Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

FR
2-10 / 63-72
EN
10-18 / 63-72
DE
19-27 / 63-72
ES
28-36 / 63-72
RU
37-45 / 63-72
NL
46-54 / 63-72
IT
55-62 / 63-72
V1_30/06/2020
GYSMATIC 9/13
GYSMATIC 5/13
Find more languages of user manuals on our website
AIR TRUE COLOR
AIR TRUE COLOR
XL
XXL
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSMATIC 9/13 AIR TRUE COLOR XL

  • Página 1 AIR TRUE COLOR 2-10 / 63-72 GYSMATIC 5/13 AIR TRUE COLOR 10-18 / 63-72 19-27 / 63-72 28-36 / 63-72 37-45 / 63-72 46-54 / 63-72 55-62 / 63-72 www.gys.fr V1_30/06/2020 Find more languages of user manuals on our website...
  • Página 2 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3: Avant Utilisation

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Avant chaque utilisation : - Inspecter soigneusement le masque et son filtre UV/IR. - Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. - Remplacer les verres filtrants ou les écrans de garde s’ils sont fissurés ou rayés pour éviter d’endommager les yeux de l’utilisateur.
  • Página 4: Conditions D'UTilisation

    • Un écran de garde extérieur et intérieur doivent être placés systématiquement de part et d’autre du filtre. L’absence d’écran peut provoquer des dommages irréversibles et un danger pour votre sécurité. • Tous les composants utilisés dans le système respiratoire doivent être des pièces approuvées par GYS, et doivent être utilisés conformément aux instructions de ce manuel.
  • Página 5 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Si l’une de ces conditions n’est pas appliquée ou suivie, la garantie du système de protection respiratoire est automatiquement invalidée. IL EST CONSEILLÉ À L’UTILISATEUR DE QUITTER LA ZONE CONTAMINÉE QUAND : • l’alarme sonore du débit d’air minimum se déclenche. •...
  • Página 6 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Remettre la boucle Attacher le harnais sur les 4 anneaux plastiques de la ceinture. CONNEXION DU TUYAU Connecter le tuyau de respiration sur le système de filtration et Connecter l’autre extrémité du tuyau à la connexion du serre-tête tourner-le dans le sens des aiguilles d’une montre afin de verrouil- de la même façon.
  • Página 7: Mise En Place De La Batterie / Chargement

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Enlever le pré-filtre. Si la grille de filtration est encrassée, nettoyer-la (soufflette). La durée de vie du filtre et pré-filtre est de 12 mois. Lors d’une utilisation intensive du système de protection respiratoire, vérifier périodiquement l’encrassement des filtres et changer-les si besoin avant la fin des 12 mois.
  • Página 8: Mise En Place De La Cagoule

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL MISE EN PLACE DE LA CAGOULE S’assurer que la cagoule est bien positionnée, en dessous du Rabattre le masque en tirant doucement sur la poignée. menton. Pour ajuster le réglage du serre-tête, se reporter à la notice du masque joint au produit. AVANT UTILISATION Avant chaque mise en route, s’assurer que : - l’ensemble des pièces n’est pas abimé.
  • Página 9: Mise En Marche

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Test de l’alarme du débit d’air : Couvrer la sortie d’air avec votre main et attendez environ 15 secs. Retirer le tuyau respiratoire côté masque et appuyer sur le bouton ON. La led «Warning» clignote, une alarme sonore retentit et l’icône clignote sur l’afficheur.
  • Página 10 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL - Vérifier que le tuyau est bien connecté au système respi- - Tuyau percé ou cassé ratoire et au masque. Débit d’air insuffisant - Filtre semi-bloqué - Changer le tuyau respiratoire. - Retirer l’obstruction ou changer le filtre. MAINTENANCE L’unité...
  • Página 11 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL GENERAL INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference. These instructions must be read and understood before operation.
  • Página 12: Before Welding

