Descargar Imprimir esta página

LINEA BRASIL IPANEMA Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
CLEAN AND PRESERVATION INSTRUCTURE / INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Y CONSERVACION
Para retirar pó, utilize em pano seco, espanador ou aspirador. Se necessário para uma limpeza mais efetiva,
utilize um pano levemente úmido com água. Finalize com uma flanela limpa e seca.
To take dirty, use a dry cloth, duster ou vacuum. If necessary to take the dust, use a wet cloth. Finish it with a clean
and dry flannel.
Para eliminar el polvo, utilice un paño seco, mopa o la aspiradora. Si es necessario para una limpieza más eficaz, con
paño ligeramente humedecido con agua. Terminar con un paño limpio y sieco.
Não utilize produtos abrasivos como álcool e detergentes, como também esponjas rígidas
X
ou palhas de aço na limpeza dos móveis.
Do not use abrasives such as alcohol and detergent, taught soaker also steel wool to clean
the furniture.
No use limpiadores abrasivos como alcohol y detergentes, asi como esponjas rígidas o lana
de acero para limpiar los muebles.
Proteja a superfície do móvel de objetos que transmitam calor ou umidade.
Protect the surface of the furniture against objects that can pass heat and humidity.
Proteja la superficie del mueble de objetos que transmitan calor o humedad.
Evitar o contato de água e produto de limpeza com o rodapé do produto, pois poderá
danificá-lo.
Avoid the contact of water and clean products with baseboard, cause it should damage your
product.
Evitar el contacto con agua y producto de limpieza con el rodapié del producto, pues podrá
dañario.
Procure sempre utilizar flanela limpa e seca para limpeza.
Try always to use a clean and dry flannel to cleaning.
Busque siempre utilizar franela limpia y seca para la limpieza.
Cuidado com objetos pontiagudos, eles podem arranhar a superfície das portas e tampo.
Take care with sharp objects, they can scratch the door lid surface.
Cuidado com objetos afilados, ellos pueden rayar la superficie de las puertas y la tapa.
Reclamações de garantia somente poderão ser atendidas se o presente certificado for devidamente preenchido
no ato da montagem. O presente certificado deve ser apresentado na reivindicação de garantia, acompanhando
da nota fiscal de compra.
Warranty claims can only be answer if this certificate is fill in the act of assembly. This certificate must be presented in
the claim of warranty, together the invoice.
Reclamaciones de garantia solo podrán ser atendidas si el certificado está debidamente relleno en el momento del
montaje. El presente certificado debe de ser presentado en la reclamación de garantía, acompañado de la factura
de compra.
04
IMPORTANTE
/ IMPORTANT / IMPORTANTE
ATENÇÃO
/ CAUTION / ATENCION

Publicidad

loading