(This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are supplied with the NP-BN1 battery pack.) • Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1) •...
Página 3
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W710 Serial No. _____________________________ Model No.
Página 4
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
Página 5
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W710 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 7
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Identifying parts I W/T (zoom) button J Mode switch (Still Image)/ (Sweep Panorama)/ (Movie) K Hook for wrist strap L Control button MENU on: v/V/b/B MENU off: (Playback)/ (Delete)/ (Self-Timer)/ (Flash) M USB / A/V OUT terminal N MENU button O Battery insertion slot P Microphone Q Battery/Memory card cover...
Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Charge lamp Power cord Lit: Charging (Mains lead) Off: Charging finished Flashing: For customers in countries/regions Charging error or other than the USA and Canada charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),...
(wall socket) immediately to disconnect from the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, dedicated USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 115 min.
Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using the dedicated USB cable. To a USB jack Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
Página 13
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
Notes • Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera. • When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the supplied AC Adaptor, power supply is available only in playback mode. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the dedicated USB cable.
Memory cards that can be used Memory card For still images For movies Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster) microSD memory card...
Setting the clock ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language.
Shooting still images/movies Shutter button W/T (Zoom) W: zoom out Mode switch T: zoom in : Still image : Sweep Panorama : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the shutter button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you can use various functions.
Página 20
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the Color hue color hue. When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects Extracted Color the color to extract. Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level. Still Image Size/ Select the image size for still images, panoramic images Panorama Image...
Viewing Easy Mode Increase the text size on the screen for ease of use. Beauty Effect Retouch a face on a still image. Retouch Retouch an image using various effects. Delete Delete an image. Slideshow Select a method of continuous playback. Protect Protect the images.
Página 22
Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only) You can download “PlayMemories Home” from the following URL: www.sony.net/pm Notes • An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”. • An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network services.
Página 23
Installing “PlayMemories Home” on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on To the USB / A/V the screen to complete the OUT terminal installation.
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 28 MB 2 GB Size 11000...
Página 25
Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
Página 26
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Página 27
Specifications Camera Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): [System] Approx. 0.5 m to 2.7 m Image device: 7.75 mm (1/2.3 type) (1 ft. 7 3/4 inches to 8 ft. CCD, Primary color filter 10 1/8 inches) (W) Total pixel: Approx.
Mass (CIPA compliant) (including NP- Trademarks BN battery pack, “Memory Stick • The following marks are trademarks Duo” media): of Sony Corporation. Approx. 114 g (4.0 oz) , “Cyber-shot,” Microphone: Monaural “Memory Stick PRO Duo,” Speaker: Monaural “Memory Stick PRO-HG Duo,”...
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région.
Página 31
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W710 No de série ____________________________...
Página 32
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Página 33
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Página 34
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à...
Página 35
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Página 36
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Identification des pièces I Touche W/T (zoom) J Commutateur de mode (Image fixe)/ (Panorama par balayage)/ (Film) K Crochet pour dragonne L Touche de commande MENU activé : v/V/b/B MENU désactivé : (Lecture)/ (Supprimer)/ (Retardateur)/ (Flash) M Connecteur USB / A/V OUT N Touche MENU O Fente d’insertion de la batterie P Micro...
Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. •...
Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada Témoin de charge Cordon Allumé : Charge d’alimentation Désactivé : Charge terminée Clignotant : Pour les utilisateurs de pays/régions Erreur de charge ou autres que les États-Unis et le Canada charge momentanément interrompue, car l’appareil ne se trouve pas dans la...
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à utiliser uniquement des batteries, un câble USB dédié (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony d’origine. Durée de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 115 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Charge par raccordement à un ordinateur Vous pouvez charger la batterie en connectant l’appareil à un ordinateur via le câble USB dédié. Vers un port USB Remarques • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Remarques • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil. • Lorsque l’appareil est directement connecté à un ordinateur ou à une prise électrique via l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation n’est assurée que si l’appareil est en mode Lecture. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou que vous procédez à...
Página 44
Cartes mémoire pouvant être utilisées Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes Memory Stick PRO Duo (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 seulement) Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus...
Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Touche de commande Sélection des paramètres : Réglage : Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension. • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur W/T (zoom) W : zoom arrière Commutateur T : zoom avant de mode : Image fixe : Panorama par balayage : Film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque vous avez fini d’enregistrer un film et que vous souhaitez filmer à nouveau, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur.
Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
Página 49
Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions Mode Facile minimales. Teinte de la Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet couleur Photo, permet de spécifier la teinte de la couleur. Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode Couleur Extraite Effet Photo, permet de sélectionner la couleur à...
Visualisation Augmentation de la taille du texte sur l’écran pour Mode Facile faciliter l’utilisation. Effet beauté Permet de retoucher un visage sur une image fixe. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets. Supprimer Pour supprimer une image. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue.
Página 51
Télécharger « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques • L’installation de « PlayMemories Home » nécessite une connexion Internet. • Une connexion Internet est également nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online »...
Página 52
Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur Saisissez l’URL ci-dessous dans votre navigateur Internet, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Suivez les instructions sur Vers un l’écran pour terminer connecteur l’installation. USB / A/V OUT • Au message d’invite, connectez l’appareil photo à...
Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unité : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 28 Mo 2 Go Taille...
Remarques sur l’utilisation de l’appareil Utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement/lecture •...
Página 55
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
Página 56
Entretien de l’écran LCD • Si vous utilisez des produits cosmétiques tels que de la crème hydratante et que vous touchez l’écran, de tels produits risquent d’endommager le revêtement de l’écran. Auquel cas, essuyez-le immédiatement. • Évitez d’essuyer vigoureusement l’écran à l’aide d’un mouchoir en papier ou d’un essuie-tout : cela risque d’en endommager le revêtement.
Página 57
Spécifications Appareil photo Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : [Système] Environ 0,5 m à 2,7 m Dispositif d’image : (1 pi 7 3/4 po à 8 pi 10 1/8 po) (W) CCD de 7,75 mm (type 1/2,3), Environ 0,5 m à...
Página 58
Poids (conforme à CIPA) (y compris Marques une batterie NP-BN, un « Memory • Les marques suivantes sont des Stick Duo ») : marques commerciales de Sony Environ 114 g (4,0 oz) Corporation. Micro : Monaural , « Cyber-shot », Haut-parleur : Monaural «...
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.
Página 61
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 62
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del...
Página 63
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Identificazione delle parti I Tasto W/T (zoom) J Interruttore del modo (Fermo immagine)/ (Panorama in movimento)/ (Filmato) K Gancio per cinturino da polso L Tasto di controllo MENU attivato: v/V/b/B MENU disattivato: (Riproduzione)/ (Cancellazione)/ (Autoscatto)/ (Flash) M Terminale USB / A/V OUT N Tasto MENU O Slot di inserimento della batteria P Microfono...
Inserimento del pacco batteria Leva di espulsione della batteria Aprire il coperchio. Inserire il pacco batteria. • Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
Carica del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia di carica Cavo di Illuminata: Carica alimentazione Spenta: Carica terminata Lampeggiamento: Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Errore di carica o la Stati Uniti e Canada carica ha fatto temporaneamente una pausa perché...
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB (in dotazione) e l’alimentatore CA dedicati (in dotazione). Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è...
Carica con il collegamento ad un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando il cavo USB dedicato. Ad una presa USB Note • Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: –...
Página 69
• Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
Note • L’alimentazione non può essere fornita quando il pacco batteria non è inserito nella fotocamera. • Quando la fotocamera è collegata direttamente ad un computer o ad una presa di rete usando l’alimentatore CA in dotazione, l’alimentazione è disponibile solo nel modo di riproduzione.
Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick PRO Duo (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2) Scheda memoria SD (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDHC (Classe 4 o più...
Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W/T (Zoom) Interruttore W: zumare all’indietro del modo T: zumare : Fermo immagine : Panorama in movimento : Filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è...
• La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il pulsante di scatto. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.
Introduzione di altre funzioni È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni.
Página 76
Riprende un fermo immagine con una texture originale Effetto immagine secondo l’effetto desiderato. Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni minime. Quando [Toy camera] è selezionato in Effetto immagine, Tonalità del colore imposta la tonalità del colore. Quando [Colore parziale] è selezionato in Effetto Colore estratto immagine, seleziona il colore da estrarre.
Página 77
Visione Aumenta la dimensione di testo sullo schermo per Modo facile facilitare l’uso. Effetto Bellezza Ritocca un viso su un fermo immagine. Ritocco Ritocca un’immagine usando vari effetti. Canc. Cancella un’immagine. Diapo Seleziona un metodo di riproduzione continua. Proteggi Protegge le immagini. Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un Stampa (DPOF) fermo immagine.
Página 78
Scaricamento di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile scaricare “PlayMemories Home” dal seguente URL: www.sony.net/pm Note • È necessario un collegamento Internet per installare “PlayMemories Home”. • È necessario un collegamento Internet per usare “PlayMemories Online” o altri servizi di rete.
Página 79
Installazione di “PlayMemories Home” su un computer Usando il browser di Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sulla Al terminale schermata per completare USB / A/V OUT l’installazione. • Quando si visualizza il messaggio...
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine (Unità: Immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 28 MB 2 GB Dimensione...
Página 81
Note sull’uso della fotocamera Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Página 83
Conservazione del monitor LCD • La crema per mani o idratante lasciata sullo schermo potrebbe far scomparire il suo rivestimento. Se c’è della crema sullo schermo, pulirla strofinando immediatamente. • Se si strofina energicamente con un fazzoletto di carta o altri materiali si può danneggiare il rivestimento.
Dati tecnici Fotocamera Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata [Sistema] su Autom): Dispositivo per immagine: CCD da Da circa 0,5 m a 2,7 m (W) 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori Da circa 0,5 m a 1,2 m (T) primari Pixel totali: Circa 16,4 megapixel [Connettori di ingresso e uscita]...
Página 85
Alimentatore CA AC-UB10/ Marchi di fabbrica UB10B/UB10C/UB10D • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, , “Cyber-shot”, 50 Hz/60 Hz, 70 mA “Memory Stick PRO Duo”, Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región.
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante...
Página 89
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Identificación de las partes I Botón W/T (zoom) J Conmutador de modo (Imagen fija)/ (Barrido panorámico)/ (Película) K Gancho para correa de muñeca L Botón de control MENU activado: v/V/b/B MENU desactivado: (Reproducción)/ (Borrar)/ (Contador automát.)/ (Flash) M Terminal USB / A/V OUT N Botón MENU O Ranura de inserción de la batería P Micrófono...
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
Carga de la batería Para clientes en EE.UU. y Canadá Lámpara de carga Cable de Iluminada: Cargando alimentación Apagada: La carga ha terminado Para clientes en países/regiones Parpadea: distintos de EE.UU. y Canadá Error de carga o carga detenida temporalmente porque la cámara no se encuentra dentro del rango de temperatura...
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB exclusivo (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 115 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB exclusivo. A una toma USB Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C •...
Notas • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara. • Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro de alimentación estará...
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSD...
Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Botón de control Seleccione elementos: Ajuste: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W/T (Zoom) Conmutador W: alejar con zoom de modo T: acercar con zoom : Imagen fija : Barrido panorámico : Película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón del disparador otra vez.
Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
Página 102
Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de Tono de color foto, establece el tono de color. Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de Color Extraído foto, establece el color a extraer. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Visionado Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar Modo fácil el uso. Efecto belleza Retoca una cara en una imagen fija. Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos. Borrar Elimina una imagen. Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua. Proteger Protege las imágenes.
Página 104
Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la URL siguiente: www.sony.net/pm Notas • Para instalar “PlayMemories Home” se necesita una conexión a Internet. • Para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de la red se necesita una conexión a Internet.
Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la Al terminal USB / pantalla para completar la A/V OUT instalación.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
Página 107
Notas sobre la utilización de la cámara Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está...