    • Standard protective screens must be installed on both inside and outside surfaces of the module. Failure to use protective screens may constitute a safety hazard or result in irreparable damage to the module. • All components used in the respiratory system must be GYS approved parts and must be used in accordance with the instructions in this manual.
  • Página 13 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL 9/13 XL 5/13 XXL Clear shade Dark shade 9-13 5-13 Filter dimension 133 x 114 mm 133 x 114 mm Reaction speed 0,08 ms 0,08 ms Power supply solar + battery solar + battery Weight 1,7 kg 1,7 kg...
  • Página 14 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL UNPACKING Make sure that the packaging is intact and that no parts were damaged during transport. Check that the device is complete, in working order and properly assembled. The faulty/damaged parts must be replaced before use. The package must include : 1.
  • Página 15 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL CONNECTING THE HOSE Connect the air hose to rhe respiratory system and twist it Connect the other end of the hose to the headgear in the same clockwise to lock its position. way. Check that the respiratory hose is strongly connected. If the tube is broken, replace it. INSTALLING THE BATTERY / CHARGING Remove the filter cover by pressing in the latch of the filter cover The filter cover is released.
  • Página 16 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL INSTALLING THE BATTERY / CHARGING Slide the battery towards the back of the filtration unit. Make sure that the battery is locked in position The battery can be charged on the filtration unit or separately. The battery is partially charged when delivered.
  • Página 17: Before Use

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL BEFORE USE Before each start, make sure that : - the parts are not damaged. Replace each damaged/worn out part. Check the hose and the fireproof hood. - the good and secured connection between the hose and the filtration unit, and between the hose and the helmet. - the air flow is sufficient - the air flow is constant between the filtration unit and the helmet.
  • Página 18: Troubleshooting

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL INSTALLATION Switch the device on by pressing the ON button once. Press the ON button once again, the air flow is at level 1 (~170L/min). Press the ON button once again, the air flow is at level 2 (~200L/min). Press the ON button once again, the air flow is at level 3 (~230L/min).
  • Página 19 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL ALLGEMEINEANWEISUNG Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder Operation gelesen und verstanden werden.
  • Página 20: Vor Jedem Einsatz

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Vor jedem Einsatz : - Überprüfen Sie die Maske und ihren UV/IR-Filter sorgfältig. - Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort. - Ersetzen Sie Filterlinsen oder Gesichtsschutzscheiben, wenn sie rissig oder verkratzt sind, um Schäden an den Augen des Benutzers zu vermeiden.
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    • Vorsatzscheiben müssen sowohl auf der Innen- als auch der Außenseite des Filters montiert sein. Ein Fehlen dieser Scheiben kann zu einem Sicherheitsrisiko und zu einer irreparablen Beschädigung der Filterkassette führen. • Alle im Atemsystem verwendeten Komponenten müssen GYS-zugelassene Teile sein und in Übereinstimmung mit den Anweisun- gen in diesem Handbuch verwendet werden.
  • Página 22 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Ein Verstoss gegen diese Bedingungen lässt die Herstellersgarantie des Atemschutzsystemes erlöschen. VERLASSEN SIE DIE KONTAMINIERTE UMGEBUNG, WENN: • das akustische Warnsignal für das Unterschreiten der minimalen Luftfördermenge ertönt. • das Atmen schwer fällt. • ein Schwindelgefühl oder Gleichgewichtstörüngen auftreten. •...
  • Página 23 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Ziehen Sie wieder den Steppgürtelschlaufe an. Befestigen Sie den Gurtwerk auf die 4 Plastikösen des Gürtels. SCHLAUCHANSCHLUSS Verbinden Sie den Luftschlauch mit der Filtereinheit und drehen Verbinden Sie das andere Schlauchsende mit dem Kopfteil, wie Sie ihn im Uhrzeigersinn bis er festsitzt.
  • Página 24 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Falls die Filtrierungsgitter verdreckt wird, reinigen Sie sie mit Entfernen Sie den Vorfilter. Blasluft. Der Filter und der Vorfilter müssen spätestens alle zwölf Monate ersetzt werden. Bei intensiver Nutzung müssen Sie den Filter regelmäßig auf Verschmutzung überprüfen und tauschen Sie den häufiger, wenn nötig.
  • Página 25: Vor Dem Gebrauch

