Descargar Imprimir esta página

Monacor img Stage Line EMA-3 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

EMA-3
Best.-Nr. 23.3820
I
Alimentatore phantom 48V
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle per
un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Lʼalimentatore phantom EMA-3 fornisce la tensione
necessaria a un microfono a condensatore o a elet trete,
previsto per alimentazione phantom 48 V
possibile collegare un microfono con alimentazione
phantom con un mixer o amplificatore che non forni-
scono detta alimentazione.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (alimentatore phantom e alimentatore
rete) sono conformi a tutte le direttive richieste dellʼUE e
pertanto portano la sigla
.
ATTENZIONE! Lʼalimentatore rete funziona con ten-
sione di rete. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose.
G
Far funzionare gli apparecchi solo allʼinterno di locali.
Proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
E
48 V Alimentador phantom
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos poste-
riores.
1 Aplicaciones
El alimentador phantom EMA-3 proporciona el voltaje
necesario para un micrófono de capacitor o micrófono
electret diseñado para una alimentación phantom de
48 V
. Así, es posible conectar un micrófono con ali-
mentación phantom a mezcladores o amplificadores que
no tienen potencia phantom.
2 Consejos de utilización y de seguridad
Los aparatos (alimentador phantom y alimentador) cum-
plen con todas las directivas requeridas por la UE y por
tanto están marcados con el símbolo
¡ATENCIÓN! El alimentador de red tiene un alto vol-
taje. No tocar jamás el interior de esta unidad. Durante
una incorrecta manipulación, puede sufrir una des-
carga eléctrica mortal.
G
Los aparatos están concebidos sólo para una utiliza-
ción en interior; protegerlos de todo tipo de pro yeccio-
nes de aguas, de las salpicaduras de agua, de la
PL
Zasilacz phantomowy 48 V
Przed rozpoczęciem pracy proszę zapoznać się z niniej-
szą instrukcją a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
EMA-3 służy do zasilania napięciem 48 V
pojemnościowych lub elektretowych (wymaganego do
ich pracy). W ten sposób wykorzystując EMA-3 można
podłączać wyżej wymienione typy mikrofonów do urzą-
dzeń (wzmacniaczy, mikserów) nie wyposażonych w
takie zasilanie.
2 Środki ostrożności
Urządzenia ( zasilacz phantomowy oraz zasilacz) speł-
niają wszystkie wymogi norm UE i dlatego posiadają
oznaczenie certyfikatem
.
UWAGA! Zasilacz jest zasilany niebezpiecznym dla życia
napięciem zmiennym 230 V. Aby uniknąć porażenia elek-
trycznego nie wolno otwierać urzą dzenia. Jego naprawą
powinien zajmować się tylko przeszkolony personel.
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić przed dosta-
niem się jakiejkolwiek cieczy do środka urządzenia,
1
2
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempe-
ratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non mettere in funzione lʼalimentatore phantom o
staccare subito lʼalimentatore dalla presa di rete se:
1. lʼalimentatore phantom o lʼalimentatore rete pre-
sentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
. Pertanto è
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defini-
tivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
humedad elevada del aire, y del calor (rango de tem-
peratura ambiente admisible 0 – 40 °C).
G
No lo haga nunca funcionar el alimentador phantom o
desconécte inmediatamente el alimentador de red
cuando:
1. se observa algún daño o defecto en el alimentador
phantom o el alimentador de red.
2. se observa algún daño después de una caída o
accidente similar.
3. hay mal funcionamiento.
Los aparatos sólo pueden repararse por personal
autorizado.
G
Para limpiar, utilizar un paño seco y blando, en ningún
caso con productos químicos ni agua.
G
Rechazamos cualquier responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales resultandos si los apa-
.
ratos se utilizan en otro fin para el cual han sido fabri-
cados, si no están correctamente conectadas o repa-
radas por una persona habilitada; por estos mismos