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Página 109
Mantenimiento del monitor LCD • La crema para las manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su recubrimiento. Si deja algo de estas cremas en la pantalla, límpiela inmediatamente. • Si limpia con un pañuelo de papel u otros materiales empleando fuerza podrá dañar el recubrimiento.
Especificaciones Cámara Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustada a Auto): [Sistema] Aprox. 0,5 m a 2,7 m (W) Dispositivo de imagen: Aprox. 0,5 m a 1,2 m (T) CCD de 7,75 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primario [Conectores de entrada y salida] Total de píxeles: Toma USB / A/V OUT:...
Página 111
Marcas comerciales vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory...
“Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
Página 113
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 114
Aviso para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony...
Página 115
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Identificação das partes I Botão W/T (zoom) J Comutador de modo (Imagem Fixa)/ (Varrer panorama)/ (Filme) K Gancho para a correia de pulso L Botão de controlo MENU ligado: v/V/b/B MENU desligado: (Reprodução)/ (Apagar)/ (Temp. Auto)/ (Flash) M Terminal USB / A/V OUT N Botão MENU O Ranhura de inserção da bateria P Microfone...
Inserir o pack de baterias Alavanca de ejeção da bateria Abra a tampa. Insira o pack de baterias. • Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção.
Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de Luz de Carregamento alimentação Acesa: Carregamento Desligada: O carregamento terminou Para clientes em países/regiões sem Pisca: ser os EUA e o Canadá Erro de carregamento ou o carregamento pausou temporariamente porque a câmara não está...
• Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo USB dedicado (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 115 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
Carregamento ao ligar a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo USB dedicado. A uma tomada USB Notas • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: –...
Página 121
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25°C.
Página 122
Fornecer energia A câmara pode receber alimentação da tomada de parede ligando ao Adaptador de CA (fornecido), através do cabo USB dedicado (fornecido). Pode importar imagens para um computador sem se preocupar em esgotar o pack de baterias ligando a câmara a um computador através do cabo USB dedicado.
Página 123
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto recortado está virado corretamente. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto recortado virado na direção indicada na figura, até ouvir um estalido. Feche a tampa.
Cartões de memória que podem ser usados Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou...
Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Selecionar itens: Regular: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W/T (Zoom) W: reduzir Comutador de T: ampliar modo : Imagem fixa : Varrer panorama : Filme Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um bip e o indicador z acende. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem.
Notas • Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da objetiva a funcionar será gravado. • O alcance de filmagem panorâmica pode ser reduzido, dependendo do motivo e forma como é fotografado. Portanto, mesmo quando [360°] estiver regulado para filmagem panorâmica, a imagem gravada pode ser inferior a 360 graus.
Apagar uma imagem 1 Carregue em (Apagar) no botão de controlo. 2 Selecione [Esta Imag] com v no botão de controlo e em seguida carregue em z. Voltar para fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio. Introdução de outras funções Podem-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução.
Itens do menu Fotografia Modo GRAV Selecionar o modo de gravação de imagem fixa. Cena filmagem Selecionar o modo de gravação de filme. filme Cena filmagem Selecionar o modo de gravação quando fotografar panorama imagens panorâmicas. Selecionar definições predefinidas para corresponder às Seleção de cena várias condições de cena.
Página 130
Obturador de Regular para disparar automaticamente o obturador sorriso quando for detetado um sorriso. Sensibilidade Regular a sensibilidade da função Obturador de Sorriso Sorriso para detetar sorrisos. Selecionar para detetar caras e ajustar automaticamente Deteção de Cara várias definições. Definir a função DRO para corrigir o brilho e contraste e melhorar a qualidade da imagem.
Página 131
Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). Iluminador AF/Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom Definições de digital/Redução Olho Verm/Escrever Data Fotografia Bip/Volume/Motion JPEG/Language Setting/Cor do visor/Inicializar/Visualizar Definições/Guia Função/ Principais...
Página 132
Transferir “PlayMemories Home” (no Windows apenas) Pode transferir “PlayMemories Home” do seguinte URL: www.sony.net/pm Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à Internet para usar “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede.
Instalar “PlayMemories Home” num computador Usando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã Ao terminal USB para completar a instalação. / A/V OUT • Quando for visualizada a mensagem para ligar a câmara a um...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade...
Página 135
Notas sobre a utilização da câmara Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto. Tenha cuidado particular com a lente. Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está...
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e...
Página 137
Manutenção do monitor LCD • Creme para as mãos ou hidratante deixados no ecrã podem dissolver o seu revestimento. Se tiver algum no ecrã, limpe-o imediatamente. • Limpar com força com lenços de papel ou outros materiais pode danificar o revestimento.
Especificações Câmara Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) ajustado para [Sistema] Auto): Dispositivo de imagem: CCD 7,75 mm Aprox. 0,5 m a 2,7 m (W) (tipo 1/2,3), Filtro de cores Aprox. 0,5 m a 1,2 m (T) primárias Total de píxeis: [Conectores de entrada e saída]...
Página 139
Marcas comerciais Peso (conforme CIPA) (incluindo pack de baterias NP-BN, “Memory Stick • As seguintes marcas são marcas Duo”): comerciais da Sony Corporation. Aprox. 114 g , “Cyber-shot”, Microfone: Mono “Memory Stick PRO Duo”, Altifalante: Mono “Memory Stick PRO-HG Duo”, Exif Print: Compatível...
„Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Kundendienst-Website auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.
Página 141
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 142
Benutzung des Apparats auftritt. Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
Página 143
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Identifizierung der Teile I Zoomwippe (W/T) J Moduswahlschalter (Standbild)/ (Schwenk- Panorama)/ (Film) K Öse für Handschlaufe L Steuertaste MENU Ein: v/V/b/B MENU Aus: (Wiedergabe)/ (Löschen)/ (Selbstauslöser)/ (Blitz) M Buchse USB / A/V OUT N Taste MENU O Akkufach P Mikrofon Q Akku-/Speicherkartenabdeckung R Akku-Auswurfhebel S Speicherkartenschlitz...
Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Ladekontrolllampe Netzkabel Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendet Blinken: Für Kunden in Ländern/Regionen außer Ladefehler oder den USA und Kanada Ladevorgang vorübergehend unterbrochen, weil die Kamera sich nicht innerhalb des geeigneten Temperaturbereichs befindet Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit dem dedizierten USB-Kabel (mitgeliefert).
Página 147
Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das dedizierte USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert). Ladezeit (volle Aufladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 115 Min. mit dem Netzgerät (mitgeliefert).
Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über das dedizierte USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. An eine USB-Buchse Hinweise • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: –...
Página 149
Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. • Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:...
Página 150
Stromversorgung Durch Anschließen des Netzgerätes (mitgeliefert) über das dedizierte USB- Kabel (mitgeliefert) kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt werden. Sie können Bilder zu einem Computer importieren, ohne sich Sorgen um eine Erschöpfung des Akkus zu machen, indem Sie die Kamera über das dedizierte USB-Kabel an einen Computer anschließen.
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Schließen Sie die Abdeckung.
Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick PRO Duo (Nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Nur Mark2) SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) microSD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) microSDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder...
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Posten auswählen: Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser W/T (Zoom) W: Auszoomen Moduswahl- T: Einzoomen schalter : Standbilder : Schwenk-Panorama : Film Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf.
Hinweise • Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsgeräusch des Objektivs aufgenommen. • Der Panorama-Aufnahmebereich kann je nach dem Motiv oder der Aufnahmeart verkleinert werden. Daher kann das aufgezeichnete Bild selbst bei Einstellung von [360°] für Panorama-Aufnahme kleiner als 360 Grad sein. •...
Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie (Löschen) an der Steuertaste. 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden.
Página 157
Menüposten Aufnahme AUFN-Modus Damit wählen Sie den Standbild-Aufnahmemodus. Filmaufnahme- Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus. szene Panorama- Damit wählen Sie den Aufnahmemodus für Aufnahmeszene Panoramabilder. Vorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an Szenenwahl verschiedene Szenenbedingungen auswählen. Gestattet die Aufnahme eines Standbilds mit Bildeffekt Originaltextur je nach dem gewünschten Effekt.
Página 158
Auslösung bei Damit löst die Kamera automatisch den Verschluss aus, Lächeln wenn sie ein Lächeln erkennt. Smile- Empfindlichkeit der Lächelauslöserfunktion zur Empfindlichkeit Lächelerkennung einstellen. Gesichtserken- Wählen, um Gesichter automatisch zu erkennen und nung verschiedene Einstellungen durchzuführen. DRO-Funktion aktivieren, um Helligkeit und Kontrast zu korrigieren und Bildqualität zu verbessern.
Página 159
Einstellungsposten Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Display-Auflösung/ Aufnahme- Digitalzoom/Rote-Augen-Reduz./Datum schreiben Einstellungen Piepton/Lautstärke/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Initialisieren/Anzeige-Einstellung/ Haupteinstellungen Funktionshilfe/Videoausgang/USB-Anschl.-Einst./USB- Stromzufuhr/LUN-Einstellung/Strom sparen Formatieren/AUFN.-Ordner anl./AUFN.-Ordner änd./ Speicherkarten- AUFN.-Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer Hilfsprogr.
Página 160
Hochladen von Bildern zu Netzwerkdiensten Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur für Windows) Sie können „PlayMemories Home“ vom folgenden URL herunterladen: www.sony.net/pm Hinweise • Zur Installation von „PlayMemories Home“ wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Zur Benutzung von „PlayMemories Online“ oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung benötigt.
Página 161
Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Folgen Sie den An die USB / A/V Anweisungen auf dem OUT-Buchse Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte Ca. 28 MB 2 GB Größe 11000 16:9(12M) Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien.
Página 163
Hinweise zur Benutzung der Kamera Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
Página 164
Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser...
Página 165
Pflegen des LCD-Monitors • Die Beschichtung des Monitors kann durch anhaftende Handcreme oder Feuchtigkeitscreme aufgelöst werden. Falls solche Creme auf den Monitor gelangt, wischen Sie sie unverzüglich ab. • Durch starkes Wischen mit Papiertüchern oder anderem Material kann die Beschichtung beschädigt werden. •...
Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] Buchse USB / A/V OUT: [System] Videoausgang Bildwandler: 7,75-mm-(1/2,3-Zoll)- Audio-Ausgang CCD, Primärfarbenfilter USB-Verbindung Gesamte Pixelzahl: Ca. 16,4 Megapixel USB-Verbindung: Hi-Speed USB Effektive Pixelzahl: (USB 2.0) Ca. 16,1 Megapixel Objektiv: 5×-Zoomobjektiv [Monitor] f = 5 mm – 25 mm (28 mm – LCD-Monitor: 140 mm (35 mm-Film- 6,7 cm (2,7 Zoll) TFT-Ansteuerung...
Página 167
Netzgerät AC-UB10/UB10B/ Markenzeichen UB10C/UB10D • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. Stromversorgung: 100 V bis 240 V , „Cyber-shot“, Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory 70 mA Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, Duo“, „Memory Stick Micro“...
"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningswebpagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
Página 169
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 170
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Página 171
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Plaats van de onderdelen I W/T-zoomknop J Functieknop (stilstaand beeld)/ (Draaipanorama)/ (bewegende beelden) K Oog voor polsriem L Besturingsknop MENU aan: v/V/b/B MENU uit: (Weergeven)/ (Wissen)/ (Zelfontsp.)/ (Flitser) M USB / A/V OUT-aansluiting N MENU-toets O Accu-insteekgleuf P Microfoon Q Deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak R Accu-uitwerphendel S Geheugenkaartgleuf...
De accu plaatsen Accu-uitwerphendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Oplaadlampje Netsnoer Brandt: opladen Uit: opladen klaar Knippert: Voor klanten in andere landen/gebieden laadfout of laden tijdelijk dan de VS en Canada gepauzeerd omdat de camera niet binnen het juiste temperatuurbereik Sluit de camera met behulp van de specifieke USB- kabel (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd).