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL ZIEHEN SIE LEICHT AN DEM RING UND DERN HELM KLAPPT HINUNTER. Achten Sie auf einen festen Sitz der Haube unter dem Kinn. Achten Sie auf einen festen Sitz der Haube unter dem Kinn. Das Einstellen des Kopfbandes ist in der Bedienungsanleitung des erläutert. VOR DEM GEBRAUCH Kontrollieren Sie vor dem Einsatz: - die einzelnen Teile auf Beschädigung.
  • Página 26 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Test der Luftdurchflusswarnung. Verschliessen Sie den Luftausgang mit Ihrer Hand für min- destens 15 Sekunden. Trennen Sie den Luftschlauch vom Helm und drücken Sie die ON-Taste. Die «Warning» LED blinkt, ein Warnton ertönt und das Symbol blinkt in der Anzeige.
  • Página 27 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 28 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
  • Página 29: Antes De Cada Uso

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Antes de cada uso: - Inspeccione cuidadosamente la máscara y su filtro UV/IR. Reemplace partes desgastadas dañadas inmediatamente. - Reemplace los lentes de filtro o las caretas si están agrietados o rayados para evitar daños en los ojos del usuario. La cinta para la cabeza puede causar potencialmente alergias en personas sensibles.
  • Página 30: Introducción

    • Debe haber siempre una pantalla protectora a ambos lados del filtro. La ausencia de estas pantallas puede provocar daños irre- versibles y poner en peligro su seguridad. • Todos los componentes utilizados en el sistema respiratorio deben ser piezas aprobadas por GYS y deben utilizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual.
  • Página 31: Desembalado

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Si una de estas condiciones no se aplica o se sigue, la garantía del sistema de protección respiratoria queda automáticamente inválida. SE ACONSEJA AL USUARIO SALIR DE LA ZONA CONTAMINADA CUANDO: • La alarma sonora del caudal de aire mínimo se activa. •...
  • Página 32: Conexión Del Conducto

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Vuelva a colocar la hebilla Fije el arnés sobre las 4 anillas de plástico del cinturón. CONEXIÓN DEL CONDUCTO Conecte el conducto de respiración sobre el sistema de filtrado Conecte la otra extremidad del conducto a la conexión de la y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquear su diadema del mismo modo.
  • Página 33 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Retire el prefiltro. Si la rejilla de filtrado está sucia, límpiela (con aire comprimido). La duración del vida del filtro y prefiltro es de 12 meses. En uso intensivo del sistema de protección respiratoria, compruebe periódicamente la suciedad de los filtros y cámbielos si fuera necesario antes de los 12 meses.
  • Página 34 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL CÓMO COLOCAR LA CAPUCHA Descienda la máscara tirando con cuidado del mango. Asegúrese de que la capucha esté bien colocada, bajo el mentón. Para ajustar el ajuste de la diadema, compruebe el manual de la máscara incluido con el producto. ANTES DE SU USO Antes de cada uso, asegúrese de que: - el conjunto de piezas no está...
  • Página 35: Puesta En Marcha

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Prueba de alarma de caudal de aire: Cubra la salida de aire con su mano y espere alrededor de Retire el conducto respiratorio de la parte de la máscara y presione 15 segundos. sobre el botón ON. El led «Warning»...
  • Página 36: Mantenimiento

