DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION
Viene de la página
anterior/Coming from previous page
Set the calling code on the telephone(s).
The addition of the assigned values to the switches 3 to 10 sets the
telephone code; if a switch is set to OFF position, its value will be zero.
Switch number:
3
4
5
6
7
8
9
10
ON value:
128
64
32
16
8
4
2
1
Example 0+64+0+16+0+4+2+1=87
:
INSTALACIÓN /
INSTALLATION
C
onexionar y fijar el teléfono a la pared.
Fix the telephone to the wall.
Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho
humo. El teléfono puede fijarse en caja universal, o directamente a pared.
Avoid placing the telephone near sources of heat, in dusty locations or smoky
environments. The telephone can be fixed using an electrical embedding
box or directly on the wall.
Abrir el teléfono, realizando levemente palanca
con un destornillador plano en las ranuras
dispuestas para ello, como muestra el dibujo.
To open the telephone, insert a plain screwdriver
into the slots and gently lever as shown in the
drawing.
Para la sujeción directa a pared, realizar dos
taladros de 6mm. en las posiciones especificadas,
utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.
To install the telephone directly over the wall, drill two
holes of 6mm. on the specified positions, using
6mm. wall plugs and Ø3,5 x 25mm screws.
Pasar los cables por el orificio dispuesto a tal efecto, y
conectarlos a la regleta. Cerrar el teléfono tal y como
muestra el dibujo. Una vez cerrado, conectar el auricular
mediante el cordón telefónico y colocarlo en la posición
de colgado.
Pass the installation wires through the corresponding hole
and connect them. Close the telephone as shown on the
picture. Once the telephone is closed, connect the
handset using the telephone cord and put it on the cradle.
CONEXIONADOS OPCIONALES/
4
OPTIONAL CONNECTIONS
C
onexión a timbre de puerta y sonería adicional/
Connecting a door bell push button and additional call repeater.
A continuación se detalla la conexión al teléfono T-790VD de un timbre de
puerta y una sonería adicional.
Below the connection detailed of the T-790VD telephone with the door bell
and additional call repeater.
Timbre de puerta/
door bell
Sonería adicional/
T-790VD
SAV-90
HZ -
+
Nota: Máximo cinco elementos por vivienda (teléfonos y sonerías).
Sólo es posible instalar una sonería por teléfono.
Note: Maximum five elements per apartment (telephones and call repeaters).
Only is possible to install one additional call repeater per telephone.
CONFORMIDAD /
Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas
Europeas aplicables respecto a la Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CEE, así como con la ampliación en la Directiva del
Marcado CE 93/68/CEE.
This product meets the essentials requirements of applicable European
Directives regarding Electromagnetic Compatibility 2004/108/ECC and
as amended for CE Marking 93/68/ECC.
NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias
dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las que pueden provocar un
funcionamiento no deseado.
NOTE: Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any received interference, including
the ones that may cause undesired operation.
golmar@golmar.es
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
5
additional call repeater
T-790VD
para reposición
SA
SA +
for replacement
COMPLIANCE
Teléfono
del T-840
Telephone
of T-840
T-790VD
Manual de instalación
Instructions manual
Cód. 50121609
T-790VD rev.0111