motivos carecería todo tipo de garantía.
Cuando los aparatos están definitivamente
sacados del servicio, deposite los aparatos en
una fábrica de reciclaje de proximidad para con-
tribuir a una eliminación no contaminante.
dużą wilgotnością oraz ciepłem (temperatura otocze-
nia powinna wynosić od 0 – 40 °C).
G
Nie wolno używać oraz należy natychmiast od łączyć
urządzenie od zasilania:
1. Jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urzą-
dzenia lub kabla zasilającego,
mikrofonów
2. Jeżeli urządzenie upadło lub uległo podobnemu
wypadkowi, który mógł spowodować jego uszko-
dzenie,
3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi zostać poddane naprawie przez odpowiednio
wyszkolony personel.
G
Do czyszczenia należy używać tylko suchej, miękkiej
ściereczki. Nie wolno używać wody ani żadnych środ-
ków chemicznych.
G
Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszko-
dzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przy-
padku, gdy urządzenia są wykorzystywane w innych
celach niż to się przewiduje lub, jeśli są nieodpowied-
nio zainstalowane, użytkowane lub naprawiane.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urzą-
dzenie należy oddać do punktu utylizacji odpa-
dów.
1 8V~/250 A
ON
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
3 Messa in funzione
1) Collegare un microfono con alimentazione phantom
con la presa INPUT (3).
2) Collegare la presa OUTPUT (4) con lʼingresso
microfono dellʼapparecchio audio a valle (p. es. mixer,
amplificatore).
3) Collegare la spina per piccole tensione dellʼalimenta-
tore rete con la presa "18 V~" (1) e inserire lʼalimenta-
tore rete in una presa di rete (230 V~/50 Hz). Lʼappa-
recchio è in funzione e la spia di funzionamento ON
(2) rimane accesa.
4) Dopo il funzionamento staccare lʼalimentatore dalla
presa di rete per non consumare inutilmente della cor-
rente.
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Alimentazione phantom: . . . +48 V
Alimentazione corrente: . . . 18 V~/250 mA tramite ali-
Temperatura dʼesercizio: . . 0 – 40 °C
Dimensioni, peso: . . . . . . . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Ingresso e uscita: . . . . . . . . XLR, simm.
Con riserva di modifiche tecniche.
3 Funcionamiento
1) Conectar un micrófono con alimentación phantom a
la toma INPUT (3).
2) Conectar la toma OUTPUT (4) a la entrada del micró-
fono de la siguiente unidad de audio (ej. mezclador,
amplificador).
3) Conectar la toma de bajo voltaje del alimentador de
red a la toma "18 V~" (1) y el alimentador de red a una
toma principal (230 V~/50 Hz). El aparato está en fun-
cionamiento y el LED ON (2) se ilumina.
4) Después del funcionamiento, desconectar el alimen-
tador de red de la toma principal de manera que no
se consuma innecesariamente.
4 Especificaciones
Rango frecuencias: . . . . 20 – 20 000 Hz
Potencia phantom: . . . . +48 V
Alimentación: . . . . . . . . . 18 V~/250 mA vía alimentador
Temperatura ambiente: . 0 – 40 °C
Dimensiones, peso: . . . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Entrada y salida: . . . . . . XLR, sim.
Sujeto a modificaciones técnicas.
3 Przygotowanie do pracy
1) Podłączyć mikrofon wymagający zasilania phanto-
mowego do wejścia INPUT (3).
2) Podłączyć wyjście OUTPUT (4) z wejściem kolejnego
w torze urządzenia audio (np. mikser, wzmacniacz).
3) Podłączyć wtyk zasilacza do gniazda wzmacniacza
"18 V~" (1), a następnie zasilacz do sieci (230 V~ /
50 Hz). Zapali się zielony wskaźnik ON (2), urzą dze-
nie jest gotowe do pracy.
4) Po zakończeniu pracy, odłączyć zasilacz z sieci.
4 Dane techniczne
Pasmo pr zenoszenia: . . . . 20 – 20 000 Hz
Zasilanie phantomowe: . . . +48 V
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . 18 V~ / 250 mA z zasilacza
Temperatura pracy: . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary, waga: . . . . . . . . . 126 × 75 × 45 mm, 535 g
Wejście i wyjście : . . . . . . . . XLR, zbalansowane
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
MICROPHONE
OUTPUT
INPUT
2
2
3
3
3
1
1
4
A-0286.99.03.06.2011
mentatore in dotazione
de red entregado

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

23.3820