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL MANTENIMIENTO La unidad de filtrado y la máscara se deben limpiar regularmente para ser conservados en un buen estado de funcionamiento. Ningún líquido debe penetrar en el interior de la unidad de filtrado o sobre el filtro principal. Deje que el conjunto de piezas limpiadas se sequen al aire libre.
  • Página 37 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте для...
  • Página 38: Перед Использованием

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они потрескались или поцарапались, чтобы предотвратить повреждение глаз пользователя. Оголовье...
  • Página 39: Меры Предосторожности

    • Внешний и внутренний защитные экраны должны быть систематически помещены по обе стороны фильтра. Отсутствие экрана может вызвать непоправимый ущерб и опасность для вашей безопасности. • Все компоненты, используемые в дыхательной системе, должны быть сертифицированы GYS и использоваться в соответствии с инструкциями данного руководства.
  • Página 40 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL В случае, если хоть одно из этих условий не соблюдено, гарантия системы респираторной защиты автоматически становится недействительной. ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПОКИНУТЬ ЗАРАЖЕННУЮ ЗОНУ КОГДА: • включается звуковой сигнал, оповещающий о минимальном расходе воздуха. • дышать становится трудно. •...
  • Página 41 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Закрепите пряжку. Зацепите плечевой ремень за 4 пластиковых кольца пояса. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШЛАНГА Подсоедините шланг дыхательной системы к Подсоедините второй конец шланга к ободу таким же фильтровентиляционному блоку и поверните его по часовой образом. стрелке, чтобы закрепить. Проверьте, что...
  • Página 42 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Если фильтрационная решетка загрязнена, то очистите ее Снимите предфильтр. (обдувкой). Срок службы фильтра и предфильтра 12 месяцев. При интенсивном использовании системы респираторной защиты время от времени проверяйте загрязненность фильтров и при надобности заменяйте их до окончания 12-месячного периода. УСТАНОВКА...
  • Página 43 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL ОПУСТИТЕ МАСКУ, ПОТЯНУВ ЗА ЯЗЫЧОК. Убедитесь в том, что шлем хорошо зафиксирован под Убедитесь в том, что шлем правильно надет и закреплен под подбородком. подбородком. Для того, чтобы подтянуть или ослабить обод, см. инструкцию маски сварщика, которая прилагается в наборе. ПЕРЕД...
  • Página 44 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Тест предупредительного сигнала расхода воздуха: Закройте выход воздуха рукой и подождите около 15 Отсоедините дыхательную трубку со стороны маски и нажмите на секунд. кнопку ON. Мигает светодиод «Warning», раздается звуковой сигнал и на экране мигает иконка Если...
  • Página 45: Техническое Обслуживание

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL - Проверьте, что шланг правильно подсоединен к - Шланг продырявлен или сломан респираторной системе и к маске. Недостаточный расход воздуха - Фильтр наполовину блокирован - Замените шланг подачи воздуха. - Удалите пробку или замените фильтр. ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Página 46 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL VEILIGHEIDSBEVELEN Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Deze instructies moeten worden gelezen en begrepen vóór elke handeling.
  • Página 47: Voor Elk Gebruik

