Siemens SITRANS F  MAG 1100 Instrucciones De Servicio

Siemens SITRANS F MAG 1100 Instrucciones De Servicio

Caudalímetros electromagnéticos
Ocultar thumbs Ver también para SITRANS F MAG 1100:
Tabla de contenido

Publicidad

SITRANS F
Caudalímetros electromagnéticos
Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de
Instrucciones de servicio
Edición
04/2016
Answers for industry.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS F MAG 1100

  • Página 1 SITRANS F Caudalímetros electromagnéticos Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio Edición 04/2016 Answers for industry.
  • Página 3 Introducción Indicaciones de seguridad Descripción SITRANS F Instalación y montaje Caudalímetros electromagnéticos Transmisor MAG 6000 I / MAG Conexión 6000 I Ex de Puesta en marcha Instrucciones de servicio Funciones Mensajes de alarma, error y sistema Servicio técnico y mantenimiento Solución de problemas/Preguntas frecuentes...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ............................7 Prólogo ............................7 Elementos suministrados ......................7 Historial ............................. 7 Identificación del dispositivo ..................... 8 Más información ........................9 Indicaciones de seguridad ........................11 Instrucciones generales de seguridad ..................11 Leyes y directivas ........................11 Instalación en áreas con peligro de explosión ................ 12 2.3.1 Homologación ATEX 2 GD .....................
  • Página 6 Índice Puesta en marcha ..........................39 Interfaz de usuario local ......................39 Estructura del menú ....................... 41 Cambio de contraseña ......................42 Cambio de ajustes básicos ....................43 Cambio de ajustes del menú de operador ................45 Cambio de idioma ........................46 Funciones .............................
  • Página 7 Índice Esquemas de menú ..........................75 Vista general de los menús del transmisor ................75 Ajustes básicos ........................77 Salida de corriente ........................78 Salida digital - impulso ......................79 Salida digital - frecuencia ......................79 Nivel de error .......................... 79 Número de error ........................
  • Página 8 Índice Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Prólogo Estas instrucciones contienen toda la información que usted necesita para utilizar este dispositivo. Las instrucciones están dirigidas a las personas que realizan la instalación mecánica del dispositivo, conectándolo eléctricamente, configurando los parámetros y llevando a cabo la puesta en servicio, así como para los ingenieros de servicio técnico y mantenimiento. Nota Es responsabilidad del cliente asegurarse de que las instrucciones y directivas contenidas en las instrucciones de servicio sean leídas, entendidas y seguidas por el personal...
  • Página 10: Identificación Del Dispositivo

    Aumento de la tensión de alimentación mínima para una salida de corriente de 12 V. La identificación de revisión del documento ha cam- • biado de acuerdo con el nuevo estándar de SIEMENS 04/2016 4.04 Algunos datos técnicos actualizados •...
  • Página 11: Más Información

    Información del producto en Internet Las Instrucciones de utilización están disponibles en el CD-ROM entregado junto con el dispositivo, así como en Internet, en la página principal de Siemens, donde también se puede encontrar más información sobre la gama de caudalímetros SITRANS F: Información del producto en Internet (http://www.siemens.com/flowdocumentation)
  • Página 12 Introducción 1.5 Más información Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad PRECAUCIÓN El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos. Sólo el personal cualificado debe instalar u operar este instrumento.
  • Página 14: Instalación En Áreas Con Peligro De Explosión

    ATENCIÓN Compatibilidad de materiales Siemens Flow Instruments puede ofrecer ayuda en la selección de las partes húmedas del sensor. No obstante, toda la responsabilidad relativa a la selección es del cliente y Siemens Flow Instruments no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier fallo debido a incompatibilidad de materiales.
  • Página 15: Homologación Atex 2 Gd

    Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en áreas con peligro de explosión ADVERTENCIA Tendido de cables El cable que se va a utilizar en las zonas 1 y 2 o 21 y 22 debe cumplir los requisitos de tener una tensión de ensayo > 500 V AC aplicada entre conductor/masa, conductor/pantalla y pantalla/masa.
  • Página 16: Versión Compacta Del Transmisor

    Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en áreas con peligro de explosión Versión compacta del transmisor: ● Ex d e [ia] ia IIC T3-T6 Gb Ex tD A21 IP67 T** °C (** temperatura de tubería +5K, pero no menos de T85 °C (MAG 3100/MAG 3100 P).
  • Página 17: Alimentación Eléctrica

    Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en áreas con peligro de explosión Terminales de bobina del sensor Tipo de terminal 85 y 86 "e" Alimentación eléctrica: Parámetro MAG 6000 I Ex de Alimentación de 115 a 230 VDC o de 18 a 30 VAC Tensión de alimentación máx.
  • Página 18: Condiciones Especiales Para Atex 2 Gd

    Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en áreas con peligro de explosión Condiciones especiales para ATEX 2 GD Se requiere que: ● El equipo se suministra con la salida de corriente (bornes 31 y 32) sólo en "modo pasivo". ● Las conexiones externas a los bornes 85 y 86 deben cumplir con lo siguiente: –...
  • Página 19: Homologación Fm/Csa Clase 1, Zona 1

    Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en áreas con peligro de explosión 2.3.2 Homologación FM/CSA Clase 1, Zona 1 Versiones compacta y remota FM: Clase I, zona 1 IIC CSA: Clase I, Zona 1 IIC, Zona 21 Interfaz E/S de usuario MAG 6000 I remoto: Modelo 7ME693-2BA4/5 Compacto: MAG 6000 I con MAG 1100: Modelo 7ME6110-xxx2x-xD/E...
  • Página 20: Fm Clase I, Ii, Iii, Div. 1

    3. Se requiere una junta de conducto a una distancia de 460 mm (18") del MAG 6000 I en áreas con peligro de explosión (Clase I, Div. 1). Los dibujos acotados de control se encuentran en el CD-ROM suministrado con el dispositivo y en la página web de Siemens en http://www.siemens.com/flowdocumentation. Consulte también Esquema de control (Página 101) Certificados Los certificados se encuentran a disposición en Internet y en la documentación incluida en el...
  • Página 21: Descripción

    Descripción Aplicaciones Los caudalímetros magnéticos alimentados con corriente DC pulsante son aptos para medir el caudal de casi todos los líquidos, pastas y lodos que conducen la electricidad (contenido máx. de sólidos 40%). En los siguientes sectores se utilizan la mayoría de aplicaciones: ●...
  • Página 22: Diseño

    Descripción 3.3 Diseño Transmisor para atmósferas explosivas: ● HART ● PROFIBUS PA Diseño El transmisor SITRANS F M MAG 6000 I/MAG 6000 I Ex de está diseñado para satisfacer las demandas de la industria de procesos. La robusta carcasa de fundición de aluminio proporciona una protección excepcional, incluso en los entornos industriales más exigentes.
  • Página 23: Características

    Descripción 3.4 Características Características ● Unidad de memoria SENSORPROM ® – Todos los caudalímetros electromagnéticos SITRANS F M incluyen una unidad de memoria única SENSORPROM que almacena los datos de calibración del sensor y ® la configuración del transmisor durante toda la vida útil del producto. –...
  • Página 24: Principio De Funcionamiento

    Descripción 3.5 Principio de funcionamiento Principio de funcionamiento El principio de medición de caudal se basa en la ley de Faraday de la inducción electromagnética. = Cuando un conductor eléctrico de longitud L se mueve a velocidad v perpendicularmente a las líneas de flujo, a través de un campo magnético de intensidad B, se induce una tensión Ui en los extremos del conductor = L x B x v ●...
  • Página 25: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje En este capítulo se describe la manera de instalar el caudalímetro en la versión compacta y en la versión remota. Los caudalímetros SITRANS F con un grado de protección mínimo de la caja IP67/NEMA 4X son idóneos para instalaciones interiores y exteriores. Todos los sensores tienen una memoria SENSORPROM asociada que contiene todos los ®...
  • Página 26: Instalación Compacta

    Instalación y montaje 4.3 Instalación compacta Para asegurar una medición de caudal óptima, debe prestarse atención a lo siguiente: Vibraciones Figura 4-1 Evite vibraciones fuertes En caso de instalaciones con vibraciones fuertes, se recomienda el montaje separado del transmisor. Instalación compacta El caudalímetro se entrega con la configuración predeterminada de fábrica y empieza a medir el caudal después del arranque.
  • Página 27: Instalación Remota