Página 175
• Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, specifieke USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Laadtijd (volledige lading) De laadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 115 min.
Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden geladen door de camera met de specifieke USB-kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB-aansluiting Opmerkingen • Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt: –...
Página 177
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25°C. • Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: (CIPA: Camera &...
Opmerkingen • Stroomvoorziening is niet mogelijk als de accu niet in de camera is geplaatst. • Wanneer de camera rechtstreeks op een computer is aangesloten of met behulp van de bijgeleverde netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten, is alleen in de weergavefunctie voeding beschikbaar. Als de camera in de opnamefunctie staat of tijdens het veranderen van de instellingen van de camera, wordt de camera niet van stroom voorzien, ook niet wanneer met behulp van de specifieke USB-kabel een USB-verbinding tot stand is gebracht.
Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden Memory Stick PRO Duo (Alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Alleen Mark2) SD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) microSD-geheugenkaart (klasse 4 of...
De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Besturingsknop Onderdelen selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T-zoomknop W: uitzoomen Functieknop T: inzoomen : Stilstaand beeld : Draaipanorama : Bewegende beelden Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld.
Opmerkingen • Wanneer de zoomfunctie wordt gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, wordt het geluid van de lensbediening ook opgenomen. • Het panoramaopnamebereik kan kleiner zijn, afhankelijk van het onderwerp of de manier waarop het wordt opgenomen. Zelfs wanneer [360°] is ingesteld op panoramaopname, kan daarom het opgenomen beeld minder zijn dan 360 graden.
Een beeld wissen 1 Druk op (wissen) op de besturingsknop. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op de besturingsknop en druk daarna op z. Terugkeren naar beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in. Inleiding tot de overige functies Overige functies die worden gebruikt bij het opnemen of weergeven, kunnen worden bediend met behulp van de besturingsknop of de MENU-toets van de camera.
Página 184
Menuonderdelen Opnemen Hiermee kunt u de stilstaand-beeldopnamefunctie Opn. functie selecteren. Scène Hiermee kunt u de bewegend-beeldopnamefunctie bew.bldn.opn selecteren. Scène panorama Hiermee kunt u de opnamefunctie selecteren voor het opnemen opnemen van panoramabeelden. Hiermee kunt u de vooraf gemaakte instellingen Scènekeuze selecteren die geschikt zijn voor diverse scèneomstandigheden.
Página 185
Hiermee kunt u de lichtmeetfunctie selecteren die Lichtmeetfunctie bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Continue opname Hiermee kunt u de enkelbeeldweergavefunctie of de instellingen burst-functie selecteren. Hiermee kunt u automatisch de sluiter laten ontspannen Lach-sluiter wanneer een lach wordt herkend.
Página 186
Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm (Instellingen). AF-verlicht./Stramienlijn/Displayresolutie/Digitale Opname- zoom/Rode-ogenvermind./Datum schrijven instellingen Pieptoon/Volume/Paneel-helderheid/Language Setting/ Kleur van informatie/Initialiseren/Weergave-instelling/ Hoofdinstellingen Functiegids/Video-uit/USB-verbindingsinst./USB- voeding/LUN-instelling/Stroombesparing Formatteren/Opnamemap maken/Opnamemap wijz./ Geheugenkaart-...
Página 187
Beelden uploaden naar netwerkservices "PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" downloaden vanaf de volgende URL: www.sony.net/pm Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Home" te installeren. • Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Online" of andere netwerkservices te gebruiken.
Página 188
"PlayMemories Home" installeren op een computer Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op het Naar de USB / scherm om de installatie te A/V OUT- doorlopen.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 28 MB 2 GB Formaat 11000 16:9(12M) Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien.
Opmerkingen over het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Het apparaat mag niet onvoorzichtig worden behandeld, uit elkaar worden gehaald, worden gewijzigd of aan fysieke schokken worden blootgesteld, zoals ertegen slaan, laten vallen of erop staan. Wees met name voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
Página 191
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
De LCD-monitor onderhouden • Handcrème of een vochtinbrengend middel op het scherm kan de coating doen oplossen. Als dit op het scherm komt, veegt u het er onmiddellijk af. • Door krachtig te vegen met een tissue of ander materiaal kan de coating worden beschadigd.
Technische gegevens Camera Flitser: Flitserbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen-belichtingsindex) ingesteld op Auto): [Systeem] Ong. 0,5 m t/m 2,7 m (W) Beeldsysteem: 7,75 mm (1/2,3 type) Ong. 0,5 m t/m 1,2 m (T) CCD, primaire-kleurenfilter Totaal aantal pixels: [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] Ong. 16,4 Megapixels USB / A/V OUT-aansluiting: Effectief aantal pixels: Video-uitgang...
Página 194
Gewicht (compatibel met CIPA) Handelsmerken (inclusief de accu NP-BN, • De volgende markeringen zijn "Memory Stick Duo"): handelsmerken van Sony Ong. 114 g Corporation. Microfoon: Mono , "Cyber-shot", Luidspreker: Mono "Memory Stick PRO Duo", "Memory Exif Print: Compatibel Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick PRINT Image Matching III: Duo", "Memory Stick Micro"...
Página 195
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
Página 197
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 198
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Página 199
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Elementy aparatu I Przycisk W/T (zoom) J Przełącznik trybu pracy (Zdjęcie)/ (Rozległa panorama)/ (Film) K Zaczep paska na nadgarstek L Przycisk sterowania MENU wł.: v/V/b/B MENU wył.: (Odtwarzanie)/ (Kasuj)/ (Samowyzw.)/ (Lampa błyskowa) M Złącze USB / A/V OUT N Przycisk MENU O Otwór do wkładania akumulatora P Mikrofon...
Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Lampka ładowania Przewód Świeci się: Ładowanie zasilający Wyłączona: Ładowanie ukończone Dla klientów w krajach/regionach Miga: innych niż USA i Kanada Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo przerwane, ponieważ temperatura aparatu nie mieści się w odpowiednim zakresie Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy dedykowanego kabla USB...
źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, dedykowany kabel USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 115 min.
Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu dedykowanego kabla USB. Do przyłącza USB Uwagi • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
Página 205
• Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. • Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach „Wykonywanie (zdjęć)”, została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania...
Uwagi • Zasilanie nie będzie działać, jeśli w aparacie nie będzie znajdował się akumulator. • Gdy aparat jest podłączony bezpośrednio do komputera lub do gniazda zasilania przy pomocy dołączonego zasilacza sieciowego, zasilanie jest dostępne tylko w trybie odtwarzania. Jeśli aparat działa w trybie wykonywania zdjęć...
Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC (klasa 4 lub szybsza)
Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterowania Wybierz wartość: Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz odpowiedni język. Wybierz odpowiednią...
Página 209
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki W/T (Zoom) Przełącznik W: pomniejszenie trybu pracy T: powiększenie : Zdjęcie : Rozległa panorama : Film Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z.
Página 210
• Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25°C. Po zakończeniu nagrywania filmu można wznowić nagrywanie, ponownie naciskając spust migawki. Zapis może zostać przerwany automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez temperaturę otoczenia. Oglądanie obrazów W: pomniejszenie T: powiększenie...
Omówienie innych funkcji Podczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Wyświetlając instrukcję, możesz korzystać z różnych funkcji. Przycisk sterowania MENU Opis funkcji Przycisk sterowania (Odtwarzanie): Przełącza aparat w tryb odtwarzania.
Página 212
Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony Barwy [Zabawkowy aparat], ustawia odcień barwy. Wyodrębniony Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Kolor kolor częściowy], ustawia kolor, który ma być oddzielony. Efekt gład. skóry Ustawia efekt gładkiej skóry i poziom efektu. Rozmiar zdjęcia/ Wybiera rozmiary zdjęć, panoram lub filmów.
Página 213
Oglądanie Powiększa rozmiar tekstu na ekranie, aby ułatwić Łatwy tryb korzystanie z niego. Efekt upiększania Dokonuje retuszu twarzy na zdjęciu. Retusz Retuszuje zdjęcie stosując różnorodne efekty. Kasuj Usuwa zdjęcie. Slajdy Wybiera tryb ciągłego odtwarzania. Chroń Chroni zdjęcia. Drukuj (DPOF) Dodaje znacznik druku do zdjęcia. Obróć...
Página 214
Przesyłanie zdjęć do serwisów internetowych z Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows) Możesz pobrać „PlayMemories Home” z następującego adresu URL: www.sony.net/pm Uwagi • Do zainstalowania oprogramowania „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z „PlayMemories Online” lub innych serwisów internetowych niezbędne jest połączenie internetowe.
Página 215
Instalacja „PlayMemories Home” na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj zgodnie Do złącza USB / z instrukcjami na ekranie, A/V OUT aby zakończyć instalację. • Gdy pojawi się komunikat, aby podłączyć...
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: Obrazy) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 28 MB 2 GB Rozmiar 11000 16:9(12M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania.
Uwagi o używaniu aparatu Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić...
Página 218
Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
Página 219
Konserwacja ekranu ciekłokrystalicznego • Krem do rąk lub krem nawilżający pozostawiony na ekranie może rozpuścić jego powłokę. Jeśli tego typu środek znajdzie się na ekranie, należy go natychmiast wytrzeć. • Silne wycieranie przy pomocy chusteczek papierowych lub innych materiałów może uszkodzić powłokę ekranu. •...
Dane techniczne Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna Aparat (ok. 28 MB), „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, [System] karty SD, karty pamięci Przetwornik obrazu: Matryca CCD microSD 7,75 mm (typ 1/2,3), filtr barw Lampa błyskowa: Zasięg lampy podstawowych błyskowej (czułość ISO Łączna liczba pikseli: (Zalecany indeks ekspozycji) Około 16,4 Megapikseli...
Página 221
Masa (zgodnie z CIPA) (wraz Znaki towarowe z akumulatorem NP-BN, • Następujące znaki są znakami „Memory Stick Duo”): towarowymi Sony Corporation. Około 114 g , „Cyber-shot”, Mikrofon: Monofoniczny „Memory Stick PRO Duo”, Głośnik: Monofoniczny „Memory Stick PRO-HG Duo”, Exif Print: Zgodny „Memory Stick Duo”, „Memory...
Página 222
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom...
Página 224
• Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN (1) (Tento nabíjecí blok akumulátorů nelze používat s modely Cyber-shot, které jsou vybaveny blokem akumulátorů NP-BN1.) • Vyhrazený kabel USB (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • Síťový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1) •...
Página 225
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 226
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH,...
Página 227
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Popis součástí I Tlačítko W/T (Transfokace) J Přepínač režimů (Fotografie)/ (Plynulé panoráma)/ (Video) K Očko na řemínek k zápěstí L Ovládací tlačítko MENU Zap.: v/V/b/B MENU Vyp.: (Přehrávání)/ (Vymazat)/ (Samospoušť)/ (Blesk) M Konektor USB / A/V OUT N Tlačítko MENU O Slot k vložení...
Página 229
Vložení bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Se stisknutou páčkou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátorů, jak je to vidět na obrázku. Zkontrolujte, že páčka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Uzavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.
Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Indikátor nabíjení Napájecí kabel Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Pro zákazníky v jiných zemích nebo Došlo k chybě nabíjení oblastech než v USA a Kanadě nebo bylo nabíjení pozastaveno, protože se fotoaparát nenachází...
Página 231
• Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Používejte pouze originální akumulátory značky Sony, vyhrazený kabel USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen). Nabíjecí doba (plné nabití) Doba nabíjení...
Página 232
Nabíjení připojením k počítači Akumulátor lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači vyhrazeným kabelem USB. Do konektoru USB Poznámky • Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš dlouhou dobu.