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Voor elk gebruik : - Controleer het masker en zijn UV/IR-filter zorgvuldig. - Vervang versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk. - Vervang filterlenzen of gelaatsschermen als ze gebarsten of bekrast zijn om schade aan de ogen van de gebruiker te voorkomen.
  • Página 48 • Een extern en intern spatglas dienen systematisch geplaatst te worden aan beide kanten van de filter. Afwezigheid van spatglas kan ernstig en blijvend letsel veroorzaken en een gevaar vormen voor uw veiligheid. • Alle onderdelen die in het ademhalingssysteem worden gebruikt, moeten GYS-goedgekeurde onderdelen zijn en moeten worden gebruikt in overeenstemming met de instructies in deze handleiding.
  • Página 49 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Als aan één van deze voorwaarden niet wordt voldaan vervalt de garantie. DE GEBRUIKER MOET DE LASZONE TE VERLATEN WANNEER : • het geluidssignaal dat de minimale luchttoevoer aangeeft klinkt. • z’n ademhaling moeizaam wordt. •...
  • Página 50 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Herbevestig de klem Bevestig het harnas op de 4 plastic ringen van de riem. AANSLUITEN VAN DE SLANG Sluit de luchtslang aan op het filtersysteem en draai deze aan in Sluit het andere uiteinde van de slang, op dezelfde wijze, aan op de richting van de wijzers van de klok om hem te blokkeren.
  • Página 51 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Als het rooster van het filter vuil is, reinig deze dan Verwijder het voorfilter. (met een blazer). De levensduur van een filter en voorfilter is 12 maanden. Controleer, bij intensief gebruik van de ademhalingsbescherming, regelmatig de vervuiling van de filters en vervang deze indien nodig eerder.
  • Página 52 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL UITVOERING VAN HOOD Kantel de helm door lichtjes aan de hendel te trekken. Verzekert u zich ervan dat de kap correct zit, onder de kin. Raadpleeg, om de hoofdband goed af te stellen, de handleiding van de lashelm, geleverd met het product. VOOR GEBRUIK Voor ieder gebruik, moet u zich ervan verzekeren dat : - het geheel van de onderdelen niet beschadigd is.
  • Página 53 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Test alarm luchttoevoer : Bedek de luchtuitgang met uw hand en wacht 15 seconden. Haal de luchtslang uit de lashelm en druk op knop ON. Het «Warning» lampje knippert, een geluidssignaal klinkt en het icoon knippert op de display.
  • Página 54 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL - Controleer of de slang correct is aangesloten op het systeem en - Slang stuk of gescheurd op de lashelm. Onvoldoende luchttoevoer - Filter licht geblokkeerd" - Vervang de luchtslang, - Verwijder de verstopping of vervang het filter. ONDERHOUD Het filtersysteem en de lashelm moeten regelmatig gereinigd worden, om ze in goede staat te houden.
  • Página 55 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima di qualsiasi operazione.
  • Página 56 • Uno schermo di protezione esterno e interno deve essere posizionato sistematicamente da una parte e dall’altra del filtro. L’assen- za dello schermo può causare dei danni irreversibili e un pericolo per la vostra sicurezza. • Tutti i componenti utilizzati nel sistema respiratorio devono essere parti approvate da GYS e devono essere utilizzati secondo le istruzioni di questo manuale.
  • Página 57 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL 9/13 XL 5/13 XXL Tinta chiara Tinta scura 9-13 5-13 Dimensione del filtro 133 x 114 mm 133 x 114 mm Tempo di reazione 0,08 ms 0,08 ms Alimentazione solare + pila solare + pila Peso 1,7 kg 1,7 kg...
  • Página 58: Fissaggio Del Sistema Respiratorio Nella Cintura

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL DISIMBALLAGGIO Assicurarsi che l’imballaggio sia intatto e che nessuna parte sia stata danneggiata durante il trasporto. Controllare che il dispositivo sia completo,in buone condizioni ed adeguatamente assemblato I pezzi diffettuosi o danneggiati devono essere sostituiti prima dell’uso. Un imballaggio deve contenere: 1.
  • Página 59 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL CONNETTI IL TUBO Connetti il tubo dell’aria del sistema respiratorio e gira in senso Connettere l’altra estremità al casco nello stesso modo. orario per bloccare la posizione Controlare che il tubo di respirazione sia ben collegato. Se il tubo è rotto, sostituirlo. VERIFICA/ SOSTITUZIONE DEL FILTRO Tirare su la linguetta per sbloccare il filtro La custodia del filtro si è...
  • Página 60 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL INSTALLARE/ RICARICARE LA BATTERIA Far scorrere la batteria sul retro dell’unita di filtraggio. Assicurarsi che la batteria sia bloccata nella posizione La batteria può essere caricata nell’unità di filtraggio o separatamente. La batteria è parzialmente carica al momento della consegna. Deve esssere caricara al 100% (4bar) prima del primo utilizzo. E’...
  • Página 61: Prima Dell'USo

