Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

WKL 502, WKL 752,
WKL 1002, WKL 1502,
WKL 2002, WKL 2502,
WKL 3002
Wandkonvektor
Gebrauchs- und Montageanweisung
Convector heater
Operating and Installation instructions
Convecteur
Notice d'utilisation et de montage
Convector
Gebruiks- en Montagehandleiding
Convector
Instrucciones de utilización y montaje
Deutsch
English
Français
Nederlands
Español
Èesky
Polski

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG WKL 502

  • Página 1 WKL 502, WKL 752, WKL 1002, WKL 1502, WKL 2002, WKL 2502, WKL 3002 Wandkonvektor Deutsch Gebrauchs- und Montageanweisung Convector heater English Operating and Installation instructions Convecteur Français Notice d'utilisation et de montage Convector Nederlands Gebruiks- en Montagehandleiding Convector Español Instrucciones de utilización y montaje...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Table of Contents Deutsch English 1. Gebrauchsanweisung ____________________________ 3 1. Operating instructions ___________________________ 6 1.1 Gerät einschalten _____________________________ 3 1.1 Switching on the Unit _________________________ 6 1.2 Heizung ____________________________________ 3 1.2 Heater _____________________________________ 6 1.2.1 Frostschutz _____________________________ 3 1.2.1 Anti-frost setting ________________________ 6 1.2.2 Begrenzung des Temperaturreglers ___________ 3 1.2.2 Limiting the temperature range _____________ 6 1.3 Sicherheitshinweise ___________________________ 3...
  • Página 3: Für Den Benutzer

    Für den Benutzer 1. Gebrauchsanweisung 1.1 Gerät einschalten Mit dem Schalter (1) an der rechten Seite des Gerätes kann der Konvektor ein- (Schalterstellung I ) bzw. ausgeschaltet (Schalterstellung O) werden. 1.2 Heizung Durch Drehen des Temperatur-Wählknopfes (2) nach links wird die Heizung eingeschaltet und die Temperatur gewählt. Nach dem Einschalten erwärmt das Gerät den Raum schnell und gleichmäßig.
  • Página 4: Montageanweisung

    Für den Fachmann 2. Montageanweisung Die Montage und der Anschluß der AEG Konvektoren müssen von einem Fachmann unter Beachtung dieser Montageanweisung durchgeführt werden. Die Montageanweisung gehört zum Gerät und ist vom Besitzer sorgfältig aufzubewahren. Im Falle eines Besitzerwechsels ist sie dem Nachfolger auszuhändigen.
  • Página 5: Elektrischer Anschluß

    Für den Fachmann 2.3 Elektrischer Anschluß Das Gerät ist für Wechselstrom 230 V bestimmt. Beachten Sie die VDE-Bestimmungen 0100, die Vorschriften Ihres Elektrizitätsversorgungs-Unternehmens und das Leistungsschild. Elektrische Sicherheit! Die Konvektoren besitzen Schutzklasse II ( ) und Spritzwasserschutz ( IP24). Das Leistungsschild beachten! Die angegebene Spannung muß...
  • Página 6: Operating Instructions

    For the User 1. Operating instructions 1.1 Switching on the Unit The unit may be switched on (setting I) or off (setting O) by using the switch (1) on the right hand side panel. 1.2 Heater Turning the temperature selector (2) to the left will turn on the heater and select the required temperature.
  • Página 7: Installation Instructions

    These installation instructions belong to the heater and must be handed on to the successor if the heater is sold. AEG convector heaters are direct electric heaters designed to be mounted on the wall and are particularly suitable for heating smaller rooms such as utility rooms, kitchen, bath- and washrooms etc.
  • Página 8: Electrical Connection

    For the Professional 2.2 Electrical connection This heater is for 230 V AC. Please observe national standards, the regulations of your local electricity supply company as well as data the rating label. Electrical safety! The convector heaters have protective system II ( ) and are spray protected ( IP24).
  • Página 9: Notice D'uTilisation