    Instalación y montaje 4.4 Instalación remota Instalación remota En las versiones remotas, la memoria SENSORPROM tiene que ser retirada de la caja de ® terminales del sensor y montada en el transmisor remoto. Figura 4-3 Instalación remota Deben utilizarse el tipo y la longitud de cable correctos (según lo descrito en Requisitos del cable (Página 70)).
  • Página 28 Instalación y montaje 4.4 Instalación remota 3. Monte la memoria SENSORPROM en el transmisor remoto. ® 4. Utilice racores M20 o ½" NPT en la caja de terminales del sensor. 5. Introduzca y conecte los cables de electrodo y de bobina como se muestra en Conexión (Página 31).
  • Página 29: Montaje Mural Con Chapa De Fijación Estándar

    Instalación y montaje 4.4 Instalación remota 4.4.1 Montaje mural con chapa de fijación estándar 1. Instalar la chapa de fijación en el transmisor con el material de montaje suministrado. 2. Instalar el transmisor con la chapa de fijación sobre la pared. Figura 4-4 Chapa de fijación estándar Para obtener más detalles sobre la chapa de fijación, consulte Dimensiones y peso...
  • Página 30: Montaje Mural

    Instalación y montaje 4.4 Instalación remota Montaje mural 1. Fijar el soporte de montaje en la parte trasera del transmisor 2. Fijar el transmisor y el estribo de montaje en la pared Nota No se requieren soportes de fijación ni tuercas para el montaje mural. Montaje mural con soporte de montaje.
  • Página 31: Conexión

    Conexión Este capítulo describe cómo conectar el dispositivo sin comunicación del bus. Para cablear los dispositivos con módulos de comunicación, por ejemplo, HART, Profibus PA o DP, Foundation Fieldbus, DeviceNet o MODBUS, consulte las instrucciones de servicio para el correspondiente módulo adicional. ①...
  • Página 32: Precauciones De Seguridad

    Conexión 5.1 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Red de alimentación clase II para instalación en edificios Se debe instalar un interruptor automático con fusibles (máx. 16 A) muy cerca del equipo y debe ser de fácil acceso para el operador. Debe estar identificado como dispositivo de desconexión del equipo.
  • Página 33: Conexión Eléctrica

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 34 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Nota Se requieren como mínimo 4 mm para las instalaciones ATEX 2 GD y FM/CSA Clase I, Zona 1/21. Nota Los terminales 81 y 84 sólo se deben conectar si se utiliza un cable especial de electrodo con doble pantalla, p.
  • Página 35: Conexión Del Sensor Y El Transmisor En Versión Remota

    Conexión 5.3 Conexión del sensor y el transmisor en versión remota Salida de corriente activa o pasiva Pos. Activa o pasiva Valor de fábrica Activa MAG 6000 I Pasiva MAG 6000 I versión Ex Conexión del sensor y el transmisor en versión remota A continuación se ofrece una descripción breve de cómo conectar el sensor al transmisor SITRANS F M MAG 6000 I.
  • Página 36 Conexión 5.3 Conexión del sensor y el transmisor en versión remota 1. Reubique la unidad de memoria SENSORPROM del sensor a la regleta de bornes del ® transmisor. 2. Coloque los cables de bobina y electrodo a través de racores en la caja de terminales del sensor.
  • Página 37 Conexión 5.3 Conexión del sensor y el transmisor en versión remota 3. Conecte los cables de señales y de bobinas al transmisor de la siguiente manera: ● Retire la cubierta de la placa de conexiones. ● Retire la placa de protección de los conectores. ●...
  • Página 38: Cableado En Áreas Con Riesgo De Explosión

    Conexión 5.4 Cableado en áreas con riesgo de explosión Cableado en áreas con riesgo de explosión Aplicaciones para áreas con riesgo de explosión Se aplican requisitos especiales para la ubicación e interconexión del sensor y del transmisor. Consulte "Instalación en un área con riesgo de explosión" (Página 12) A continuación se muestra cómo conectar el dispositivo en diversas aplicaciones.
  • Página 39: Salida De Frecuencia/Impulsos En Modo Pasivo

