Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MCT
MCT- - - - 442
MCT
MCT
442
442
442
Detector para interior de CO inalámbrico supervisado
1. INTRODUCCIÓN
El detector de monóxido de carbono (CO) está diseñado para su
uso en instalaciones residenciales.
transmitida a la unidad
Powermax+ (versión F o superior) ó
PowerMax PRO y mostrada en su display.
El monóxido de carbono (CO), es un gas tóxico incoloro e
inodoro. Es el producto de la combustión incompleta de
combustibles sólidos, líquidos y gaseosos. Los artefactos
domésticos alimentados con gas, petróleo, keroseno, carbón o
leña pueden producir CO. Si tales artefactos no están
debidamente instalados y mantenidos y no son correctamente
utilizados, se puede acumular CO, y este puede llegar a niveles
peligrosos, e incluso letales, en garajes, casas o
ventilación deficiente.. Antes de alcanzar un nivel CO peligroso,
las señales sonoras internas del zumbador del detector suenan
periódicamente y se activan flashes rojos del LED del detector.
En esta condición, el sonido del zumbador se puede parar por 6
minutos presionando el interruptor de TEST/MUTE. No corregirá
el problema del gas del CO, sino silenciará temporalmente el
zumbador mientras que usted corrige el problema. Después de 6
minutos, el detector reactiva la alarma si el nivel del CO sigue
siendo alto.
2. ESPECIFICACIONES
DETECCIÓN DE CO
Principio de Detección: Célula Electroquímica
Vida del Detector: 5 años máximo
Sensibilidad Ajustable:
DIP switch en Modo EN
Sin Señalización a 30 ppm para 120 minutos, 50 ppm para 60
minutos, 100 ppm para 10 minutos.
Señalización a 50 ppm entre 60-90 minutos, 100 ppm para
10-40 minutos, 150 ppm en 3 minutos.
DIP switch en Modo UL
Sin Señalización a 30 ppm en 30 días, 70 ppm para 60
minutos, 150 ppm para 10 minutos, 400 ppm para 4 minutos.
Señalización a 70 ppm entre 60-240 minutos, 150 ppm para
10-50 minutos, 400 ppm entre 4-15 minutes.
Volumen de Alarma: >85db a una distancia de 3m (10 ft.).
TRANSMISOR Y CODIFICACIÓN
Frecuencia De Funcionamiento (MHz): frecuencia de 315.
433.92, 868.95 u otra según requisitos locales.
Código ID Del Transmisor: palabra digital 24-bit, sobre 16
millones de combinaciones, modulación de anchura de pulso.
Protocolos PowerCode ó Zigbee.
Longitud De Mensaje Total: 36 bits
Supervisión: Señalización automática a intervalos de 60-
minutos (versión de 315 MHz), a intervalos de 15-minutos
(versiones de 433.92, 868.95 MHz) o estándares locales.
Mensajes Transmitidos: Alarma de gas CO, batería baja,
tamper, final de vida del sensor (5 años), error del sensor,
supervisión.
Alerta de Tamper: El mensaje del tamper se transmite al panel
del control PowerMax+/ PowerMax Pro cuando el detector se
quita de su soporte.
DATOS ELECTRICOS
Fuente de Alimentación: batería del litio de 9 voltios (Ultra Life
# U9VL, U9VL-J), o acumulador alcalino, Energizer# 522.
Consumo corriente: 11, µA en Standby, 250µA en alarma.
Duración estimada de la batería: 1 año (para el uso típico)
Supervisión Batería: Transmisión automática de los datos del
estado de la batería como parte de cualquier mensaje
transmitido.
D-301396
La presencia de CO es
zonas con
Instrucciones de Instalación
El detector proporciona
indicaciones de fin de
uso del detector y
batería. Precaución: La
fecha de vencimiento del
detector se estampa en
el detector. ¡Después de
la fecha de vencimiento,
el detector no debe ser
utilizado - no supere la
indicación de caducidad.
El detector se auto-chequea continuamente y tiene un botón de
PRUEBA que permita al usuario probar el detector en cualquier
momento. Nota: El interruptor de TEST/MUTE funciona como el
interruptor de PRUEBA (en la operación normal) o como el
interruptor SILENCIAR (en la condición de alarma). El interruptor
del tamper (fig. 3), se presiona contra el soporte cuando la
unidad se une al mismo. Al separar la unidad del soporte hace
que los contactos del interruptor se abran, enviando una señal de
tamper al panel de control de sistema de alarma.
Indicaciones Visuales y Audibles:
Indicación (LEDs)
Condición
Rojo
Amarillo
Alarma
4
-
flashes
(*)
Fin de vida
-
3 flashes
/ Fallo
cada 60
seg
Batería OK
-
-
Baja
-
1 flash
batería
cada 60
seg.
Presionar
4
-
el botón
flashes
MUTE
(*)
(parar
alarma 6
minutos)
TEST
1 flash
1 flash (el
al
(el 1er
2º LED)
presionar
LED)
el botón
* Cada 5 segundos durante los primeros 4 minutos, cada 60
sec. después de los primeros 4 minutos.
** Después de 6 minutos, el detector produce señal de alarma si
el nivel del CO sigue siendo alto. Nota: Un período largo de
condición de baja batería puede causar una función
incorrecta.
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS:
Temperatura De Funcionamiento: 0ºC a 40ºC (32ºF - 104ºF).
Humedad Relativa: 10-93% +/- 2% RH
Dimensiones: 127 mm (5 in.) x 40 mm (1-9/16 in.)
Peso (sin la batería): 180g (6.35 onzas)
Cumplimiento Normas: EN 50291, UL 2034, BS 7860, CSA-
6.19-01.
MCT 442 (fue probado y) es conforma con: EN 50130-4, EN
300220, EN 310489.
LED
ALARMA
(rojo)
LED Batería
(verde) / Fallo
(Amarillo)
PRUEBA /
BOTÓN
SILENCIADOR
Figure 1 – Vista General
Audio
Indicación
Verde
-
4 beeps (*)
-
Un beep cada
60 seg.
Flash una
-
vez cada
minuto
-
Un beep cada
60 seg.
-
OFF durante 6
minutos (**)
Flashes (el
1 beep
3r LED) si
CO y batería
están OK -
luce durante
2 seg.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Visonic MCT-442