Página 233
Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
Página 234
Poznámky • Když není blok akumulátorů vložen do fotoaparátu, nelze dodávat napájení. • Pokud je fotoaparát připojen přímo k počítači nebo prostřednictvím dodávaného síťového adaptéru do zásuvky, napájení je dostupné pouze v režimu přehrávání. Pokud je fotoaparát v režimu snímání nebo měníte jeho nastavení, napájení...
Página 235
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta SDHC (třída 4 nebo vyšší) Paměťová...
Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte požadovaný jazyk. Podle zobrazených pokynů vyberte požadovanou zeměpisnou polohu a poté...
Página 237
Snímání fotografií/videoklipů Tlačítko spouště Páčka W/T (transfokace) W: zrušení Přepínač režimů přiblížení : Fotografie T: přiblížení : Plynulé panoráma : Video Snímání fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště...
Poznámky • Pokud se při nahrávání videa používá funkce transfokace, zaznamená se zvuk pohybu objektivu a páčky. • Rozsah panoramatického záběru může být omezen, závisí na objektu nebo způsobu jeho snímání. Pokud se proto pro panoramatické snímání nastaví parametr [360°], rozsah zaznamenaného snímku může být nižší než 360 stupňů.
Página 239
Výběr následujícího/předchozího snímku Stiskem B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku vyberte snímek. Videoklipy prohlížejte stiskem z ve středu ovládacího tlačítka. Vymazání snímku 1 Na ovládacím tlačítku stiskněte (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku a pak stiskněte Návrat ke snímání...
Página 240
Položky menu Snímání Nahr. režim Vybere režim snímání fotografií. Scéna snímání Vybere režim snímání videa. videa Scéna snímání Vybere nahrávací režim při snímání panorámatu panoramatických snímků. Vybere přednastavená nastavení vhodná pro různé Volba scény podmínky scény. Pořídí fotografii s originální texturou podle Obrazový...
Página 241
Vybere režim měření, který stanoví, kterou část Režim měření objektu měřit pro určení expozice. Nastavení kontin. Vybere režim jednoho snímku nebo série. snímání Nastaví automatické uvolnění závěrky při detekci Snímání úsměvu úsměvu. Nastaví citlivost funkce snímání úsměvu pro detekci Úsměv - citlivost úsměvu.
Página 242
Položky nastavení Pokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastavení). Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Rozlišení displeje/ Nastavení snímání Digitální zoom/Redukce červ. očí/Zapsat datum Zvuk/Hlasitost/Jas panelu/Language Setting/Barva zobrazení/Inicializace/Nastavení displeje/Průvodce Hlavní nastavení funkcemi/Videovýstup/Nast.
Página 243
Odesílání snímků do síťových služeb z Stahování „PlayMemories Home“ (pouze pro Windows) Aplikaci „PlayMemories Home“ lze stáhnout z této adresy: www.sony.net/pm Poznámky • Instalace aplikace „PlayMemories Home“ vyžaduje připojení k internetu. • Používání aplikace „PlayMemories Online“ nebo jiných síťových služeb vyžaduje připojení...
Página 244
Instalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítač Pomocí internetového prohlížeče na počítači přejděte na tuto adresu a poté klikněte na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Pro dokončení instalace se Do konektoru řiďte instrukcemi na USB / A/V OUT obrazovce. • Až se objeví výzva k připojení...
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky (Jednotky: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Asi 28 MB 2 GB Velikost 11000 16:9(12M)
Poznámky k používání fotoaparátu Použití a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte. Chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
Página 247
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
Página 248
Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Pro předcházení poškození povrchu nebo pouzdra: – Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu ředidel, benzínu, alkoholu, jednorázových čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích krémů nebo insekticidů. Péče o LCD displej •...
Página 249
Specifikace Fotoaparát Nahrávací médium: Vnitřní paměť (asi 28 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory [Systém] Stick Micro“, karty SD, Zobrazovací zařízení: 7,75 mm (typ paměťové karty microSD 1/2,3) CCD, primární barevný Blesk: filtr Rozsah blesku (citlivost ISO Celkový počet pixelů: (doporučený index expozice) Asi 16,4 megapixelu nastavena na Auto): Počet efektivních pixelů:...
Página 250
Mikrofon: Monaurální Ochranné známky Reproduktor: Monaurální • Následující značky jsou ochranné Exif Print: Kompatibilní známky společnosti Sony PRINT Image Matching III: Corporation. Kompatibilní , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, Síťový adaptér AC-UB10/ „Memory Stick PRO-HG Duo“, UB10B/UB10C/UB10D „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“...
Página 251
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
(Ez az újratölthető akkumulátoregység nem használható olyan Cyber- shot készülékekkel, amelyekhez NP-BN1 akkumulátoregység van mellékelve.) • Különálló USB-kábel (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • AC adapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) • Csuklószíj (1)
Página 253
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Página 254
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato- ku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
Página 255
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Részek azonosítása I W/T (zoom) gomb J Üzemmódkapcsoló (Állókép)/ (Panorámapásztázás)/ (Mozgókép) K Fül a csuklószíj számára L Vezérlőgomb MENU be: v/V/b/B MENU ki: (Lejátszás)/ (Törlés)/ (Önkioldó)/ (Vaku) M USB / A/V OUT csatlakozó N MENU gomb O Akkumulátorbehelyező nyílás P Mikrofon Q Akkumulátor-/ memóriakártya-fedél R Akkumulátorkioldó...
Página 257
Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Töltés lámpa Hálózati tápkábel Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Villog: Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ Töltési hiba történt, vagy a régiók vásárlóinak töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet-tartományon belül Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez...
Página 259
• Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet és a hozzá való USB- kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használja. Töltési idő (teljes töltés) Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő...
Página 260
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a hozzá való USB-kábellel. USB-aljzathoz Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
Página 261
érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. • A „Fényképezés (állóképek)” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.
Página 262
Megjegyzések • Ha a fényképezőgépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges. • Ha a fényképezőgép közvetlenül egy számítógéphez vagy a mellékelt AC adapterrel egy fali aljzathoz csatlakozik, a készülék áramellátása csak lejátszás üzemmódban biztosított. Ha a fényképezőgép fényképezési üzemmódban van, vagy éppen módosítja a fényképezőgép beállításait, akkor a készülék még akkor sem kap áramellátást, ha USB-kapcsolatot hoz létre a hozzá...
Página 263
Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick PRO Duo (Csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Csak Mark2) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) microSD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) microSDHC memóriakártya (Class 4 vagy...
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
Página 265
Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (Zoom) W: távolítás Üzemmódkapcsoló T: közelítés : Fénykép : Panorámapásztázás : Mozgókép Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
• Körülbelül 29 percnyi folyamatos felvétel készíthető, ha a hőmérséklet 25°C, és a fényképezőgép a gyári alapértékekre van beállítva. Ha a mozgókép-felvétel leáll, az exponálógombot ismét lenyomva újraindíthatja. A felvételi környezet hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll. Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés...
Página 267
Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben különféle funkciókat használhat. Vezérlőgomb MENU Funkció útmutató Vezérlőgomb (Lejátszás): Átállítja a fényképezőgépet lejátszás üzemmódra.
Página 268
Egyszerű Állóképek készítése a legkevesebb funkció üzemmód használatával. Beállíthatja a színárnyalatot, ha a beállított Kép Színárnyalat effektus [Játék kamera]. Kiválaszthatja a kivonandó színt, ha a beállított Kép Kiválasztott szín effektus [Részleges szín]. Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a Sima bőr effektus hatás erősségét.
Página 269
Megtekintés A használat megkönnyítése érdekében Egyszerű megnövelheti a képernyőn megjelenő betűk üzemmód méretét. Szépítő hatás Retusálhatja a fényképeken az arcokat. Retusál Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. Töröl Törölhet egy fényképet. Diabemutató Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. Véd Zárolhatja a képeket. Nyomtatás (DPOF) Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez.
A „PlayMemories Home” letöltése (csak Windows esetében) A „PlayMemories Home” a következő URL-ről tölthető le: www.sony.net/pm Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és más hálózati helyek használatához internetkapcsolat szükséges. Egyes országokban és térségekben a „PlayMemories Online”...
Página 271
A „PlayMemories Home” telepítése számítógépre A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL-t, majd kattintson ide: [Install] t [Run]. www.sony.net/pm A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn Az USB / A/V OUT csatlakozóhoz megjelenő utasításokat. • Ha megjelenik a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatását kérő...
Página 272
A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek (Mértékegység: képszám) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 28 MB 2 GB Méret 11000 16:9(12M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő...
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
Página 274
ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
Página 275
Az LCD-képernyő karbantartása • A képernyőn maradó kézkrém vagy testápoló feloldhatja annak bevonatát. Ha a képernyőre kerül, azonnal törölje le. • A papírtörlővel vagy egyéb anyagokkal való erős dörzsölés károsíthatja a bevonatot. • Ha az LCD-képernyő ujjlenyomatossá vagy szennyezetté válik, akkor a szennyeződést óvatosan el kell távolítani, és a képernyőt puha ruhával tisztára kell törölni.
Página 276
Minőségtanúsítás Vaku: Vakutartomány (ISO- Fényképezőgép érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus [Rendszer] beállításánál): Képalkotó eszköz: Kb. 0,5 m – 2,7 m (W) 7,75 mm (1/2,3 típus) CCD, Kb. 0,5 m – 1,2 m (T) Elsődleges színszűrő Teljes képpontszám: [Bemeneti és kimeneti Kb.
Página 277
PRINT Image Matching III: Védjegyek Kompatibilis • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. AC adapter AC-UB10/UB10B/ , „Cyber-shot”, UB10C/UB10D „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, Tápfeszültség: 100 V – 240 V AC, „Memory Stick Duo”, „Memory 50 Hz/60 Hz, 70 mA Stick Micro”...
• Nabíjateľný akumulátor NP-BN (1) (Tento nabíjateľný akumulátor sa nedá použiť s Cyber-shot, ktoré sa dodávajú s akumulátorom NP-BN1.) • Špecifikovaný USB kábel (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • Sieťový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1) •...
Página 279
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 280
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Página 281
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Popis jednotlivých častí I Tlačidlo W/T (Zoom) J Prepínač režimu (Statický záber)/ (Panoramatické snímanie)/ (Videozáznam) K Háčik pre remienok na zápästie L Ovládacie tlačidlo Zapnutie MENU: v/V/b/B Vypnutie MENU: (Prehrávanie)/ (Vymazať)/ (Self- Timer)/ (Flash) M USB / A/V OUT konektor N Tlačidlo MENU O Priestor pre vloženie akumulátora...
Vkladanie akumulátora Páčka uvoľnenia akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí. • Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodiť.
Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA a Kanade Kontrolka nabíjania Sieťová šnúra Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká: Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo Chyba nabíjania alebo sa USA a Kanady nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v správnom rozsahu teplôt Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou určeného USB kábla (je súčasťou...
Página 285
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania. • Používajte len originálne akumulátory značky Sony, určený USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky). Doba nabíjania (úplné nabitie) Doba nabíjania je približne 115 minút pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
Página 286
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou určeného USB kábla. Do USB konektora Poznámky • Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň...
Página 287
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25°C. • Táto hodnota pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí...
Poznámky • Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v ňom nie je vložený akumulátor. • Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k elektrickej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra, napájanie bude dostupné len v režime prehrávania. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokiaľ meníte nastavenia fotoaparátu, napájanie sa nebude privádzať, aj keď...
Página 289
Pamäťové karty, ktoré je možné použiť Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick PRO Duo (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (len Mark2) Pamäťová SD karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Zvoľte položky: Nastavte: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Zvoľte požadovaný jazyk. Zvoľte požadovanú...