    Consulte la guía de inicio rápido correspondiente a la comunicación BUS o las instrucciones de servicio disponibles en el CD con documentación del SITRANS F o en Internet: www.siemens.com/flowdocumentation (www.siemens.com/flowdocumentation) Volver a montar el dispositivo Asegúrese de que los dos tornillos TORX (T20) estén apretados adecuadamente para que el montaje y la conexión a tierra sean correctos.
  • Página 40 Conexión 5.6 Volver a montar el dispositivo Asegure un aislamiento suficiente tapando los bornes de alimentación eléctrica con una cubierta de plástico. Sujete la cubierta de plástico con dos tornillos. Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 41: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha En este capítulo se describe la puesta en marcha del dispositivo a través de la interfaz de usuario local (LUI). La pantalla está descrita detalladamente en el apartado Interfaz de usuario local (Página 39). Además, las siguientes funciones están descritas detalladamente: ●...
  • Página 42 Puesta en marcha 6.1 Interfaz de usuario local Figura 6-2 Teclado de membrana capacitivo Nota Aísle el equipo de la alimentación eléctrica cuando extraiga la tapa de cristal. Si la tapa de cristal se gira durante la operación, el teclado de membrana capacitivo se calibra automáticamente para alinear la distancia de la tapa al teclado.
  • Página 43: Estructura Del Menú

    Puesta en marcha 6.2 Estructura del menú Teclado El teclado se utiliza para configurar el caudalímetro. Las funciones de las teclas son las siguientes: TECLA INICIO Esta tecla (manteniéndola pulsada 2 seg.) se utiliza para cambiar entre el menú de operador y el menú de configura- ción.
  • Página 44: Cambio De Contraseña

    Puesta en marcha 6.3 Cambio de contraseña El modo de configuración es un modo de lectura y escritura. Los ajustes preseleccionados se pueden leer y modificar. El acceso al modo de configuración está protegido por contraseña. La contraseña ajustada de fábrica es 1000. Para acceder a un submenú...
  • Página 45: Cambio De Ajustes Básicos

    Puesta en marcha 6.4 Cambio de ajustes básicos Cambio de ajustes básicos En el menú de ajustes básicos se pueden configurar los siguientes parámetros: Parámetro Descripción Frecuencia de red Selección de la frecuencia de la fuente de alimentación principal que eléctrica corresponde al país en que está...
  • Página 46 Puesta en marcha 6.4 Cambio de ajustes básicos 9. Repita los pasos 5 a 8 para modificar otros ajustes. 10.Pulse la tecla inicio dos veces para salir del modo de configuración. Es posible posicionar el punto decimal y ajustar individualmente las unidades de medida para el caudal en el totalizador 1 y totalizador 2.
  • Página 47: Cambio De Ajustes Del Menú De Operador

    Puesta en marcha 6.5 Cambio de ajustes del menú de operador Cambio de la posición del punto decimal 1. Entre en el menú del totalizador respectivo. 2. Utilice la tecla seleccionar para posicionar el cursor debajo del punto decimal. 3. Utilice la tecla cambiar para mover el punto decimal a la posición deseada.
  • Página 48: Visualización/Supresión De Menús En El Menú De Operador

    Puesta en marcha 6.6 Cambio de idioma 5. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar la selección. 6. Utilice la tecla seleccionar para mover el cursor a la línea 3. 7. Utilice la tecla cambiar para seleccionar el ajuste deseado. 8. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar el nuevo ajuste.
  • Página 49: Funciones

    Funciones Introducción Este capítulo describe detalladamente los diferentes menús del transmisor. Encontrará los esquemas de menú en el anexo Esquemas de menú (Página 75). Parámetros de salida Están disponibles tres salidas: ● Salida de corriente (rango y tiempo constantes); terminales 31 y 32. ●...
  • Página 50: Salida Digital

    Funciones 7.3 Entrada externa Salida digital La salida digital se puede utilizar para configurar diferentes parámetros: ● Impulso (volumen/impulso, salida de impulso, anchura de impulso, polaridad de impulso y constante de tiempo); consulte el esquema del menú Impulso (Página 79). ●...
  • Página 51: Características Del Sensor

    Funciones 7.4 Características del sensor Características del sensor El menú características del sensor muestra: ● Si una unidad SENSORPROM está instalada o no. ® ● Supresión de error P 40 (SENSORPROM no instalado) ® ● Tamaño del sensor ● Factor de calibración ●...
  • Página 52 Funciones 7.6 Modo de servicio Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 53: Mensajes De Alarma, Error Y Sistema

    Mensajes de alarma, error y sistema Diagnóstico Sistema de error El sistema del transmisor está equipado con un sistema de registro de errores y de errores de estado con 4 grupos de información. (I) Información - el sistema sigue midiendo normalmente, las salidas de corriente y de relé no se ven afectadas.
  • Página 54: Campo De Alarma

