BOZZA 7029-Premium Instrucciones De Montaje

Bomba de grasa sin hilo

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

06.372.0056
BOMBA DE GRAXA SEM FIO
BOMBA DE GRASA SIN HILO
CORDLESS GREASE GUN
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
7029-Premium
MOUNTING INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BOZZA 7029-Premium

  • Página 1 06.372.0056 BOMBA DE GRAXA SEM FIO BOMBA DE GRASA SIN HILO CORDLESS GREASE GUN INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE 7029-Premium MOUNTING INSTRUCTIONS...
  • Página 2 PORTUGUÊS PORTUGUÉS PORTUGUESE...
  • Página 3 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA PARA CARREGADOR E BATERIA AVISO As instruções deste capítulo são importantes para assegurar a proteção do operador e a de terceiros contra acidentes, e ajudam a prevenir avarias ao equipamento. 1. Para reduzir o risco de ferimentos utilize apenas bateria original 2.
  • Página 4: Especificações

    9) Não dobre a mangueira de modo que possa causar impacto. Sempre substitua a mangueira se ela estiver deformada ou danificada. 10) O nível de pressão do som sob condições operacionais normais é menor do que 70dB(A) ESPECIFICAÇÕES Modelo 7029-Premium Voltagem 12V d.c Rendimento 75g/min Peso 3.7kg...
  • Página 5: Instruções De Operação

    VISUALIZAÇÃO DOS PRINCIPAIS COMPONENTES Válvula de Segurança de Pressão Motor de Acionamento Plugue do Filtro Acoplador Válvula de saída Mangueira de Saída de ar Interruptor Válvula de saída Alça Recipiente de Graxa Bateria Carregador de bateria INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1.Recue a alça totalmente até que a ranhura da haste do pistão trave na fenda na tampa do tubo.
  • Página 6 2.Desparafuse o recipiente de graxa da pistola. 3.Lentamente libere a alça para ejetar a cápsula vazia do tubo do recipiente. Verifique visualmente a direção do gume. Veja a Fig. 2. Recue a alça totalmente até que a ranhura da haste do pistão trave na fenda na tampa do tubo. (Esta descrição não se aplica para uma pistola de graxa nova).
  • Página 7 Conectar Desconectar Alça Chave Haste do Pistão Haste do Pistão Chave Êmbolo Fenda Fenda Fig.4 Preenchimento de sucção (do recipiente de volume) 1.Desparafuse e desmonte a tampa do tubo do recipiente conforme a Fig. 5 2.Verifique visualmente a direção do gume Fig. 2 3.Mude a direção do gume do êmbolo com o dedo.
  • Página 8 Preenchimento Preenchimento de sucção de sucção Fig. 6 Fig. 7 Carregamento com bomba de enchimento 1.Coloque o êmbolo em Conectar. Veja a Fig. 4. 2.Ajuste o plugue Fig. 7 com a tomada da bomba de enchimento. 3.A haste do pistão será totalmente estendida quando o nível da bomba de enchimento for operado.
  • Página 9: Carga Da Bateria

    CARGA DA BATERIA Não carregue a cápsula da bateria quando a temperatura estiver abaixo de 10°C(50°F) ou acima de 40°C (104°F). 1.Quando carregar a bateria fria (abaixo de 5°C) em um lugar fechado e quente, mantenha a bateria no local por uma hora para aquecê-la antes de colocá-la para funcionar.
  • Página 10 USO E CUIDADO OBSERVAÇÃO: Se a bateria for deixada na ferramenta por um período prolongado, descarregará completamente e requererá recarga. IMPORTANTE: Se os terminais da bateria ficarem corroídos e causaram mau contato elétrico, limpe os terminais usando um pano com esmeril fino. Sempre mantenha a tampa nos terminais da bateria.
  • Página 11: Detecção De Defeitos

    Válvula de segurança de pressão Esta válvula é configurada com pressão de 420 bar na fábrica. Ela desviará a saída de graxa quando ocorrer bloqueio da linha de lubrificante ou obstrução dos espaços. Isto indica que deve-se realizar reparo ou limpeza antes do uso. IMPORTANTE: Não tente ajustar esta válvula.
  • Página 12 08 07 10 09 37 38...
  • Página 13 N° N° PARTS NAME PARTS NAME BASE DE ALUMÍNIO INTERRUPTOR VÁLVULA DE PRESSÃO GATILHO VÁLVULA DE VENTILAÇÃO CONJUNTO PCB PLUG CONJUNTO DE ARAME ARRUELA DE GAXETA SUPORTE DE CONTATO CONJ. MANGUEIRA DE SAIDA PINO DA MANIVELA ESFERA DE AÇO PARAFUSO 8.5XM5X12 MOLA PARAFUSO ARRUELA DE COBRE...
  • Página 14 ESPANHOL ESPAÑOL SPANISH...
  • Página 15: Más Reglas De Seguridad Para El Cargador Y La Batería