    A l’intention de l’utilisateur 1. Notice d’utilisation 1.1 Mettre l’appareil en service L’interrupteur (1) sur le côté droit de l’appareil permet de mettre le convecteur en service (position de l’interrupteur I ) ou hors service (position de l’interrupteur O). 1.2 Chauffage En tournant la molette de température (2) vers la gauche, on enclenche le chauffage et on sélectionne la température.
  • Página 10: Notice De Montage

    A l’intention de spécialiste 2. Notice de montage Le montage et le raccordement des convecteurs AEG doivent être effectués par un spécialiste dans le respect de ces instructions de montage. Les instructions de montage font partie de l’appareil et doivent être conservées avec soin par son propriétaire.
  • Página 11: Raccordement Électrique

    La garantie est à faire valoir dans le pays où l'appareil a été acheté. A cette fin, veuillez prendre contact avec la filiale AEG concernée, à défaut l'importateur agréé. Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à réaliser par un installateur qualifié.
  • Página 12: Voor De Gebruiker

    Voor de gebruiker 1. Gebruiksaanwijzing 1.1 Toestel inschakelen Met de schakelaar (1) in de rechterzijwand kan de convector in- (stand 1) resp. uit- (stand 0) geschakeld worden. 1.2 Verwarming inschakelen Door het draaien aan de temperatuur-keuzeknop (2) naar links wordt de verwarming ingeschakeld en de temperatuur gekozen.
  • Página 13: Montageaanwijzing

    Voor de installateur 2. Montageaanwijzing De montage en de aansluiting van deze AEG convectoren moeten door een installateur worden uitgevoerd, waarbij deze montagevoorschriften moeten worden opgevolgd. De montagevoorschriften horen bij het toestel en moeten door de eigenaar zorgvuldig worden bewaard.
  • Página 14: Elektrische Aansluiting

    Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in het land waar het toestel gekocht is. U dient zich te wenden tot de vestiging van AEG of de importeur hiervan in het betreffende land. De montage, de electrische installatie, het onderhoud en de eerste inbedrijfname mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
  • Página 15: Para El Usuarlo

    Para el usuarlo 1. Instrucciones de utilización 1.1 Conectar el aparato Con el botón (1), situado en la pared lateral derecha del aparato, se conecta el convector (posición I del botón) o se desconecta (Posición O del botón). 1.2 Calefacción Girando hacia la izquierda el botón selector de temperatura (2) se conecta la calefacción y se selecciona la temperatura.
  • Página 16: Para El Técnico

    En caso de un cambio de propiedad del aparato, estas instrucciones de montaje y manejo deberán entregarse al nuevo propietario. Los convectores AEG son aparatos eléctricos de calefacción directa, que se fijan a la pared y que son especialmente apropiados para calentar recintos de superficie pequeña, como pueden ser p. ej. despacho, cocina, baño, etc.
  • Página 17: Conexión Eléctrica

    Para el técnico 2.3 Conexión eléctrica El aparato está fabricado para corriente alterna 230 V. Por favor observe las normas de conexión, las normas y reglamentaciones de la compañia de suministro eléctrico y la placa de caracteristicas. ¡Seguridad eléctrica! Los convectores tienen la clase de protección II ( ) y la protección contra salpicaduras de agua ( IP24).
  • Página 24: Nederlands

    0 62 / 8 89 91 26 09 11 / 96 56 - 44 4 Tel. 02 31 / 96 50 22-11 Nederland Kundendienstzentrale 02 31 / 96 50 22-77 AEG Home Comfort Holzminden Hamburg Daviottenweg 36 Fürstenberger Str. 77 Georg-Heyken-Str. 4a NL-5222 BH's...

Este manual también es adecuado para:

Wkl 752Wkl 1002Wkl 1502Wkl 2002Wkl 2502Wkl 3002

Tabla de contenido