Página 291
Snímanie statických záberov a videozáznamov Spúšť W/T (Zoom) W: oddialenie Prepínač režimu T: priblíženie : Statický záber : Sweep Panorama : Videozáznam Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie Ovládacie tlačidlo (Prehrávanie) (Vymazať) Zvoľte zábery: B (Nasledujúci)/ b (Predchádzajúci) Nastavte: z Stlačte (Prehrávanie) na ovládacom tlačidle. • Zobrazí sa posledný nasnímaný záber. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Zvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
Página 293
Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu môžete použiť rôzne funkcie. Ovládacie tlačidlo MENU Sprievodca funkciami Ovládacie tlačidlo...
Página 294
Snímanie statických záberov s použitím Easy Mode minimálneho počtu funkcií. Keď sa zvolí [Toy camera] v režime Picture Effect, Color hue nastaví sa farebný odtieň. Keď sa zvolí [Partial Color] v režime Picture Effect, Extracted Color zvolí sa farba, ktorá sa má vyňať. Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Soft Skin Effect Effect) a úrovne efektu.
Página 295
Prezeranie Zväčšenie veľkosti textu na displeji kvôli uľahčeniu Easy Mode používania. Beauty Effect Retušovanie tváre na statickom zábere. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Delete Vymazanie záberu. Slideshow Voľba spôsobu nepretržitého prehliadania. Protect Ochrana záberov proti vymazaniu. Print (DPOF) Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. Rotate Otočenie statického záberu.
Página 296
Stiahnutie „PlayMemories Home“ (len pre Windows) „PlayMemories Home“ je možné stiahnuť z nasledujúcej adresy webovej stránky: www.sony.net/pm Poznámky • Na inštaláciu „PlayMemories Home“ sa vyžaduje pripojenie k internetu. • Na používanie „PlayMemories Online“ alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje pripojenie k internetu.
Página 297
Inštalácia „PlayMemories Home“ do počítača Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky a potom kliknite na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Inštaláciu dokončte podľa Do USB / A/V pokynov na obrazovke. OUT konektora • Keď sa zobrazí výzva na pripojenie fotoaparátu...
Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: Zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 28 MB 2 GB Veľkosť...
Informácie o používaní fotoaparátu Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Buďte obzvlášť opatrní...
Página 300
Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
Página 301
Zaobchádzanie s LCD displejom • Krém na ruky alebo zvlhčovač ponechaný na displeji môže rozpustiť jeho povrchovú vrstvu. Ak sa dostane akékoľvek množstvo na displej, ihneď ho poutierajte. • Utieranie s použitím sily pomocou papierovej utierky alebo iných materiálov môže spôsobiť poškodenie povrchovej vrstvy. •...
Technické údaje Záznamové médium: Vnútorná Fotoaparát pamäť (približne 28 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory [Systém] Stick Micro“, SD karty, Snímací prvok: 7,75 mm (typ 1/2,3) pamäťové microSD karty CCD, filter základných farieb Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO Celkový počet pixlov: (Index odporúčanej expozície) Približne 16,4 megapixelov nastavená...
Página 303
Rozmery (v súlade so štandardom Nabíjateľný akumulátor NP-BN CIPA): Použitý akumulátor: Lítium-iónový 97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm akumulátor (Š/V/H) Maximálne napätie: 4,2 V Hmotnosť (v súlade so štandardom jednosmerného prúdu CIPA) (vrátane akumulátora Nominálne napätie: 3,6 V NP-BN a pamäťovej karty jednosmerného prúdu „Memory Stick Duo“):...
Página 304
Obchodné značky Bližšie informácie o tomto • Nasledujúce značky sú obchodné výrobku a odpovede na časté značky spoločnosti Sony otázky nájdete na našej webovej Corporation. stránke v sekcii Služby , „Cyber-shot“, Zákazníkom. „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory...
• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BN (1) (Detta uppladdningsbara batteripaket går inte att använda i Cyber-shot- modeller som är försedda med batteripaket av typ NP-BN1.) • Speciell USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • Nätadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1) •...
Página 307
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 308
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Página 309
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn I W/T (zoom)-knapp J Lägesomkopplare (Stillbild)/ (Panorering)/ (Film) K Ögla för handlovsrem L Styrknapp MENU tänd: v/V/b/B MENU släckt: (Uppspelning)/ (Radera)/ (Självutlösare)/ (Blixt) M USB / A/V OUT-uttag N MENU-knapp O Batterifack P Mikrofon Q Lock till batteri/ minneskortsfacket R Batteriutmatningsknapp S Minneskortsfack...
Isättning av batteripaketet Batteriutmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. • Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas.
Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada Laddningslampa Nätkabel Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: För kunder i andra länder och områden Uppladdningsfel, eller än USA och Canada uppladdningen tillfälligt pausad eftersom kameran inte är inom det rätta temperaturområdet Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av den speciellt avsedda USB-kabeln (medföljer).
Página 313
• Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda äkta batteripaket från Sony, den speciellt avsedda USB-kabeln (medföljer) och nätadaptern (medföljer). Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 115 min.
• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C.
Página 315
• Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Punkten [SteadyShot] är inställd på [Av]. – Punkten [Skärmupplösning] är inställd på [Standard]. – Kameran tar en bild var 30 sekunder. –...
Isättning av ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Stäng locket.
Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) microSD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) microSDHC-minneskort...
Hur man ställer klockan ON/OFF (Strömbrytare) Styrknapp Välj punkter: Mata in: Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (Zoom) W: zooma ut Lägesomkopplare T: zooma in : Stillbild : Panorering : Filmer Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
Observera • Om man använder zoomfunktionen medan man filmar, kommer ljudet när objektivet rör sig med i inspelningen. • Det kan hända att området för panoramatagning minskar beroende på motivet eller hur bilden tas. Det innebär att även om [360°] är inställt för panoramatagningen, kan det hända att den lagrade bilden blir mindre än 360 grader.
För att välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrknappen. Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp filmer. För att radera en bild 1 Tryck på (radera) på styrknappen. 2 Välj [Denna bild] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. För att återgå...
Página 322
Menypunkter Tagning Inspelningssätt Används för att välja tagningsläge för stillbilder. Scenval för filmer Används för att välja tagningsläge för filmer. Används för att välja tagningsläge för Panoramatagning panoramabilder. Används för att välja olika förinställningar för olika Scenval sorters scener och tagningsförhållanden. Används för att ta stillbilder med en speciell textur Bildeffekt för att få...
Página 323
Används för att låta kameran ta bilder automatiskt Leendeavkänning när den upptäcker ett leende. Används för att ställa in känsligheten för Leendekänslighet leendeavkänning i leendeavkänningsläget. Används för att låta kameran upptäcka ansikten och Ansiktsavkänning göra olika inställningar automatiskt. Används för att låta DRO-funktionen korrigera ljusstyrkan och kontrasten och förbättra bildkvaliteten.
Página 324
Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen. AF-lampa/Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/ Tagningsinställningar Rödögereducering/Skriv datum Pip/Volym/Panelens ljusstyrka/Language Setting/ Skärmfärg/Initialisera/Skärminställning/ Huvudinställningar Funktionsguide/Video ut/Inställ. för USB-ansl./USB- strömförsörjn./LUN-inställning/Strömsparläge Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/ Minneskortsverktyg * Radera lagr.mapp/Kopiera/Filnummer Områdesinställning/Datum- &...
Página 325
Nedladdning av ”PlayMemories Home” (gäller endast Windows) ”PlayMemories Home” går att ladda ner från följande webbadress: www.sony.net/pm Observera • För att installera ”PlayMemories Home” krävs Internetanslutning. • För att använda ”PlayMemories Online” och andra nättjänster krävs Internetanslutning. Det kan hända att ”PlayMemories Online” och andra nättjänster inte finns tillgängliga i somliga länder eller områden.
Página 326
Installation av ”PlayMemories Home” på datorn Öppna datorns webbläsare, gå till följande adress, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på Till USB / A/V skärmen för att fullborda OUT-uttaget installationen. • När ett meddelande tänds om att ansluta kameran till datorn, så...
Página 327
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: Bilder) Kapacitet Internminnet Minneskort Ca. 28 MB 2 GB Storlek 11000...
Att observera när kameran används Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet.
Página 329
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Tekniska data Kamera Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO- känsligheten (rekommenderat [System] exponeringsindex) inställd på Bildanordning: 7,75 mm (1/2,3-tums) Auto): CCD, grundfärgsfilter Ca. 0,5 m till 2,7 m (W) Totalt antal bildpunkter: Ca. 0,5 m till 1,2 m (T) Ca. 16,4 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter: [In- och utgångar] Ca.
Página 331
Varumärken Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteripaket av typ NP-BN och • Följande märken är varumärken för ”Memory Stick Duo”-minneskort): Sony Corporation. Ca. 114 g , ”Cyber-shot”, Mikrofon: Mono ”Memory Stick PRO Duo”, Högtalare: Mono ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Exif Print: Kompatibel ”Memory Stick Duo”, ”Memory...
• Ladattava akku NP-BN (1) (Tätä ladattavaa akkua ei voi käyttää sellaisen Cyber-shot-kameran kanssa, jonka mukana toimitettiin NP-BN1-akku.) • Tarkoitukseen varattu USB-kaapeli (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • Verkkolaite AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Verkkovirtajohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1) • Rannehihna (1)
Página 333
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 334
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto...
Página 335
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Osien tunnistaminen I W/T (Zoom) -painike J Tilakytkin (Valokuva)/ (Pyyhkäisypanoraama)/ (Video) K Rannehihnan koukku L Ohjauspainike MENU päällä: v/V/b/B MENU pois: (Toisto)/ (Poista)/ (Itselaukaisin)/ (Salamavalo) M USB / A/V OUT -liitin N MENU-painike O Akkulokero P Mikrofoni Q Akun/muistikortin kansi R Akun poistovipu S Muistikorttipaikka T Käytön merkkivalo...
Akun asentaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Latausvalo Verkkovirtajohto Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Muissa maissa/muilla alueilla kuin Latausvirhe tai lataus Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat keskeytetty tilapäisesti, asiakkaat koska kamera ei ole oikealla lämpötila- alueella Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) erillisellä USB-kaapelilla (mukana).
• Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, erillistä USB-kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 115 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.
Página 340
Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. – Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys. Kamera voi aiheuttaa toimintahäiriön.
Virran syöttäminen Kameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä verkkolaite (mukana) erillisellä USB-kaapelilla (mukana). Voit tuoda kuvia tietokoneeseen huolehtimatta akun tyhjentymisestä, kun liität kameran tietokoneeseen erillisellä USB-kaapelilla. Lisäksi voit käyttää verkkolaitetta AC-UD10 (myydään erikseen) tai AC- UD11 (myydään erikseen) virransyöttöön kuvauksen aikana. Huomautuksia •...
Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick PRO Duo (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (vain Mark2) SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) microSD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) microSDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) •...
Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluamasi maantieteellinen sijainti noudattamalla näytössä...
Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike W/T (Zoom) W: loitonna Tilakytkin T: lähennä : Valokuvat : Pyyhkäisypanoraama : Video Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan.
Kuvien katselu W: loitonna T: lähennä Ohjauspainike (toisto) (Poista) Valitse kuvat: B (seuraava)/ b (edellinen) Aseta: z Paina ohjauspainikkeessa (toisto). • Viimeksi otettu kuva näytetään. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen). Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskellä z. Kuvan poistaminen 1 Paina ohjauspainikkeessa (Poista).
Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toiminto- opas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, voit käyttää erilaisia toimintoja. Ohjauspainike MENU Toiminto-opas Ohjauspainike (toisto): Siirtää kameran toistotilaan. (Poista): Voit poistaa kuvia.
Página 347
Jos kuvatehosteeksi on valittu [Lelukamera], asettaa Värisävy värisävyn. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Osaväri], asettaa Poimittu väri erotettavan värin. Pehmeä iho - Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso. tehoste Valokuvan koko/ Valitse valokuvien, panoraamakuvien tai Panoraamakuvan videotiedostojen kuvakoko. koko/Videon koko Aseta kameran panorointisuunta, kun otetaan Kuvaussuunta pyyhkäisypanoraamakuvia.