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PAR EL CARGADOR Y LA BATERÍA ADVERTENCIA 1.Precaución: para reducir el riesgo a daños, cargue sólo un tipo específico de baterías recargables. Otros tipos de baterías podrían explotar y causar daños y heridas a personas. 2.Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución en las baterías, cargadores y productos que usan baterías.
  • Página 16 2.No intente usar un transformador, un generador de energía o un receptáculo de energía. 3.No permita que nada tape u obstruya la ventilación del cargador. 4.Tape siempre las terminales de la batería con la tapa de la batería cuando no esté usando el cargador de la batería. 5.No ponga los cartuchos de la batería en cortocircuito: -No toque las terminales con cualquier material conductivo.
  • Página 17 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1.Área de trabajo (1)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las áreas desordenadas y oscuras incitan accidentes. (2)No trabajo con herramientas sin cordón en atmósferas propensas a explosiones, como en lugares donde hayan líquidos inflamables, gases o suciedad.
  • Página 18 (4)No trate de alcanzar grandes alturas. Siempre pise correctamente y mantenga el equilibrio. Esto permite un mejor control de la herramienta sin cordón en situaciones inesperadas. (5)Vístase adecuadamente. No se vista con ropas sueltas ni use joyería. Mantenga su pelo, ropa y guantes lejos de las partes movibles. La ropa suelta, joyería y cabello largo podrían agarrarse a las partes movibles.
  • Página 19 (7)No use la herramienta sin cordón si el interruptor no lo prende o apaga. Cualquier herramienta sin cordón que no puede controlarse con su interruptor es peligrosa y debe repararse. (8)Quite el paquete de baterías de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas sin cordón.
  • Página 20: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1.No cargue la batería cuando la temperatura es más baja que 32°F (0°C) o por encima de 104°F (40°C) 2.No agujeree o trate de abrir el paquete de las baterías. 3.No almacene el paquete de baterías cuando esté sujeto a temperaturas por encima de 120°F (49°C).
  • Página 21: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo 7029-Premium Voltaje 12V d.c 75g/min Entrega 3.7kg Peso 2.0 - 5.5A Corriente Hasta NLGI#2 Grasa aceptable 420bar Presión Operativa Máxima 400g Capacidad del recipiente de grasa Manguera de alta presión flexible de 75cm (presión de 520 bar) Manguera de salida VISTA DE LOS COMPONENTES MAYORES Válvula de seguridad de presión...
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1.Mueva para atrás el mango del émbolo de manera completa hasta que la ranura de la biela del pistón se ponga en la abertura del tapón del tubo. Vea Fig. 1 Ensamble del Recipiente de Grasa Tapón del Tubo Ranura Biela del pistón Mango del émbolo...
  • Página 23 1.Atornille el ensamble del recipiente de grasa en el inyector de engrase. 2.Libere la biela del pistón de la abertura y apriétela todo para adentro. 3.El inyector ya está listo para usarse. Si el inyector no funciona, es posible que haya una bolsa de aire en el ensamble del recipiente de grasa. Para sacar el aire, siga estas instrucciones: Saque la bolsa de aire 1.Siga apretando el interruptor del dispositivo mientras aprieta/libera la...
  • Página 24 Tubo del Recipiente Mango del émbolo Tornillo Tapón del tubo (Para la cabeza del inyector) Reborde Émbolo Biela del pistón Abertura Fig. 5 3.Cambie la dirección del reborde del émbolo con su dedo. El reborde debe estar dirigido a la cabeza del inyector.1.Enrosque y ponga nuevamente la tapa del tubo del tubo del recipiente.
  • Página 25 Llenado de succión Llenado de succión Fig. 6 Fig. 7 Carga con bomba de llenado 1.Agarre el émbolo. Vea la Fig.4. 2.Calce el tapón del llenado Fig.7 al conector de la bomba de llenado. la biela del pistón se extenderá por complete cuando el nivel de la bomba de llenado esté...
  • Página 26: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA No cargue el cartucho de la batería cuando la temperatura es más baja que 10°C (50°F) o por encima de 40°C (104°F). 1.Cuando cargue una batería fría (por debajo de 5°C) en un ambiente cerrado caliente, deje la batería en la habitación durante una hora para que se caliente antes de hacer funcionar la batería.
  • Página 27: Uso Y Cuidado

    USO Y CUIDADO Cómo insertar el paquete de baterías 1.Cargue el paquete de baterías, primero los contactos, en el inyector de grasa. 2.Ponga el paquete de baterías por complete dentro de su posición segura. 3.Para sacar el paquete de baterías, apriete la lengüeta de seguridad y saque el paquete de baterías para afuera.
  • Página 28 NOTA: Resultados de las pruebas de ruido: A - nivel de peso de presión de ruido medido en la posición del operador: 76.3dB(A). B - nivel de potencia de ruido medido: 84.5dB(A). Resultados de las pruebas de vibración: 0.72m/s². Válvula de seguridad de presión Por defecto, esta válvula tiene una presión de 420bar.
  • Página 29: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA RAZÓN POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA batería parece cargador Limpie las terminales con aceptar la carga cuando el terminales de la batería una tela final de esmeril paquete de baterías está están corroídos o sucios. enchufado en el cargador. La batería está...
  • Página 30 08 07 10 09 37 38...
  • Página 31 N° N° PARTS NAME PARTS NAME BASE DE ALUMINIO GATILLO VÁLVULA DE SECURIDAD CONJUNTO PCB VÁLVULA DE VENTILACIÓN CONJUNTO DE ALAMBRE AJUSTE PUG SOPORTE DE CONTACTO JUNTA DE ARANDELA PIN DE LA MANIVELA L&R CONJ. MANGUERA DE SALIDA TORNILLO 8.5XM5X12 BOLA DE ACERO TORNILLO MOLA...
  • Página 32 INGLÊS INGLÉS ENGLISH...
  • Página 33 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY WARNING 1. Caution: to reduce risk of injury, charge only specific type rechargeable batteries. Other types batteries may burst causing personal injury and demage. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on batteries, charges and products using batteries.
  • Página 34: General Safety Rules