    Mensajes de alarma, error y sistema 8.1 Diagnóstico El nivel de aceptación para "errores pendientes" se puede configurar individualmente para una aplicación específica. El nivel de aceptación se configura en el menú ajustes básicos (Página 43). Niveles de aceptación Se pueden seleccionar los tres niveles de aceptación siguientes. ●...
  • Página 55: Lista De Números De Error

    Mensajes de alarma, error y sistema 8.2 Lista de números de error Lista de números de error Texto de error Nr. de Comentario Salida Entrada error Texto de remedio Estado Estado I1 - Fuente de alimentación Dispositivo energizado Activo Activo I2 - Módulo adicional Aplicado Un nuevo módulo ha sido aplicado al sistema...
  • Página 56 Mensajes de alarma, error y sistema 8.2 Lista de números de error Texto de error Nr. de Comentario Salida Entrada error Texto de remedio Estado Estado P41 - Rango de parámetro Conecte y desconecte Un parámetro está fuera de rango. No fue posible Activo Activo aplicarle el valor por defecto al parámetro.
  • Página 57: Servicio Técnico Y Mantenimiento

    Las tareas de reparación y servicio técnico deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. Nota Siemens define los sensores de caudal como productos no reparables. Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 58: Asistencia Técnica

    ● Encontrará información sobre el servicio más próximo, reparaciones, repuestos, y mucho más en el apartado "Servicio in situ". Soporte adicional Póngase en contacto con el representante y las oficinas Siemens de su localidad si tiene más preguntas relacionadas con el dispositivo. Encontrará a su persona de contacto local en: http://www.automation.siemens.com/partner (http://www.automation.siemens.com/aspa_app/contactmenu.aspx?ci=yes&regid=DEF&lang...
  • Página 59: Procedimientos De Devolución

    Formularios requeridos ● Albarán ● Nota de transmisión para devolucióncon la siguientes información Nota de transmisión (http://cache.automation.siemens.com/dnl/zY/zY0OTg1AAAA_16604370_TxtObj/Begleits chein_RW_AD.pdf) – producto (número de pedido) – cantidad de aparatos o piezas de repuesto devueltas – motivo de la devolución ● Declaración de descontaminación Declaración de descontaminación...
  • Página 60 Servicio técnico y mantenimiento 9.4 Procedimientos de devolución Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 61: Solución De Problemas/Preguntas Frecuentes

    Solución de problemas/Preguntas frecuentes 10.1 Guía para eliminar errores Síntoma Señales Código Causa Remedio de salida de error Pantalla vacía Mínimo 1. No hay suministro de energía Suministre energía Compruebe que no haya pines de conexión doblados en el conector del MAG 5000/6000/6000 I 2.
  • Página 62: Lista De Comprobación Del Transmisor

    Solución de problemas/Preguntas frecuentes 10.2 Lista de comprobación del transmisor Síntoma Señales Código Causa Remedio de salida de error Error de medición Sin definir Instalación incorrecta Revise la instalación Sin unidad SENSORPROM Instale una unidad SENSORPROM ® ® Unidad SENSORPROM Reemplace la unidad ®...
  • Página 63: Revisión Del Transmisor

    Solución de problemas/Preguntas frecuentes 10.2 Lista de comprobación del transmisor Revisión del transmisor Revise el transmisor de acuerdo con la siguiente tabla de comprobación: Alimente el transmisor con energía ¿Se enciende el display? Sí ⇒ 1 No ⇒ 2 ¿Están parpadeando los triángulos de error? Sí...
  • Página 64 Solución de problemas/Preguntas frecuentes 10.2 Lista de comprobación del transmisor Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 65: Datos Técnicos

    Datos técnicos 11.1 Datos técnicos Datos técnicos del MAG 6000 I versiones standard y Ex Modo de operación y diseño Principio de medición Electromagnético con campo constante pul- sado Tubería vacía Detección de tubería vacía (se requiere un cable especial en caso de instalación remota) Frecuencia de excitación Depende del tamaño del sensor Impedancia de entrada del electrodo...
  • Página 66 Datos técnicos 11.1 Datos técnicos Datos técnicos del MAG 6000 I versiones standard y Ex Condiciones nominales utilización Temperatura ambiente Operación Versión estándar -25 a +60 °C (-13 a +140 °F) Versión protegida frente a explosiones: -25 a +60 °C (-13 a +140 °F) Almacenamiento -40 a +70 °C (-40 a +158 °F) Carga mecánica...
  • Página 67: Dimensiones Y Peso