Página 348
Katselu Helppo-tila Suurenna tekstin kokoa näytössä käytön helpottamiseksi. Kauneustehoste Retusoi kasvoja valokuvassa. Parantelu Parantele kuvaa eri tehosteilla. Poista Poista kuva. Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. Suojaa Suojaa kuvat. Tulosta (DPOF) Lisää kuvatilausmerkki valokuvaan. Käännä Kierrä valokuvaa. Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi.
Página 349
Kuvien lataaminen verkkopalveluihin Lataaminen ”PlayMemories Home” (vain Windows) Voit ladata ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta: www.sony.net/pm Huomautuksia • ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys. • ”PlayMemories Online”- tai muiden verkkopalveluiden käyttöön tarvitaan Internet-yhteys. ”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä...
Página 350
”PlayMemories Home” -sovelluksen asennus tietokoneeseen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun USB / A/V OUT noudattamalla näytön -liittimeen ohjeita. • Kun esiin tulee ilmoitus, joka pyytää liittämään kameran tietokoneeseen, liitä kamera ja tietokone erillisellä...
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: Kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Koko Noin 28 Mt 2 Gt 11000 16:9(12M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan (tuotteen teknisten tietojen rajoittama).
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Käyttö ja hoito Vältä tuotteen kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, fyysistä iskua tai lyömistä esim. vasaralla, pudottamista tai sen päälle astumista. Ole erityisen varovainen objektiivin kanssa. Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. •...
Página 353
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
Tekniset tiedot Kamera Salamavalo: Salaman kantama (ISO- herkkyys (suositeltu valotusindeksi) -asetuksena Auto): [Järjestelmä] Noin 0,5 m – 2,7 m (W) Kuvailmaisin: 7,75 mm:n (1/2,3- Noin 0,5 m – 1,2 m (T) tyyppinen) CCD, päävärisuodatin Kuvapisteitä yhteensä: Noin [Tulo- ja lähtöliittimet] 16,4 megapikseliä...
Página 355
Tavaramerkit Verkkolaite AC-UB10/UB10B/ • Seuraavat merkit ovat Sony UB10C/UB10D Corporationin tavaramerkkejä. Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, , ”Cyber-shot”, 50 Hz/60 Hz, 70 mA ”Memory Stick PRO Duo”, Lähtöjännite: DC 5 V, 0,5 A ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C ”Memory Stick Duo”, ”Memory...
• Oppladbart batteri NP-BN (1) (Dette oppladbare batteriet kan ikke brukes med Cyber-shot-modeller hvor batteriet NP-BN1 følger med.) • Dedikert USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • Strømadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Nettledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Håndleddsrem (1)
Página 357
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Página 358
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 359
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Identifisere deler I W/T (Zoomeknapp) J Modusbryter (Stillbilde)/ (Panoramafotografering)/ (Film) K Krok for håndleddsrem L Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B MENU av: (Avspilling)/ (Slette)/ (Selvutl.)/ (Blits) M USB / A/V OUT-kontakt N MENU-knapp O Spor for innsetting av batteri P Mikrofon Q Batteri-/minnekortdeksel R Batteriutkaster S Minnekortspor...
Sette inn batteriet Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
Lade batteriet For kunder i USA og Canada Ladelampe Strømkabel Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blink: For kunder i andre land eller regioner Ladefeil, eller enn USA og Canada midlertidig stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av den dedikerte USB-kabelen...
• Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, den dedikerte USB-kabelen (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med vekselstrømadapter (inkludert) er ladetiden ca.
Página 364
• Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25°C. • Antallet angitt under "Fotografere (stillbilder)" baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder fotografering under følgende forhold:...
Página 365
• Den angitte batteritiden for film er basert på opptak under følgende forhold: – Opptaksmodus: 1280×720 – Når kontinuerlig opptak avsluttes som følge av innstilte grenseverdier (29 minutter), kan du trykke på lukkerknappen igjen for å fortsette å ta opp film. Opptaksfunksjoner som f.eks.
Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Lukk dekselet.
Ta ut minnekortet/batteriet Minnekort: Trykk minnekortet inn med ett enkelt trykk for å løse det ut. Batteri: Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikke mister batteriet. Merknader • Minnekortet/batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 6) lyser. Dette kan skade dataene i minnekortet/internminnet.
Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp W/T (zoom) W: zoome ut Modusbryter T: zoome inn : Stillbilde : Panoramafotografering : Film Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å...
Vise bilder W: zoome ut T: zoome inn Kontrollknapp (Avspilling) (Slette) Velge bilder: B (neste)/b (forrige) Stille inn: z Trykk på (avspilling) på kontrollknappen. • Det siste bildet som er tatt, vises. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på...
Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Når du viser veiviseren, har du tilgang til en rekke forskjellige funksjoner.
Página 371
Enkel modus Ta stillbilder med et minimum av funksjoner. Angir fargenyanse når [Leketøyskamera] er angitt Fargenyanser som Bildeeffekt. Angir utvalgt farge når [Delfarge] er angitt som Utvalgt farge Bildeeffekt. Myke hudtoner-effekt Stille inn myke hudtoner-effekten, og effektnivået. Bildestørrelse/ Velg bildestørrelse for stillbilder, panoramabilder Panoramabildestørrelse/ eller filmfiler.
Página 372
Visning Øke tekststørrelsen på skjermen for å gjøre denne Enkel modus enklere å bruke. Skjønnhetseffekt Retusjere et ansikt på et stillbilde. Retusjere Retusjere et bilde med ulike effekter. Slett Slette et bilde. Lysbildevisning Velge en metode for kontinuerlig avspilling. Beskytt Beskytte bildene.
Página 373
Nedlasting "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan laste ned "PlayMemories Home" fra følgende internettadresse: www.sony.net/pm Merknader • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere "PlayMemories Home". • Det kreves en internettforbindelse for å kunne bruke "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester.
Página 374
Installere "PlayMemories Home" på en datamaskin Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og klikk deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Fullfør installasjonen ved å Til USB / A/V følge instruksjonene på OUT-terminalen skjermen. • Når det vises en melding om å...
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 28 MB 2 GB Størrelse 11000 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler.
Om bruk av kameraet Om bruk og stell Unngå røff behandling, demontering, modifisering, fysiske støt eller slag, som f.eks. hammerslag, at produktet faller ned eller at noen tramper på det. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
Página 377
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Spesifikasjoner Kamera Blits: Blitsområde (med Auto angitt for ISO-følsomhet (anbefalt eksponeringsindeks)): [System] Ca. 0,5 m til 2,7 m (W) Bildeenhet: 7,75 mm (1/2,3 type) CCD, Ca. 0,5 m til 1,2 m (T) primærfargefilter Totalt antall piksler: [Inngangs- og utgangskontakter] Ca. 16,4 megapiksler USB / A/V OUT-kontakt: Effektivt antall piksler: Videoutgang...
Página 379
Strømadapter AC-UB10/ Varemerker UB10B/UB10C/UB10D • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. Strømbehov: 100 V til 240 V , "Cyber-shot", vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz, 70 mA "Memory Stick PRO Duo", "Memory Utgangsspenning: 5 V likestrøm, 0,5 A Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C...
• Genopladeligt batteri NP-BN (1) (Dette genopladelige batteri kan ikke anvendes sammen med Cyber-shot, som leveres med NP-BN1-batteriet.) • Dedikeret USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • Lysnetadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Håndledsrem (1)
Página 381
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 382
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 383
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Identifikation af kameraets dele I W/T (zoom)-knap J Tilstandsvælger (Stillbillede)/ (Panorering)/ (Film) K Krog til håndledsrem L Kontrolknap MENU til: v/V/b/B MENU fra: (Afspil)/ (Slet)/ (Selvudløser)/ (Blitz) M USB / A/V OUT-terminal N MENU-knap O Åbning til batteriindsættelse P Mikrofon Q Batteri-/hukommelseskortdæksel R Udløsergreb til batteri S Hukommelseskort-åbning...
Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Opladelampe Netledning Tændt: Oplader Fra: Opladning afsluttet Blink: For kunder i andre lande/regioner end Opladefejl eller opladning USA og Canada midlertidigt på pause pga. at kameraet ikke er inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha.
Página 387
• Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, dedikeret USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 115 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. det dedikerede USB-kabel. Til et USB-jackstik Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
Página 389
• Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. • Antallet under "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold:...
Bemærkninger • Der kan ikke tilføres strøm, når batteriet ikke er indsat i kameraet. • Når kameraet er tilsluttet direkte til en computer eller til en stikkontakt vha. den medfølgende lysnetadapter, er der kun strømforsyning til rådighed i afspilningstilstand. Hvis kameraet er i optagetilstand, eller mens du ændrer kameraets indstillinger, tilføres der ikke strøm, selvom du opretter en USB- forbindelse vha.
Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere) microSD-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere) microSDHC- hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere)
Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog. Vælg et ønsket geografisk sted ved at følge instruktionerne på...
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (zoom) W: zoom ud Tilstandsvælger T: zoom ind : Stillbillede : Panorering : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolknap (Afspil) (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på (afspil) på kontrolknappen. • Det sidst optagede billede vises. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på...
Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Du kan anvende forskellige funktioner under visning af guiden. Kontrolknap MENU Funktionsguide...
Página 396
Indstiller farvetonen, når der er valgt [Legetøjskamera] i Farvetone Billedeffekt. Vælger den farve der skal ekstraheres, når der er valgt Ekstraheret farve [Delvis farve] i Billedeffekt. Blød hud-effekt Indstil Blød hud-effekten og effektniveauet. Stillbilledformat/ Vælg billedformatet for stillbilleder, panoramabilleder Panoramabilledfor- eller filmfiler.
Página 397
Visning Nem-tilstand Forøg tekststørrelsen på skærmen for lette brugen. Skønhedseffekt Retoucher et ansigt på et stillbillede. Retouchering Retoucher et billede med forskellige effekter. Slet Slet et billede. Diasshow Vælg en kontinuerlig afspilningsmetode. Beskyt Beskyt billeder. Udskriv (DPOF) Tilføj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede. Roter Roter et stillbillede.
Página 398
Download af "PlayMemories Home" (kun til Windows) Du kan downloade "PlayMemories Home" fra den følgende URL: www.sony.net/pm Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home". • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"...
Página 399
Installation af "PlayMemories Home" på en computer Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på Til USB / A/V skærmen for at fuldføre OUT-terminalen installationen. • Når meddelelsen om at tilslutte...
Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 28 MB 2 GB Størrelse 11000 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Produktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for stød eller tryk som f.eks. ved at der slås på det, det tabes, eller der trædes på det. Vær især forsigtig med objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
Página 402
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
Specifikationer Kamera [Input- og outputstik] USB / A/V OUT-stik: [System] Videoudgang Billedenhed: 7,75 mm (1/2,3 type) Lydudgang CCD, primært farvefilter USB-kommunikation Pixel i alt: Ca. 16,4 megapixel USB-kommunikation: Hi-Speed USB Effektive pixel: Ca. 16,1 megapixel (USB 2.0) Objektiv: 5× zoomobjektiv f = 5 mm –...
Página 404
Lysnetadapter AC-UB10/ Varemærker UB10B/UB10C/UB10D • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. Strømkrav: Vekselstrøm 100 V til , "Cyber-shot", 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA "Memory Stick PRO Duo", "Memory Udgangsspænding: Jævnstrøm 5 V, Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick 0,5 A Duo", "Memory Stick Micro"...
(Ova se punjiva baterijska jedinica ne može koristiti s aparatima Cyber-shot koji su opremljeni baterijskom jedinicom NP-BN1.) • Posebni USB kabel (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • AC ispravljač AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Električni kabel (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1) •...
Página 407
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama. AC ispravljač...