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL PRIMA DELL’USO: Prima di ogni avvio, assicurarsi che: - le parti non siano danneggiate. Sostituire ogni parte danneggiata/ consuumata. Controllare il tubo e il rivestimento ignifugo. - la connessione tra il tubo, l’unità di filtraggio e il casco devve essere corretta e fissata. - il flusso d’aria sia sufficiente.
  • Página 62: Risoluzione Dei Problemi

    GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL INSTALLAZIONE Accendere il dispositivo premendo il pulsante ON una volta. Premere il pulsante ON di nuovo, il flusso d'aria è a livello 1 (~170L/min). Premere il pulsante ON di nuovo, il flusso d'aria è a livello 2 (~200L/min). Premere il pulsante ON di nuovo, il flusso d’aria è...
  • Página 63 Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro optoelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Каждый оптоэлектронный фильтр отмечен маркировкой соответствия норме EN 379. / Ogni filtro optoelettronico ha una marcatura conforme alla norma EN 379. GYSMATIC 9/13 AIR TRUE COLOR XL GYSMATIC 5/13 AIR TRUE COLOR XXL Numéro d’échelon à...
  • Página 64 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL MARQUAGE DES ÉCRANS DE GARDE / GUARD SCREENS MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHUTZ- GITTERN / MARCADO DE LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN / МАРКИРОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ / MARKERING VAN VEILIGHEIDSSCHERMEN / MARCATURA DI PROTEZIONE SCHERMI Chaque écran de garde possède un marquage conforme à...
  • Página 65 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERMARKIERUNG / MARCADO DE FILTROS / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / FILTERMARKEREN / MARCATURA FILTRO Chaque filtre à particule possède un marquage conforme à la norme EN 12941. / Each particle filter is marked in accordance with EN 12941. / Jeder Partikelfilter ist gemäß EN 12941 gekennzeichnet.
  • Página 66 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ / PROCEDIMENTO DI SALDATURA Procédé de soudage / Welding process / Schweißmethoden / Proceso de soldadura / Метод сварки / Procedimento di saldatura Soudage au jet Intensité...
  • Página 67 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Аварийный сигнал, Alarme défaut Fault alarm Fehleralarm Fallo alarma Foutmelding Allarme di guasto предупреждающий об ошибке Niveau du débit Air flow level Luftdurchsatzni- Nivel del caudal de Уровень расхода Niveau luchttoe- Livello del flusso d’air (0-1-2-3) (0-1-2-3) veau (0-1-2-3)
  • Página 68 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PARTI DI RICAMBIO...
  • Página 69 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL Masque / Helmet / Helm / Máscara / Маска / Lashelm / Casco Cagoule / Hood / Haube / Capucha / Шлем / Kap / Tubo Conduit d’air / Airduct / Kopfteil / Conducto de aire / Воздухопровод / Luchttoevoer / Condotto dell’aria Écran externe / External screen / Außenscheiben / Pantalla externa / Внешний...
  • Página 70 Modèle de l’appareil de protection respiratoire : P1004 EN • The welding helmet GYSMATIC 9/13 AIR TRUE COLOR XL complies with (EU) 2016/425. This confirmity is established in compliance with EN 175 : 1997, EN 166 : 2002 and EN 379+A1 : 2009.
  • Página 71 GYSMATIC 9/13 XL • 5/13 XXL ES • La máscara GYSMATIC 9/13 AIR TRUE COLOR XL se ajusta al Reglamento (UE) 2016/425 sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 175 : 1997, EN 166 : 2002 y EN 379+A1 : 2009.
  • Página 72 - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing. - Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...

Este manual también es adecuado para:

Gysmatic 5/13 air true color xxl

Tabla de contenido