  • Página 1 MCT- - - - 442 Instrucciones de Instalación Detector para interior de CO inalámbrico supervisado 1. INTRODUCCIÓN El detector de monóxido de carbono (CO) está diseñado para su El detector proporciona uso en instalaciones residenciales. La presencia de CO es indicaciones de fin de ALARMA transmitida a la unidad...
  • Página 2: Preparación

    3. PREPARACIÓN Abra la tapa de la batería y 3.1 Desmontaje soporte conéctela a los terminales 9 voltios (Sin el aislante) Verifique SOPORTE la correcta polaridad. Botón Rojo DETECTOR Lengueta (1 de 4) Tapa de Sostenga el Batería soporte con una mano Selector de Función: Gire el detector...
  • Página 3: Anexo A - Como Instalar Los Detectores De Co

    ANEXOS Anexo A – Como Instalar los Detectores de CO 5. En las localizaciones en donde los muebles u otros elementos A-1. Elegir el lugar de instalación puedan obstruir el flujo de aire. Seleccionar una localización conveniente es crítico para el 6.
  • Página 4: Anexo C - Acciones A Tomar Ante Un Salto De Alarma

    Aviso! Cambios o modificaciones a este equipo no expresamente aprobados por Visonic Ltd. podían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. El circuito electrónico de este dispositivo (para la versión de 315 MHz), ha sido verificado y cumple con los parámetros establecidos para dispositivos digitales Clase B, conforme a Parte15 de las normas FCC.
  • Página 5 VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788 www.visonic.com VISONIC IBERICA DE SEGURIDAD: ISLA DE PALMA 32 n7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES www.visonic-iberica.es MADRID – ESPAÑA, TEL (34) 916593120 FAX (34) 91 6638468 VISONIC LTD.