HYGIPLAS CF916 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CF916:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Big Digit Timer
NL
Handleiding
Minuteur grand afifchage
FR
Mode d emploi
Timer mit großer Ziffernanzeig
DE
Bedienungsanleitung
Model
Modèle
"
Big Digit Timer
Instruction manual
IT
ES
e
PT
Modell
Modello
"
"
CF916
Timer a cifre grandi
Manuale di istruzioni
Temporizador de dígitos grandes
Manual de instrucciones
Temporizador de dígitos grandes
Manual de instruções
Modelo
"
Malli:
"

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HYGIPLAS CF916

  • Página 1 Manuale di istruzioni Minuteur grand afifchage Temporizador de dígitos grandes Mode d emploi Manual de instrucciones Timer mit großer Ziffernanzeig Temporizador de dígitos grandes Bedienungsanleitung Manual de instruções Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: " " " " " CF916...
  • Página 2 Features: " Big digit display " 12/24 hours time format " 4 timers count down/up simultaneously " Foldaway stand " Maximum count down/up 99hr 59min 59sec " Magnetic attachment " Memory for preset value Speciifcation: Maximum count down/up range 99 hours 59 minutes 59 seconds Count down/up display resolution 1 second Display size...
  • Página 3 All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of HYGIPLAS. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, HYGIPLAS reserve the right to change specifications without notice.
  • Página 4: Installatie

    Kenmerken: " Big digit display " Gelijktijdige af-/optteling van 4 timers " Maximale aftelling/optelling 99 uur 59 min. 59 Sec. " Geheugen voor instelwaarden " 12/24-Uur tijdsindeling " Inklapbare steun " Magnetsche bevestiging Speciifcatie: Maximaal af-/optellingsbereik 99 Uur 59 minuten 59 seconden Resolutie af-/optellingsweergave 1 Seconde Displaygrootte...
  • Página 5 WERKING: AFTELLING Druk op [T1] om TIMER 1 te selecteren. Druk op [HR], [MIN] en [SEC] om de gewenste aftellingstijd in te stellen. * Druk op [START/STOP/MEMORY] om de aftelling van timer 1 [T1] te starten. Druk de knop opnieuw in om te pauzeren. Druk nogmaals één keer op de knop om het aftellen te hervatten.
  • Página 6 Caractéristiques : " Grand écran d afifchage " 4 minuteurs compte à rebours / progressif simultanés " Durée maximale du compte à rebours / progressif de 99 h 59 min 59 sec " Mémoire pour valeur prédéifnie " Format horaire 12 / 24 heures "...
  • Página 7: Compte À Rebours

    FONCTIONNEMENT : COMPTE À REBOURS Appuyer sur [T1] pour sélectionner le minuteur 1. Appuyer sur [HR], [MIN] et [SEC] pour régler la durée du compte à rebours désirée. * Appuyer sur [START/STOP/MEMORY] pour démarrer le compte à rebours du MINUTEUR 1. Appuyer à...
  • Página 8 Funktionen: " Große Ziffernanzeige " Gleichzeitig Countdown/Zeitnahme von 4 Zeiten " Maximaler Countdown/Zeitnahme 99 h 59 Min. 59 Sek. " Speicher für voreingestellte Werte " Zeitformat 12 oder 24 Stunden " Klappständer " Magnethalterung Speziifkation: Maximaler Countdown-/ 99 h 59 Min. 59 Sek. Zeitnahme-Bereich Aulfösung der Countdown-/ 1 Sekunde...
  • Página 9 BETRIEB: COUNTDOWN [T1] drücken, um Timer 1 zu wählen. Mit [H], [MIN] und [SEK] die gewünschte Countdown-Zeit einstellen. * Durch Drücken von [START/STOP/SPEICHER] wird der Countdown für TIMER 1 [T1] gestartet. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Zeitnahme unterbrochen. Taste noch einmal drücken, um den Countdown wieder zu starten.
  • Página 10 Funzioni: " Display a cifre grandi " 4 timer eseguono il conteggio in avanti e il conto alla rovescia contemporaneamente " Conto alla rovescia/ conteggio in avanti max. 99 ore 59 min. 59 sec. " Memoria del valore preimpostato " Formato orario 12/24 ore "...
  • Página 11: Conto Alla Rovescia

    FUNZIONAMENTO: CONTO ALLA ROVESCIA Premere [T1] per selezionare il timer 1. Premere [HR], [MIN] e [SEC] per impostare il conto alla rovescia desiderato. * Premere [START/STOP/MEMORY] per avviare il conto alla rovescia del TIMER 1 [T1]. Premere di nuovo il pulsante per mettere in pausa. Premere di nuovo il pulsante per riprendere il conto alla rovescia.
  • Página 12: Características

    Características: " Pantalla de dígitos grandes " 4 temporizadores de cuenta atrás / conteo simultáneos " Cuenta atrás / conteo máximo hasta 99 h 59 min 59 seg. " Memoria de valor preifjado " Formato de tiempo 12/ 24 horas "...
  • Página 13: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO: CUENTA ATRÁS Pulse [T1] para seleccionar el temporizador T1. Pulse[HR], [MIN] y[SEC] para conifgurarel tiempodecuentaatrásdeseado.* Pulse [START/STOP/MEMORY] para iniciar la cuenta atrás del temporizador 1 [1]. Pulse el botón de nuevo para poner en pausa. Pulse el botón una vez más para reanudar la cuenta atrás. El temporizador sonará...
  • Página 14 Funcionalidades: " Ecrã de dígitos grandes " 4 Temporizadores de contagem crescente / decrescente em simultâneo " Contagem decrescente / crescente máxima de 99 horas, 59 minutos e 59 segundos. " Memória para valor predeifnido " Formato de hora de 12 / 24 horas "...
  • Página 15: Contagem Decrescente

    FUNCIONAMENTO: CONTAGEM DECRESCENTE Prima [T1] para seleccionar o temporizador 1 (T1). Prima[HR], [MIN]e[SEC]paradeifnirotempodecontagem decrescente desejado. * Prima [START/STOP/MEMORY] para iniciar a contagem decrescente do TEMPORIZADOR 1 (T1). Prima o botão novamente para interromper a contagem. Prima o botão mais uma vez para reiniciar a contagem decrescente. O temporizador emitirá...
  • Página 16 Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d emploi soient corrects en date d impression. Toutefois, HYGIPLAS se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Página 17 Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von HYGIPLAS weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Página 18 HYGIPLAS. Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a HYGIPLAS tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    Tipo di apparecchiatura " Tipo de equipo " Tipo de equipamento CF915 Model " Modè le " Modell " Modello " Modelo " Malli CF916 Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive Application of Council Directives(s) 2014/30/EU Toepassing van Europese Richtlijn (en) " Application de la/des directive(s) du Conseil "...
  • Página 20 +44 (0)845 146 2887 Eire 2628080 01 60 34 28 80 BE-NL 0800-29129 BE-FR 0800-29229 0800 1860806 901-100 133 vendas@nisbets.pt 1300 225 960 CF916_ML_130x95_v4_20210323...

Tabla de contenido