    Datos técnicos 11.2 Dimensiones y peso Datos técnicos del MAG 6000 I versiones standard y Ex Entradas de cable (instalación Versión estándar 2 x M25 (para alimentación/salida) y remota) 2 x M16 (para conexión del sensor) o 2 x ½" NPT (para alimentación/salida) y 2 x M16 (para conexión del sensor) Versión protegida frente a 2 x M20 (para alimentación/salida) y...
  • Página 68: Precisión

    Datos técnicos 11.3 Precisión 11.3 Precisión Para obtener más información sobre las condiciones de referencia relacionadas con la precisión, consulte a continuación. Figura 11-2 MAG 6000 I/MAG 6000 I Ex de con MAG 1100 (no PFA), MAG 1100 HT, MAG 1100 F (no PFA), MAG 5100 W, MAG 3100 P, MAG 3100 y MAG 3100 HT Condiciones de referencia (ISO 9104 y DIN/EN 29104)
  • Página 69: Características De Las Salidas

    Datos técnicos 11.4 Características de las salidas Salida de corriente Como salida de pulsos ± (0,1% del caudal actual + 0,05% FSO) Efectos de la temperatura ambiente Pantalla/frecuencia/salida de impulsos < ± 0,003% / °C tienen efecto. Salida de corriente <...
  • Página 70: Salida De Impulsos

    Datos técnicos 11.4 Características de las salidas Salida de impulsos Modo bidireccional Modo unidireccional Salida de relé Modo bidireccional Modo unidireccional Sin tensión Activo Salida del relé de error Modo bidireccional Modo unidireccional Sin error Error Alarma ajustable (puede usarse como cambio de dirección) 1 consigna 2 consignas Salida digital pasiva...
  • Página 71: Valor Intermedio De Totalizador

    Datos técnicos 11.4 Características de las salidas 1 consigna 2 consignas Salida digital en modo de tanda (dosificación) Modo unidireccional (sólo caudal hacia delante) Valor intermedio de totalizador Salida de tanda en relé Modo unidireccional (sólo caudal hacia delante) Espera Tanda (Dosi- ficación) Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de...
  • Página 72: Datos Del Cable

    Datos técnicos 11.5 Datos del cable 11.5 Datos del cable Descripción Cable de electrodo o de bobina (estándar) Cable de electrodo, doble pantalla (para detección de tubería vacía o fluidos con baja conductividad) Kit de cables con cable de bobinas estándar y cable de elec- trodos con apantallado doble (también disponible como cable de bajo ruido para sensor MAG 1100) Datos técnicos...
  • Página 73 Datos técnicos 11.6 Requisitos del cable Cable de bobinas Cable de electrodos Resistencia máx. del lazo Temperatura media: < 100 °C 40 Ω > 200 °C 6 Ω Racores del cable en el sensor Prensaestopas M20x1,5 - Cable ø 5 ... 13 mm (0,20 ... 0,51 pulgadas) Prensaestopas ½...
  • Página 74 Datos técnicos 11.6 Requisitos del cable Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 75: Repuestos/Accesorios

    12.1 Pedido Para asegurar que los datos sobre pedidos que usted está usando no están obsoletos, los más recientes datos sobre pedidos siempre están disponibles en la Internet: Catálogo de instrumentación de procesos (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) 12.2 Accesorios Descripción Número de pedido...
  • Página 76: Repuestos

    Repuestos/accesorios 12.3 Repuestos 12.3 Repuestos Descripción Número de pedido Soporte de montaje estándar en pared 7ME5933-0AC04 Acero EN10088-2-1.4404 Unidad de visualización FDK-085U3122 Cubierta electrónica con placa de vidrio A5E02593565 apta para atmósferas explosivas Cubierta para placa de conexiones, incl. 7ME5933-0AC02 junta (para versión remota) Tapa para alimentación/comunicación, junta 7ME5933-0AC03...
  • Página 77: Esquemas De Menú

    Esquemas de menú Vista general de los menús del transmisor Los esquemas de menú que se muestran en las páginas siguientes se aplican al MAG 5000/6000, así como al MAG 6000 I. Figura A-1 Vista general de los menús del transmisor (parte 1) Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 78 Esquemas de menú A.1 Vista general de los menús del transmisor No disponible en MAG 5000 Módulo adicional Ajuste de fábrica de la contraseña: 1000 No está disponible con lote Sólo está disponible con lote Figura A-2 Vista general de los menús del transmisor (parte 2) Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 79: Ajustes Básicos