    2. Do not attempt to use a set-up transformer, an engine generator or DC power receptacle. 3. Do not allow anything to cover or clog the charger vents. 4. Always cover the battery terminals with the battery cover when the battery cartridge is not used.
  • Página 35 SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.Work area (1) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. (2) Do not operate cordless tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Cordless tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Página 36 (5) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. (6) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Página 37: Important Safeguards

    preventive safety measures reduce the risk of starting the cordless toll accidentally. (9) Store idle cordless tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the cordless tool or these instructions to operate the cordless tool. Cordless tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 38 3. Do not store battery pack where it will be subjected to temperature above 120°F (49°C). 4. Do not incinerate battery pack. 5. Do not use a defective battery charger, one that over-hands and/or smokes when plugged in. 6. Do not immerse the battery pack or charger in water. 7.
  • Página 39 SPECIFICATIONS Model 7029-Premium Voltage 12V d.c Delivery 75g/min Weight 3.7kg Current 2.0 - 5.5A Acceptable Grease Up to NLGI#2 Maximum Working Pressure 420bar Grease Container Capacity 400g Outlet Hose 75cm length (flexible whip hose, reted 520 bar pressure) VIEW OF THE MAJOR COMPONENTS...
  • Página 40 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Draw back plunger handle fully until the groove of piston rod is latched into the slot on the tube cap. See Fig. 1 Grease Container Ass’y Tube Cap Groove Piston Rod Plunger Handle Container Tube Slot Fig. 1 2.
  • Página 41 1. Screw grease container ass'y into grease gun. 2. Release the piston rod from slot and push it all the way in. 3. This gun is ready to use. If your gun fails to work, it is due to air pocket in the grease container ass'y.
  • Página 42 Container Tube Plunger Handle Tube Cap Screw (For Gun Head) Plung Piston Rod Slot Fig. 5 4.Screw and re-assemble tube cap from the container tube. 5.Insert the open end of grease container ass'y into lubricant of bulk container. Draw back piston rod slowly while pushing the grease container ass'y deeper into the lubricant to prevent air pocket.
  • Página 43 Suction Filling Suction Filling Fig. 6 Fig. 7 Loading With Filler Pump 1. Set the plunger in Engaging. See Fig.4 2. Fit the filler plug Fig.7 with the socket of filler pump. 3. Piston rod will be extended fully when the level of filler pump is operated. See Fig.8 4.
  • Página 44: Charging The Battery

    CHARGING THE BATTERY Do not charge battery cartridge when temperature is below 10°C(50°F) or above 40°C (104°F). 1. While charge the cool battery (below 5°C) in the warm indoor, keep the battery in the room for one hour to warm up before starting the battery. A cool battery may charge unsaturated.
  • Página 45 USE AND CARE Inserting Battery Pack Inserting Battery Pack 1. Load the battery pack, contacts first, into the grease gun. 2. Push battery pack fully forward into its locked position. 3. To remove battery pack, push down on locking tab and slide battery pack out.
  • Página 46 Note: 1. Noise test results: A - weighted sound pressure level measured at operator's position: 76.3dB(A). B - weighted sound power level: 84.5dB(A). 2. Vibration test results: 0.72m/s². Pressure Safety Valve This valve is set to 420bar pressure by factory. It will bypass grease output when blocked lubricant line or clogged bearing is occurred.
  • Página 47: Toubleshooting

    TOUBLESHOOTING Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CORRECTIVE ACTION Battery does not Charger or batter terminals Clean the terminals with appear to accept may be corroded or a fine emery cloth. charge when the remaide dirty. battery pack is Battery damaged or Replace battery pack. plugged into cycle life exhausted.
  • Página 48 08 07 10 09 37 38...
  • Página 49 N° N° PARTS NAME PARTS NAME ALUMINUM HOUSING TRIGGER PRESSURE SAFETY VALVE PCB ASS’Y AIR VENT VALVE WIRE ASS’Y FILL PLUG CONTACTS HOLDER GASKET WASHER HANDLE ENCLOSURE L&E OUTLET HOSE ASS’Y O8.5xM5X12 SCREW STTEL BALL SCREW SPRING MOTOR ENCLOSURE COPPER WASHER GUN BODY LABEL LEFT BOLT (OUTLET VALVE) GUN BODY LABEL RIGHT...

Tabla de contenido