INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
1.
Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2.
Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3.
Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
4.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo.
5.
Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL
VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN
CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
6.
Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina,
pintura o líquidos inflamables.
7.
NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
8.
Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un
sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. NO intente anular este dispositivo de seguridad. Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO retire,
reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de
servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para
obtener una nueva etiqueta.
9.
Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento
usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el
Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente.
El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio.
10.
NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera.
No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
11.
NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para
reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12.
Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal
que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o similares. Coloque
el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.
13.
Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un
Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14.
NUNCA use el Ventilador al aire libre.
15.
Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código
Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON
LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
16.
Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a
los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE VENTILADOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROL
DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rev. D 5/08
2
1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)
Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)
2.
Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Figure 2)
Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido contrahorario. (Figura 2)
3.
Raise Extension Pipe. (Figure 3)
Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3)
4.
Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4
Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario. (Figura 4)
Extension Pipe
Tubería de
Extension
Height Adjustment
Nut
Tuerca de Ajuste de
Altura
Figure 1
Figure 2
Figura 2
Figura 1
1. With a twisting motion, insert the end of
the large diameter pipe into hole in Base.
(Figure 5) Turning pipe while pushing will assure
pipe is fully seated in Base.
Utilizando un movimiento giratorio, inserte el ex-
tremo del tubo de diámetro grande en el agujero
de la Base. (Figura 5) El girar el tubo a medida
que se lo empuja asegura que el tubo quede
plenamente asentado en la Base.
2. For Height Adjustment:
a) Loosen Height Adjustment Nut.
b) Raise or lower Extension Pipe to
desired height.
c) Tighten Height Adjustment Nut.
Para ajustar la altura:
a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.
b) Eleve o baje el Tubo de Extensión
hasta obtener la altura deseada.
c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.
Head
1.
Place Head Assembly with Collar
Assembly
onto Extension Pipe. (Figure 6)
Conjunto de
Coloque el Conjunto de Cabezal
Cabezal
con el Collar en el Tubo de Extensión.
(Figura 6)
2.
Holding Extension Pipe firmly,
twist Head Assembly down-
ward until seated on Extension
Pipe.
Sostenga firmemente el Tubo de
Extensión y empuje el Conjunto
de Cabezal hacia abajo con un
movimiento giratorio hasta que
quede asentado en el Tubo de
Extensión.
Figure 6
1. Tilt Head Assembly back. Put
Rear Grill on Motor. (Figure 7)
Rear
Inclinarla Cabeza del Ventilador
Grill
hacia atrás. Coloque la Rejilla
Trasera en el Motor. (Figura 7)
Rejilla
2. Align tab of Plastic Rear Grill
Trasera
with groove on top of front
Motor cover.
Alinear la lengüeta de la Rejilla
Trasera con la ranura en la parte
superior de la cubierta delantera
del Motor.
Rear Grill
Parrilla Trasera
Plastic Nut
Tuerca de
Figure 8
Figura 8
Plastico
1. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic
Nut turning Clockwise. Slide Blade onto Motor
Shaft. (Figure 8) Align Groove on blade hub
with Pin on motor shaft. (Figure 8A)
Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tu-
erca de Plástico hacia la Derecha. Deslice la
Helice en el Eje del Motor. (Figura 8) Alinear
la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador
del eje del motor. (Figura 8A)
2085403FP
Rev. D 5/08
1. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter
Clockwise until tight on Blade hub.
Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede
apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia
la Izuierda.
)
2. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill so it is horizontal and
right side up. By starting with the top of the grill and working down, insert Snaps on
Rear Grill through Slots in Front Grill. (Figure 9)
Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el Adorno de la Parrilla Delantera
de modo que quede horizontal y con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte
superior de la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla Trasera en
las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)
Figure 3
Figure 4
Ornament
Figura 3
Figura 4
Adorno
Tubo de
Extension Pipe
Extensión
Height
Adjustment Nut
Tuerca de Ajuste
de Altura
Slots
Base
Ranuras
Figure 9
Figura 9
OS CI L L AT IO N: Push
down oscillation knob on
Figure 5
Figura 5
Up:
motor housing to make
Stationary
fan head move from
side to side. (Figures 10
and 11)
OSCILACION: Empuje la
perilla ubicada en la parte
superior de la caja del
motor para hacer que la
cabeza del Ventilador se
mueva de un lugar hacia
Collar
Figure 10
otro. (Figuras 10 y 11)
Extension
SPEED: Control fan speed with Speed
Pipe
Switch at rear of motor. (Figure 12)
Tubo de
3 - High Speed
Extensión
2 - Medium Speed
Figura 6
1 - Low Speed
VELOCIDAD: Ajuste la velocidad del
ventilador con el control de velocidad
Figure 7
Figura 7
ubicado en la parte posterior del motor.
(Figura 12)
Motor
3 – Velocidad Alta
2 – Velocidad Mediana
1 – Velocidad Baja
TILTING: This Fan is equipped with a multi-angle Fan Head for Whole-Room Air Circulation.
Follow the steps below to properly adjust the "tilt angle" of your Fan. (Figure 13)
Place one hand on the pole just under the Fan Neck.
Place your other hand on top of Fan.
Gently push or pull the Fan Head until it is in the desired position.
INCLINACION: Este Ventilador está equipado de Cabeza de Ventilador de ángulo múltiple
Blade
para la Circulación del aire por toda habitación o cuarto. Siga lo que se indica a continuación
Helice
para graduar propiamente el "ángulo de inclinación" del Ventilador. (Figura 13)
Ponga una mano sobre el soporte exactamente por debajo del Cuello del Ventilador.
Ponga la otra mano sobre la parte superior del Ventilador.
Fan
Empuje o hale suavemente la Cabeza del Ventilador hasta que quede en la posición deseada.
Spinner
Tapa de
Ventilador
Pin
Pasador
Groove
Ranura del Cubo
Figure 8A
Figura 8A
Figure 13
3
Front Grill
Parrilla
Delantera
Rear Grill
Parrilla Trasera
Snaps
Trabas
Hacia Arriba:
Down:
Hacia Adelante:
Estacionario
Oscillate
Oscilar
Figura 10
Figure 11
Figura 11
Oscillation Knob
Perilla de
Oscilación
0
3
2
Speed Switch
1
Control de
Velocidad
Figura 12
Figure 12
Figura 13
2085403FP