    Esquemas de menú A.2 Ajustes básicos Ajustes básicos Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 80: Salida De Corriente

    Esquemas de menú A.3 Salida de corriente La unidad "BBL42" en la lista de unidades de volumen figura en el lugar destinado a la unidad del usuario (anteriormente "?"). La unidad se muestra como "BBL42" con el correspondiente factor de conversión de 0,158987 m , si no se ha sobrescrito con el texto de unidad del propio usuario, configurado con PDM o pedido con la opción Z Y20 en el sistema de pedidos.
  • Página 81: Salida Digital - Impulso

    Esquemas de menú A.4 Salida digital - impulso Salida digital - impulso Salida digital - frecuencia Nivel de error Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 82: Número De Error

    Esquemas de menú A.7 Número de error Número de error Dirección/límite Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 83: Tanda (Dosificación)

    Esquemas de menú A.9 Tanda (Dosificación) Tanda (Dosificación) Visible sólo en la salida digital. Nota Si se elige la función de tanda en la salida de relé, la salida digital se desconectará si se ha configurado para impulso, frecuencia o tanda. Si la salida digital se configura para impulso, frecuencia o tanda, entonces la salida de relé...
  • Página 84: Entrada Externa

    Esquemas de menú A.10 Entrada externa A.10 Entrada externa El valor que muestra el totalizador 1 en la pantalla se congela durante el tiempo en el que la salida digital esté activa. Sin embargo, el totalizador 1 sigue contando y cuando se libera la entrada digital la pantalla muestra de nuevo el valor real del totalizador 1.
  • Página 85: Características Del Sensor

    Esquemas de menú A.11 Características del sensor A.11 Características del sensor El estado de error (nivel o número) de una salida se actualiza sólo en el momento en que el estado de error cambia (se produce o desaparece). Si se suprime el error P40 después de que haya sido detectado (en la puesta en marcha), la salida no cambia de estado.
  • Página 86: Modo De Puesta A Cero

    Esquemas de menú A.12 Modo de puesta a cero A.12 Modo de puesta a cero Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 87: A.13 Modo De Servicio

    Esquemas de menú A.13 Modo de servicio A.13 Modo de servicio Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 88 Esquemas de menú A.13 Modo de servicio La idoneidad de la señal es un nivel de 0 a 9 de la tensión medida en el electrodo. El nivel 0 es igual al valor límite establecido para la detección de errores de tubería vacía, y el nivel 9 es el de la mejor señal medida.
  • Página 89: Configuración Del Menú De Operador

    Esquemas de menú A.14 Configuración del menú de operador A.14 Configuración del menú de operador Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 90 Esquemas de menú A.14 Configuración del menú de operador Al seleccionar la cantidad de tandas para la línea superior, ésta aparece inicialmente en blanco. La cantidad realizada puede no aparecer hasta que la tanda se ha iniciado. 'Texto' significa que se muestra el texto para el valor medido elegido. Por ejemplo, si el texto es elegido en la línea 2 y el caudal se elige en la línea 3, el texto "Caudal"...
  • Página 91: Identificación De Producto

    Esquemas de menú A.15 Identificación de producto A.15 Identificación de producto Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 92: Módulo De Comunicación Adicional

    Esquemas de menú A.16 Módulo de comunicación adicional A.16 Módulo de comunicación adicional Ejemplo: HART Nota El modo ráfaga no está disponible con la comunicación HART Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 93: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica del transmisor El transmisor se suministra con los siguientes ajustes de fábrica: Comando de menú Parámetro Ajustes de Opciones Inf. adicional fábrica Contraseña Contraseña 1000 1000 ... 9999 Cambio de contraseña (Página 42) Ajustes básicos Sentido de flujo positivo Positivo, negativo...
  • Página 94 Ajustes de fábrica B.1 Ajustes de fábrica del transmisor Comando de menú Parámetro Ajustes de Opciones Inf. adicional fábrica Dirección/alarma 1 consigna, 2 consignas Dirección/ ajustable límite (Página 80) -100 ... +100% Consignas • 0.0 ... 100% Histéresis • Tanda Tanda (Dosificación) (Página 81)
  • Página 95: En Función De Las Dimensiones A 50 Hz Qmax