Página 408
Za korisnike u Europi IZJAVA O SUKLADNOSTI Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan. Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik Sony Central and Southeast Europe Kft. , Predstavništvo u Republici Hrvatskoj izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima tehničkih propisa koji su za ovaj proizvod utvrđeni.
Página 409
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Dijelovi fotoaparata I tipka zuma W/T J Mjenjač moda (Fotografija)/ (Panoramsko snimanje)/ (Videozapis) K Kukica za vrpcu za nošenje L Kontrolna tipka MENU uklj.: v/V/b/B MENU isklj: (Reprodukcija)/ (Brisanje)/ (Samookidač)/ (Bljeskalica) M USB / A/V OUT priključak N Tipka MENU O Utor za umetanje baterije P Mikrofon Q Poklopac baterije/memorijske...
Umetanje baterijske jedinice Polugica za vađenje baterije Otvorite poklopac. Umetnite baterijsku jedinicu. • Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jedinicu kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje baterije nakon umetanja zaključa. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat.
Punjenje baterijske jedinice Za korisnike u SAD-u i Kanadi Svjetlo punjenja Električni kabel Svijetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje dovršeno Trepće: Za korisnike iz ostalih zemalja/regija Pogreška punjenja ili je osim SAD i Kanade punjenje privremeno pauzirano jer se fotoaparat ne nalazi na temperaturi odgovarajućeg raspona Spojite fotoaparat na AC ispravljač...
Página 413
AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. • Svakako koristite samo originalne baterijske jedinice marke Sony, predviđeni USB kabel (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno). Vrijeme punjenja (Potpuno punjenje) Vrijeme punjenja je približno 115 min pomoću AC ispravljača...
Página 414
• Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterijska se jedinica koristi pri temperaturi okoline od 25 °C.
Página 415
• Broj fotografija za »Snimanje (fotografija)« temelji se na CIPA standardu i vrijedi za snimanje pod sljedećim uvjetima: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] je podešen na [Isključeno]. – [Rezolucija prikaza] je podešen na [Standardna]. – Jedno okidanje svakih 30 sekundi. –...
Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Zatvorite poklopac.
Página 417
Memorijske kartice koje se mogu koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise Memory Stick PRO Duo (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (samo Mark2) SD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) microSD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
Podešavanje sata ON/OFF (napajanje) Kontrolna tipka Odabir stavki: Podešavanje: Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite željeni jezik. Slijedeći upute na zaslonu, odaberite željenu geografsku lokaciju, pa pritisnite z na kontrolnoj tipki.
Snimanje fotografija/videozapisa Okidač W/T (zum) smanjivanje Mjenjač moda : Fotografija povećavanje : Panoramsko snimanje : Videozapis Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. Snimanja videozapisa Za početak snimanja pritisnite okidač...
Napomene • Kad tijekom snimanja videozapisa koristite funkciju zuma, snimit će se zvuk pomicanja objektiva. • Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti, ovisno o objektu ili načinu snimanja. Stoga, čak i kad se [360°] postavi za panoramsko snimanje, snimljena slika može prikazivati manje od 360 stupnjeva. •...
Brisanje slike 1 Pritisnite (Brisanje) na kontrolnoj tipki. 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite Povratak na snimanje fotografija Pritisnite okidač dopola. Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu.
Página 422
Opcije izbornika Snimanje Način snimanja Odaberite način snimanja fotografija. Sn. vid. u nač. Odaberite način snimanja videozapisa. scen. Scena za Odaberite način snimanja kad snimate panoramske panoramu slike. Odaberite prethodno podešene postavke kako bi Odabir scene odgovarale različitim uvjetima scene. Snimite fotografiju s izvornom teksturom sukladno Foto efekat željenom efektu.
Página 423
Način mjerenja Odaberite način mjerenja svjetla koji određuje koji svjetla dio objekta će služiti za podešavanje ekspozicije. Postavke nepr. Odaberite način pojedinačnih slika ili način brzog snimanja snimanja. Postavite na automatsko otpuštanje okidača kad se Snimanje osmjeha otkrije osmijeh. Osjetljivost Podesite osjetljivost funkcije Snimanja osmjeha za osmijeha otkrivanje osmijeha.
Página 424
Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). AF osvjetljivač/Mreža/Rezolucija prikaza/Digitalni Postavke Snimanja zum/Smanj. ef. crv. očiju/Zapis datuma Zvučni signal/Jačina zvuka/Svjetlina Panela/ Language Setting/Boja prikaza/Pokretanje/ Postavljanje prikaza/Funkcijski vodič/Videoizlaz/ Glavne Postavke Postav.
Página 425
Učitavanje slike na mrežne usluge z Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows) »PlayMemories Home« možete preuzeti sa sljedećeg URL-a: www.sony.net/pm Napomene • Kako biste instalirali »PlayMemories Home« potrebna vam je internetska veza. • Za korištenje »PlayMemories Online« potrebna vam je internetska veza ili druge mrežne usluge.
Página 426
Instaliranje »PlayMemories Home« na računalu Koristeći internetski preglednik na računalu idite na sljedeći URL, pa kliknite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Za dovršenje instalacije Na USB / A/V slijedite upute na zaslonu. OUT priključak • Kad se prikaže poruka za spajanje fotoaparata na računalo, spojite fotoaparat i računalo...
Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinica: fotografija) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 28 MB 2 GB Veličina 11000 16:9(12M) Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
Napomene vezane za korištenje fotoaparata O upotrebi i njezi Izbjegavajte grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizičkom stresu ili utjecajima kao što je udaranje čekićem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebice pazite na objektiv. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata.
Página 429
Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
Página 430
Održavanje LCD monitora • Krema za ruke ili losion ostavljen na zaslonu može rastopiti njegov premaz. Ako ih bude na zaslonu, odmah ih obrišite. • Snažno brisanje papirom ili drugim materijalima može oštetiti premaz. • Ako na LCD monitoru ostane otisaka prstiju ili prljavštine, preporučujemo da je nježno uklonite, pa zaslon obrišete mekanom krpom.
Tehničke specifikacije Fotoaparat Bljeskalica: Doseg bljeska (ISO osjetljivost (preporučeni indeks ekspozicije) podešena na [Sustav] automatski odabir): Uređaj za snimanje: Oko 0,5 m do 2,7 m (W) 7,75 mm (vrsta 1/2,3) CCD, filtar Oko 0,5 m do 1,2 m (T) primarnih boja Ukupno piksela: [Izlazni i ulazni priključci] Oko 16,4 megapiksela...
Página 432
Masa (kompatibilno s CIPA) Zaštitni znaci (uključujući NP-BN baterijsku • Sljedeći znaci su zaštitni znaci jedinicu, »Memory Stick Duo«): Sony Corporation. Oko 114 g , »Cyber-shot«, Mikrofon: Mono »Memory Stick PRO Duo«, Zvučnik: Mono »Memory Stick PRO-HG Duo«, Exif Print: Kompatibilan »Memory Stick Duo«, »Memory...
Página 433
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic...
(Acești acumulatori reîncărcabili nu pot fi utilizaţi cu aparatele Cyber- shot care sunt livrate cu acumulatori NP-BN1.) • Cablu USB special (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • Adaptor CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA și Canada) (1) •...
Página 435
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni. Adaptor CA Introduceţi cablul adaptorului CA într-o priză...
Página 436
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate : SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania.
Página 437
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Identificarea părţilor componente H Ecran LCD I Butonul W/T (zoom) J Buton de selectare a modului (Imagine statică)/ (Foto panoramică prin balans)/ (Film) K Inel pentru cureaua de mână L Butonul de comandă MENU activat: v/V/b/B MENU dezactivat: (Redare)/ (Ștergere)/ (Temporizator)/ (Bliţ) M Mufă...
Introducerea acumulatorilor Clapetă de scoatere a acumulatorului Deschideţi capacul. Introduceţi acumulatorii. • Introduceţi acumulatorul ţinând apăsat clapeta de scoatere, după cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea acumulatorului, clapeta de scoatere se blochează. • Închiderea capacului cu acumulatorul incorect introdus poate duce la defectarea aparatului foto.
Încărcarea acumulatorilor Pentru clienţii din SUA și Canada Led de încărcare Cablu de alimentare Aprins: Se încarcă Stins: Încărcare terminată Aprindere intermitentă: Pentru clienţii din alte ţări / regiuni Eroare la încărcare sau decât SUA și Canada încărcare întreruptă temporar din cauza faptului că...
Página 441
• La terminarea încărcării, scoateţi adaptorul CA din priza de perete. • Utilizaţi exclusiv acumulatori, cablu USB special (livrat) și adaptor CA (livrat) marca Sony originali. Durata de încărcare (încărcare completă) Durata de încărcare cu adaptorul CA (livrat) este de aproximativ 115 min.
Página 442
Observaţii • Reţineţi următoarele atunci când încărcarea se face prin intermediul unui computer: – Dacă aparatul foto este conectat la un laptop care nu este conectat la o sursă de alimentare cu electricitate, energia bateriei laptopului scade. Nu folosiţi această metodă de încărcare pentru o perioadă lungă de timp. –...
Página 443
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Acumulatorii sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. • Numărul corespunzător „Fotografiere (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA și se aplică...
Observaţii • Alimentarea nu se poate realiza atunci când acumulatorii nu sunt introduși în aparatul foto. • Dacă aparatul este conectat direct la computer sau la o priză de curent prin intermediul adaptorului CA livrat, alimentarea se realizează numai în modul de redare.
Tipurile de card de memorie care pot fi utilizate Pentru Card de memorie Pentru filme fotografii Memory Stick PRO Duo (numai Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) (numai Mark2) Card de memorie SD (Clasa 4 sau superior) Card de memorie SDHC (Clasa 4 sau superior)
Fixarea orei ON/OFF (Pornire / Oprire) Butonul de comandă Selectare elemente: Setare: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
Realizarea de fotografii statice / filme Buton declanșator W/T (zoom) W: micșorare Buton de selectare T: mărire a modului : Imagine statică : Foto panoramică prin balans : Film Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza.
Observaţii • Atunci când folosiţi funcţia de zoom în timpul înregistrării unui film, sunetul de acţionare a obiectivului va fi înregistrat. • Intervalul de fotografiere panoramică poate fi redus, în funcţie de subiect sau de modul în care este fotografiat. Astfel, chiar dacă aţi setat [360°] pentru fotografierea panoramică, imaginea înregistrată...
Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine apăsând B (următor)/b (precedent) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona filme. Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi (Ștergere) de pe butonul de comandă. 2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă și apăsaţi Revenirea în modul de fotografiere Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate.
Página 450
Opţiunile meniului Fotografiere Mod REC Selectează modul de înregistrare a imaginilor statice. Scenă realizare Selectează modul de înregistrare a filmelor. film Scenă foto Selectează modul de înregistrare atunci când panoramică realizaţi fotografii panoramice. Selectaţi setările predefinite, pentru a se potrivi cu Selectare scenă...
Página 451
Setări foto Selectaţi modul Imagine unică sau modul În rafală. continuă Declanșator Setează activarea automată a declanșatorului atunci zâmbet când se detectează un zâmbet. Sensibilitate Setaţi sensibilitatea de detectare a zâmbetelor zâmbete pentru funcţia Declanșator zâmbet. Selectaţi detectarea feţelor și reglarea automată a Detecţie feţe diverselor setări.
Página 452
Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii / filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul (Setări). Sursă luminoasă AF/Caroiaj/Rezoluţie afișare/ Setări fotografiere Zoom digital/Reduc. ef. ochi roșii/Scriere dată Bip/Volum/Luminozit. panou/Language Setting/ Culoare ecran/Iniţializare/Setare afișaj/Ghid funcţionare/Ieșire video/Setare conex.
