Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Y8184 Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

• Περάστε μία βίδα Μ5 x 30 χιλ. μέσα από το εξωτερικό κάθε πλαϊνής βάσης και
μέσα στα άκρα του εγκάρσιου βραχίονα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Παρακαλούμε συνεχίστε προσεκτικά στο επόμενο βήμα της
συναρμολόγησης (βήμα 8) για να ασφαλίσετε εντελώς τον εγκάρσιο βραχίονα
στις πλαϊνές βάσεις.
• Yan rayların dışından çapraz desteğin uçlarına M5 x 30 mm'lik bir vida takın.
ÖNEMLİ! Çapraz desteği yan raylara tamamen sabitlemek için bir sonraki montaj
işlemini (8. adım) dikkatle gerçekleştirin.
• Поставете М5 х 30 мм винт през външната страна на всяка странична рамка
и в краищата на напречната скоба.
ВАЖНО! Моля, проследете внимателно следващата стъпка от сглобяването
(стъпка 8), за да сглобите напречната преграда към страничните рамки.
Retainers with Lock Nut
Dispositifs de retenue avec écrou de sécurité
Halterungen mit Gegenmutter
Borgplaatjes met borgmoer
Fermi con ghiera
Topes (con tuerca de fijación)
Beslag med låsemøtrik
Fixadores com porca
Kiinnityskappaleet ja lukkomutterit
erit
Fester med låsemutter
Fästen med låsmutter
Στηρίγματα με Παξιμάδι
Kilitleme somunlu yuva
Фиксатори с гайка
8
• Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the inside of a side
rail. Tighten the screw.
• Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the cross brace
and side rail, using the remaining retainer with lock nut.
• Fixer un dispositif de retenue avec écrou de sécurité sur l'extrémité de la vis,
à l'intérieur d'un montant latéral. Serrer la vis.
• Répéter cette opération afin de serrer la vis dans l'autre extrémité de la traverse
et dans le montant latéral, à l'aide de l'autre dispositif de retenue avec écrou
de sécurité.
• Stecken Sie eine Halterung mit Gegenmutter von der Innenseite des
Seitenrahmens auf das Ende der Schraube. Ziehen Sie die Schraube fest.
• Wiederholen Sie den Vorgang, um die Schraube mit der zweiten Halterung
mit Gegenmutter auf der anderen Seite an der Querstrebe und an den
Seitenrahmen zu befestigen.
• Plaats aan de binnenkant van de zijstang een borgplaatje met borgmoer op het
uiteinde van de schroef. Draai de schroef vast.
• Gebruik vervolgens het andere borgplaatje met borgmoer om het andere uiteinde
van de dwarsstang op dezelfde manier aan de andere zijstang te bevestigen.
• Bloccare il fermo con la ghiera sull'estremità della vite e all'interno di un
supporto laterale. Stringere la vite.
• Ripetere questa operazione per bloccare la vite sull'altra estremità del sostegno
e sul supporto laterale usando il fermo restante con la ghiera.
• Enroscar un tope con tuerca de fijación en el extremo del tornillo que sobresale
por el interior de una barra lateral, y apretarlo.
• Repetir esta operación para ajustar el tornillo del otro extremo del travesaño,
usando el tope con tuerca de fijación restante.
• Sæt et beslag med låsemøtrik for enden af skruen på indersiden af et siderør.
Spænd skruen.
• Skruen i den anden ende af tværstiveren fastgøres på samme måde ved hjælp
af det andet beslag med låsemøtrik.
• Inserir um fixador na extremidade do parafuso e até ao interior da estrutura
lateral. Aparafusar.
• Repetir este procedimento para prender o parafuso à outra extremidade da
barra de cruzamento.
• Sovita kiinnityskappale lukkomuttereineen sivuputken sisäpuolelle ruuvin
päähän. Kiristä ruuvi.
• Kiristä poikittaistuen toisen pään ruuvi samalla lailla.
cu
• Ta et feste med låsemutter og fest det til enden på skruen, på innsiden av
meien. Stram til skruen.
• Bruk det gjenværende festet med låsemutter til å feste skruen til den andre
enden av avstiveren og meien på samme måte.
• Sätt fast ett fäste med låsmutter på skruvänden och på insidan av en
sidostycket. Dra åt skruven.
• Upprepa för att fästa skruven i den andra änden av korsstödet och sidostycket
med den andra hållaren med låsmuttern.
• Προσαρμόστε ένα στήριγμα με παξιμάδι στο άκρο μιας βίδας και στο εσωτερικό
μιας πλαϊνής βάσης. Βιδώστε τη βίδα.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε τη βίδα στην άλλη άκρη του
εγκάρσιου βραχίονα, χρησιμοποιώντας το άλλο στήριγμα με το παξιμάδι.
• Kilitleme somunlu yuvayı vidanın ucuna ve yan rayın içine takın. Vidayı sıkın.
• Diğer kilitleme somunlu yuvayı kullanarak, çapraz desteğin ve yan rayın diğer
ucunda da bu işlemi tekrarlayın.
• Поставете фиксатора с гайката на края на винта и в страничната рамка.
Завийте винтовете.
• Повторете тази процедура, за да закрепите винта в другия край на
напречната скоба и странична рамка, като използвате втория фиксатор
с гайката.
Pad
Forro
Coussin
Pehmuste
Polster
Setetrekk
Kussen
Dyna
Imbottitura
Ύφασμα
Acolchado
Kılıf
Hynde
Калъф
9
• Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube.
• Press the fasteners on the back of the upper pocket on the pad.
• Faire glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du dossier.
• Appuyer sur les attaches qui se trouvent au dos du repli supérieur du coussin.
• Schieben Sie die obere Polstertasche über die Rückenlehnenstange.
• Schließen Sie den Klettverschluss auf der Rückseite der oberen Polstertasche.
• Schuif de bovenste kussenopening over de rugleuningstang.
• Maak de sluiting aan de achterkant van de bovenste kussenopening vast.
• Infilare la tasca superiore dell'imbottitura sul tubo dello schienale.
• Premere le chiusure sul retro della tasca superiore dell'imbottitura.
14
BACK VIEW VUE ARRIÈRE
ANSICHT RÜCKSEITE ACHTERKANT
VISTA DAL RETRO PARTE POSTERIOR
SET BAGFRA VISTO POR TRÁS
KUVA TAKAA SETT BAKFRA BAKIFRÅN
ΠΙΣΩ ΟΨΗ ARKADAN GÖRÜNÜM
ИЗГЛЕД ОТЗАД
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo das costas da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης Καθίσματος
Koltuk Arkalığı Borusu
Задна тръба на седалката

Publicidad

loading