    Ajustes de fábrica B.2 En función de las dimensiones a 50 Hz Qmax En función de las dimensiones a 50 Hz Qmax Tabla B- 1 MAG 1100, MAG 1100 F, MAG 3100, MAG 3100 P y MAG 5100 W con pasacables M20 max* Configuración MAG 5100 W...
  • Página 96: En Función De Las Dimensiones A 60 Hz

    Ajustes de fábrica B.3 En función de las dimensiones a 60 Hz max* Configuración MAG 5100 W MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W Unidad de fábrica (referencia 7ME6520) (referencia 7ME6580), MAG 3100, 3100 P mm (pulgadas) mín. máx. mín. máx.
  • Página 97 Ajustes de fábrica B.3 En función de las dimensiones a 60 Hz Configuración MAG 5100 W MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W Unidad de fábrica* (referencia 7ME6520) (referencia 7ME6580), MAG 3100, 3100 P mm (pulgadas) mín. máx. mín. máx. 150 (6) 1101 69.32434...
  • Página 98: Ajustes De Salida De Tandas E Impulsos En Función De Las Dimensiones A 50 Hz

    Ajustes de fábrica B.4 Ajustes de salida de tandas e impulsos en función de las dimensiones a 50 Hz Configuración MAG 5100 W MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W Unidad de fábrica* (referencia 7ME6520) (referencia 7ME6580), MAG 3100, 3100 P mm (pulgadas) mín.
  • Página 99 Ajustes de fábrica B.4 Ajustes de salida de tandas e impulsos en función de las dimensiones a 50 Hz Volumen/impulso o cantidad por tanda* Configuración de fábrica MAG 5100 W MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W Volumen/ Impulso y Unidad (referencia 7ME6520) (referencia 7ME6580),...
  • Página 100: Ajustes De Salida De Tandas E Impulsos En Función De Las Dimensiones A 60 Hz

    Ajustes de fábrica B.5 Ajustes de salida de tandas e impulsos en función de las dimensiones a 60 Hz Ajustes de salida de tandas e impulsos en función de las dimensiones a 60 Hz Ajustes de fábrica en función de las dimensiones a 60 Hz para el MAG 1100, MAG1100F, MAG 3100, MAG 3100 P y MAG 5100W con racores ½"...
  • Página 101 Ajustes de fábrica B.5 Ajustes de salida de tandas e impulsos en función de las dimensiones a 60 Hz Volumen/impulso o cantidad por tanda MAG 5100 W (referencia 7ME6520) MAG 1100, MAG 1100 F, 5100 W (referencia 7ME6580), MAG 3100, 3100 P mm (pulgadas) US G mín.
  • Página 102 Ajustes de fábrica B.5 Ajustes de salida de tandas e impulsos en función de las dimensiones a 60 Hz Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 103: Esquema De Control

    Esquema de control Esquema de control Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 104 Esquema de control C.1 Esquema de control Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 105 Esquema de control C.1 Esquema de control Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 106 Esquema de control C.1 Esquema de control Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 107: Índice Alfabético

    Índice alfabético Aislamiento del cable, 30 Historia de la documentación, 7 Área con peligro de explosión Condiciones especiales, 16 Conexión eléctrica, 36 Asistencia, 56 Instalación Instrucciones de seguridad, 23 Montaje en tubería, 27 Internet Cableado, (Ver Conexión eléctrica) Asistencia, 56 Compatibilidad de materiales, 12 Flowdocumentation, 9 Componentes del sistema, 19...
  • Página 108 Índice alfabético Red de alimentación, 30 Reparación, 55 Salida de corriente, 47 Salida digital, 48 Salidas de relé, 48 Seguridad, 11 Estándares de seguridad para los instrumentos, 11 Montaje del sensor, 23 Sensorprom, 21 Servicio, 56 Servicio técnico, 55 Solución de problemas, 59 Tratamiento de errores, 51 Transmisor MAG 6000 I / MAG 6000 I Ex de Instrucciones de servicio, 04/2016, A5E38052951-AA...
  • Página 109: Para Más Informacion

    Para más informacion www.siemens.com/flow Siemens A/S Sujeto a cambios sin notificaciòn previa Flow Instruments N° de codigo: A5E38052951 Coriolisvej 1-3 N° de lit.: A5E38052951-AA DK-6400 Soenderborg © Siemens AG 04/2016 A5E38052951 www.siemens.com/processautomation...

Tabla de contenido