tensión del funcionamiento. Cuando el contacto se abre, la salida de conmutación es de alta impedancia.
  • Página 32: Apertura De Ventanas

    9 Puesta en marcha Apertura de ventanas (3) [cm/s] Punto de retroceso Punto de conmutación Velocidad de caudal Histéresis La función de operador de ventana se configura por tres parámetros. Los puntos de conmutación bási- cas se definen mediante el punto de conmutación y el punto de retroceso. También se puede configurar adicionalmente una histéresis para el punto de conmutación y el punto de retroceso.
  • Página 33: Ajuste Local

    9 Puesta en marcha Ajuste local 9.6.1 Indicador y manejo Indicador y manejo 1.Estado normal Error (1) El LED verde (1) se ilumina permanentemente (2) LED rojo (2) apagado (3) El LED amarillo (3) se enciende según la condi- ción (4) Botón (4) no pulsado Ajustar el flujo.
  • Página 34: Estado Normal

    9 Puesta en marcha Estado normal (1) LED luce verde permanentemente LED rojo, apagado LED amarillo, luces según la condición Botón no presionado Función de Establecer el flujo nominal configuración Presione/mantenga LED (1) verde, presionado el botón (4) permanentemente encendido LED (1) luce verde permanentemente Suelta el botón (4)
  • Página 35: Función High Level

    9 Puesta en marcha Estado normal (1) LED luce verde permanentemente LED rojo, apagado LED amarillo, luces según la condición Botón no presionado Función High Level Establecer el flujo nominal Presione/mantenga LED (3) amarillo, presionado el botón (4) permanentemente encendido LED (3) amarillo, permanentemente encendido Suelta el botón (4)
  • Página 36: Función Low Level

    9 Puesta en marcha Estado normal (1) LED luce verde permanentemente LED rojo, apagado LED amarillo, luces según la condición Botón no presionado Función Low Level Establecer el flujo nominal Presione/mantenga LED (1) verde + presionado el botón (4) LED (3) amarillo, LED (1) verde + permanentemente encendido LED (3) amarillo...
  • Página 37: Función Teach-In

    9 Puesta en marcha Función Teach-In El punto de retroceso se mueve automáticamente a la misma diferencia que el punto de conmutación. nuevo punto de conmutación = antiguo punto de conmutación + (flujo actual - antiguo punto de conmu- tación) Si el valor del flujo de corriente se encuentra fuera de rango, no se ejecuta la función teach-in.
  • Página 38: Comportamiento En Caso De Error De La Salida De Conmutación O Salida Analógica

    9 Puesta en marcha 9.10 Comportamiento en caso de error de la salida de conmutación o salida analógica Cuando se detecta un error, se apaga o enciende la salida de conmutación en función de la configura- ción. La iluminación del LED rojo (Error) indica la condición de error. La salida de conmutación dispone de una detección de fallo o exceso de temperatura, sobrecorriente y cortocircuito.
  • Página 39: Mantenimiento

    Mantenimiento 10 Mantenimiento ¡NOTA! El sensor de flujo está libre de mantenimiento en gran parte. ¡NOTA! Se deben tener regularmente en cuenta los siguientes puntos: • Compruebe la vaina de protección sobre sedimentaciones • limpiar con una trapo suave • Eliminar las sedimentaciones con un limpiador apropiado (no agresivo)
  • Página 40 10 Mantenimiento...
  • Página 41: China Rohs

    China RoHS 11 China RoHS 3URGXFW JURXS  &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Página 42 11 China RoHS...
  • Página 44 JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid Teléfono: +34 91 886 31 53 Telefax: +34 91 830 87 70 E-Mail: info.es@jumo.net Internet: www.jumo.es...

Tabla de contenido