Página 453
Descărcarea aplicaţiei „PlayMemories Home” (numai pentru Windows) Puteţi descărca aplicaţia „PlayMemories Home” de la următoarea adresă: www.sony.net/pm Observaţii • Trebuie să fiţi conectat la internet pentru a instala aplicaţia „PlayMemories Home”. • Pentru a utiliza „PlayMemories Online” sau alte servicii de reţea, trebuie să...
Página 454
Instalarea aplicaţiei „PlayMemories Home” în computer Cu browserul de internet al computerului, accesaţi site- ul următor, apoi faceţi clic pe [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Urmaţi instrucţiunile de pe La mufa USB / ecran pentru a finaliza A/V OUT instalarea. • În momentul în care se afișează...
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memoria internă Card de memorie Aprox.
Observaţii privind utilizarea aparatului foto Despre utilizare și întreţinere Evitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi produsul să cadă și nu călcaţi pe el. Aveţi grijă în mod deosebit la obiectiv. Observaţii despre înregistrare / redare •...
Página 457
Transportarea aparatului foto Nu vă așezaţi pe un scaun sau într-un alt loc cu aparatul foto ţinut în buzunarul de la spate al pantalonilor sau fustei, deoarece acest lucru poate provoca o funcţionare defectuoasă sau defectarea aparatului foto. Observaţii despre ecran Ecranul este fabricat cu o tehnologie de înaltă...
Página 458
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
Date tehnice Aparat foto Bliţ: Intervalul bliţului (Viteza ISO (Indicele de expunere [Sistem] recomandat) setată la Automat): Dispozitiv imagini: Aprox. de la 0,5 m la 2,7 m (W) 7,75 mm (tip 1/2,3) CCD, filtru Aprox. de la 0,5 m la 1,2 m (T) de culori primare Număr total de pixeli: [Conectori intrare și ieșire]...
Página 460
Greutate (conform CIPA) (inclusiv Acumulatori reîncărcabili acumulatorii NP-BN și NP-BN „Memory Stick Duo”): Baterie utilizată: Baterie litiu-ion Aprox. 114 g Tensiune maximă: c.c. 4,2 V Microfon: Monoaural Tensiune nominală: c.c. 3,6 V Difuzor: Monoaural Tensiune maximă de încărcare: Exif Print: Compatibil c.c.
Página 461
Mărci înregistrate Puteţi găsi informaţii • Următoarele mărci reprezintă suplimentare despre acest mărci comerciale ale Sony produs și răspunsuri la Corporation. întrebările frecvente pe site-ul , „Cyber-shot”, web de asistenţă clienţi. „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”...
Página 462
• Επαναφορτιζ μενη μπαταρία NP-BN (1) (Αυτή η επαναφορτιζ μενη μπαταρία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τα Cyber-shot που παρέχονται με την μπαταρία NP-BN1.) • Αποκλειστικ καλώδιο USB (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • Μετασχηματιστής εναλλασσ μενου ρεύματος AC-UB10/UB10B/ UB10C/UB10D (1) •...
Página 463
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Página 464
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Αυτ το προϊ ν έχει κατασκευαστεί απ ή για λογαριασμ της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τ κυο , 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμ ρφωση του προϊ ντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα...
Página 465
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
Τοποθέτηση της μπαταρίας Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας Ανοίξτε το κάλυμμα. Εισάγετε τη μπαταρία. • Ενώ πατάτε το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας, τοποθετήστε τη μπαταρία πως απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε τι ο μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας ασφαλίζεται μετά την εισαγωγή. • Εάν κλείσετε το κάλυμμα ενώ η μπαταρία έχει εισαχθεί λανθασμένα, μπορεί...
Φ ρτιση της μπαταρίας Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά Λυχνία φ ρτισης Ηλεκτρικ Αναμμένη: Γίνεται καλώδιο φ ρτιση Σβηστή: Τέλος φ ρτισης Για πελάτες σε χώρες/περιοχές εκτ ς Αναβοσβήνει: Η.Π.Α. και Καναδά Σφάλμα φ ρτισης ή προσωρινή διακοπή της φ...
Página 469
• Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μ νο γνήσιες μπαταρίες, αποκλειστικ καλώδιο USB (παρέχεται) και προσαρμογέα εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται) της Sony. Χρ νος φ ρτισης (Πλήρης φ ρτιση) Ο χρ νος φ ρτισης είναι περίπου 115 λεπτά με τη χρήση του...
Página 470
Φ ρτιση με σύνδεση σε υπολογιστή Μπορείτε να φορτίσετε τη μπαταρία αν συνδέσετε την κάμερα με έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας το αποκλειστικ καλώδιο USB. Προς υποδοχή USB Παρατηρήσεις • Λάβετε υπ ψη τα ακ λουθα σημεία κατά τη φ ρτιση μέσω υπολογιστή: –...
Página 471
• Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορεί να εγγραφεί ισχύει για τη λήψη υπ τις ακ λουθες συνθήκες: – Χρήση του Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (πωλείται χωριστά) – Η μπαταρία χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C. • Ο αριθμ ς για τη "Λήψη (ακίνητες εικ νες)" βασίζεται στο πρ τυπο...
Página 472
Παρατηρήσεις • Δεν είναι δυνατή η παροχή ρεύματος ταν η μπαταρία δεν έχει εισαχθεί στην κάμερα. • ταν η κάμερα είναι απευθείας συνδεδεμένη με υπολογιστή ή ηλεκτρική πρίζα χρησιμοποιώντας το παρεχ μενο μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος, η παροχή ισχύος διατίθεται μ νο σε λειτουργία αναπαραγωγής. Αν...
Página 473
Κάρτες μνήμης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick PRO Duo (Mark2 μ νο) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 μ νο) Κάρτα μνήμης SD (Κατηγορία 4 ή ταχύτερη) Κάρτα...
Ρύθμιση ρολογιού ON/OFF (Ισχύς) Κουμπί ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση: Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς). Η ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας εμφανίζεται ταν ενεργοποιήσετε την κάμερα για πρώτη φορά. • Μπορεί να απαιτείται κάποιος χρ νος για την ενεργοποίηση της τροφοδοσίας και τη δυνατ τητα λειτουργίας. Επιλέξτε...
Página 475
Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου W/T (ζουμ) W: σμίκρυνση Διακ πτης T: μεγέθυνση λειτουργιών : Ακίνητη εικ να : Ημικυκλικ Παν ραμα : Ταινία Λήψη ακίνητων εικ νων Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για εστίαση. ταν...
Παρατηρήσεις • ταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ζουμ ενώ εγγράφετε μια ταινία, ο ήχος λειτουργίας του φακού εγγράφεται. • Το εύρος πανοραμικής λήψης μπορεί να μειωθεί ανάλογα με το θέμα ή τον τρ πο που γίνεται λήψη του. Επομένως ακ μα και ταν το [360°] είναι ρυθμισμένο...
Página 477
Διαγραφή εικ νας 1 Πατήστε (Διαγραφή) στο κουμπί ελέγχου. 2 Επιλέξτε [Αυτή την εικ να] με v στο κουμπί ελέγχου και κατ πιν πατήστε z. Επιστροφή στη λήψη εικ νων Πατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής. Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Άλλες...
Página 478
Στοιχεία μενού Λήψη Επιλέγει τη λειτουργία εγγραφής ακίνητων Λειτουργία ΕΓΓ εικ νων. Επιλέγει τη λειτουργία εγγραφής ταινιών. Σκηνή λήψης ταινίας Επιλέγει τη λειτουργία εγγραφής κατά τη Σκηνή λήψης πανοράματος λήψη πανοραμικών εικ νων. Επιλέγει προκαθορισμένες ρυθμίσεις για να Επιλογή σκηνικού αντιστοιχούν...
Página 479
Επιλέγει τη λειτουργία φωτομέτρου που Λειτουργία ρυθμίζει ποιο μέρος του θέματος πρέπει να φωτομέτρου μετρηθεί για να καθορίσει την έκθεση. Ρυθμίσεις συνεχούς Επιλέγει λειτουργία μίας εικ νας ή λειτουργία λήψης ριπής. Ρυθμίστε για αυτ ματη αποδέσμευση του Κλείστρο χαμ γελου κλείστρου...
Página 480
Ρύθμιση στοιχείων Εάν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στην οθ νη (Ρυθμίσεις). Φωτισμ ς AF/Γραμμή πλέγματος/Ανάλυση οθ νης/Ψηφιακ ζουμ/Μείωση κ κ ματιών/ Ρυθμίσεις λήψης Καταγραφή...
Página 481
υπηρεσίες δικτύου z Λήψη "PlayMemories Home" (για Windows μ νο) Μπορείτε να κάνετε λήψη "PlayMemories Home" απ την παρακάτω διεύθυνση URL: www.sony.net/pm Παρατηρήσεις • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για την εγκατάσταση του "PlayMemories Home". • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για να χρησιμοποιήσετε το...
Página 482
Εγκατάσταση "PlayMemories Home" σε υπολογιστή Χρησιμοποιώντας το πρ γραμμα περιήγησης στο Internet στον υπολογιστή σας, μεταβείτε στην ακ λουθη διεύθυνση URL και κατ πιν κάντε κλικ στο [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Ακολουθήστε τις Στον ακροδέκτη οδηγίες στην οθ νη για USB / A/V OUT να...
Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και εγγράψιμος χρ νος ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο εγγράψιμος χρ νος μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες (Μονάδες: Εικ νες) Χωρητικ...
Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας Πληροφορίες για τη χρήση και τη φροντίδα Αποφεύγετε τον αδέξιο χειρισμ , την αποσυναρμολ γηση, την τροποποίηση, τις κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, απ πτώση ή πάτημα του προϊ ντος. Να προσέχετε ιδιαίτερα το φακ . Σημειώσεις...
Página 485
αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony αδυνατεί να παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου, λ γω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κτλ.
Página 486
Καθαρισμ ς της επιφάνειας της κάμερας Καθαρίστε την επιφάνεια της κάμερας με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο με νερ και κατ πιν σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγν πανί. Για την αποφυγή βλάβης στο φινίρισμα ή στο περίβλημα: – Μην εκθέτετε την κάμερα σε χημικά προϊ ντα πως διαλυτικ , βενζίνη, οιν...
Página 487
Προδιαγραφές Κάμερα Φλας: Εύρος φλας (Ευαισθησία ISO (Recommended Exposure Index) ρυθμισμένη στο Auto): [Σύστημα] Περίπου 0,5 m έως 2,7 m (W) Συσκευή εικ νας: 7,75 mm Περίπου 0,5 m έως 1,2 m (T) (τύπου 1/2,3) CCD, φίλτρο πρωτεύοντος χρώματος [Υποδοχές σύνδεσης εισ δου Συνολικά...
Página 488
Διαστάσεις (συμβατ με CIPA): Επαναφορτιζ μενη μπαταρία 97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm NP-BN (Π/Υ/Β) Χρησιμοποιούμενη μπαταρία: Βάρος (συμβατ με CIPA) Μπαταρία ι ντων λιθίου (περιλαμβανομένης της Μέγιστη τάση: DC 4,2 V μπαταρίας NP-BN, "Memory Ονομαστική τάση: DC 3,6 V Stick Duo"): Περίπου...
Página 489
Εμπορικά σήματα Πρ σθετες πληροφορίες • Τα ακ λουθα σύμβολα είναι σχετικά με το προϊ ν αυτ και εμπορικά σήματα της Sony απαντήσεις σε συχνές Corporation. ερωτήσεις μπορείτε να βρείτε , "Cyber-shot", στο διαδικτυακ τ πο "Memory Stick PRO Duo", υποστήριξης...
Página 490
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
Página 491
τα έξοδα και τους κινδύνους προϊ ντος μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς * μη συντήρηση του και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου προϊ ντος σύμφωνα με τις ASN. οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony * εγκατάσταση...
Página 492
δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 493
προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
Página 494
Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...