Publicidad

Enlaces rápidos

TSQW1CO
167392
Analogue time switch 7 d
Analog-Zeitschaltuhr 7 d
Minuterie analogique 7 d
Interruttore orario analogico 7 d
Interruptor horario analógico 7 d
Interruptor horário analógico 7 d
Analoge schakelklok 7 d
Analogowy zegar sterujący 7 d
GB
D
F
I
E
P
NL PL
ENGLISH
Basic safety instructions
WARNING
Danger of death through electric
shock or fire!
 Installation should only be carried out
by a qualified electrician!
Designated use
• The time switch can be used for lighting,
ventilation, fountains, advertising hoardings etc.
• Only for use in closed, dry rooms
• Installation on DIN top hat rail (in accordance
with DIN EN 60715)
Disposal
Dispose of device in environmentally sound
manner
Description
Œ

Ž


Connection/installation
WARNING
Warning, danger of death through electric
shock!
 Must be installed by qualified electrician!
 Disconnect power source!
 Cover or shield any adjacent live components.
 Ensure device cannot be switched on!
 Check power supply is connected!
 Earth and bypass!
 Quarz movement only starts in a few minutes
after power is switched on.
 Full power reserve is achieved after approx.
5 days.
TSQW1CO
1910822
R200h (230V)
R100h (110V)
16(4) 250
~
1
2
3
TSQW1CO
Set day of the week
day (3 = wednesday)
Œ
Switching pre-selection/manual
setting

Program timing disc
Ž
Switching segments
(1 = 2 h)

Morning/afternoon
(AM/PM) time display

Hand for setting time (hours and
minutes) can be adjusted anti-
clockwise and clockwise; turn
minute hand firmly to left
Three way switch:
Permanent ON – AUTO –
Permanent OFF
Klick
45°
45°
110–230V~
–20T
50–60Hz
N
L1
L1/L2/L3
Set time
e.g. 3:00 (morning)
e.g. 15:00 (afternoon)
Set manual operation/
switching pre-selection
in advance 3:00 ON (= 1)
n
The time switch operates the set swit-
ching times, i.e. it returns to program.
Connection, technical data see on the back side
Technical Data
TSQW1CO
Operating voltage:
110–230 V~, 50–60 Hz
Power consumption:
max. 2,5 VA
Switching contact:
potenzialfrei (not for SELV/PELV)
Contact:
two-way switch
Gap:
<3 mm (µ)
Contact material:
Ag
Switching capacity:
16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Incandescent lamp load: 1100 W
Fluorescent lamp load: parallel-corrected 2 x 40 W (4,7µF)
Perm. ambient temperature: –20 °C ... +55 °C
Protection class:
II in accordance with EN 60730-1 for designated installation
Protection rating:
IP 20 in accordance with EN 60529
Time accuracy:
≤ ±1 s/s day at +20 °C
Power reserve:
R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Pollution degree:
2
Type:
1 BSTU
Service address/Hotline
Eaton Industries (Austria) GmbH
Scheydgasse 42
A-1215 Wien
www.eaton.com
Set switching times
e.g. mon–fr 10:00–20:00 ON
Set 1 –
– 0 permanent
n
switching
1
Program is not operated.
1 = Permanent ON
0 = Permanent OFF
309518

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton TSQW1CO

  • Página 1 309518 Service address/Hotline TSQW1CO 167392 TSQW1CO Eaton Industries (Austria) GmbH 1910822 Analogue time switch 7 d Scheydgasse 42 Analog-Zeitschaltuhr 7 d A-1215 Wien Minuterie analogique 7 d www.eaton.com Interruttore orario analogico 7 d Interruptor horario analógico 7 d R200h (230V) 110–230V~...
  • Página 2: Grundlegende Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Grundlegende Sicherheitshinweise Wochentag einstellen Uhrzeit einstellen Schaltzeiten einstellen WARNUNG Wochentag (3 = Mittwoch) Uhrzeit z. B. 3:00 (vormittags) z. B. Montag–Freitag 10:00–20:00 EIN Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!  Montage ausschließlich von Elektro- fachkraft durchführen lassen! Bestimmungsgemäße Verwendung •...
  • Página 3: Uso Conforme

    ITALIANO Impostazione dei tempi di Indicazioni di sicurezza fondamentali Impostazione di giorno Impostazione dell´ora communicazione AVVERTENZA giorno della sett. (3 = mercoledi) ad es. 3:00 (di mattina) ad es. lun–ven 10:00–20:00 ON Pericolo di morte per scosse elettriche!  Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente da un installatore specializzato! Uso conforme...
  • Página 4: Utilização Correcta

    PORTUGUÊS Ajustar temporizador Indicações base de segurança Ajustar a día de semana Ajustar a hora ATENÇÃO dia (3 = quarta-feira) por ex. 3:00 (AM) por ex. segunda-feira–sexta-feira 10:00–20:00 LIGADO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!  A montagem deve ser efectuada exclusivamente por um electricista especializado! Utilização correcta...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    DEUTSCH Anschluss/Montage Technische Daten TSQW1CO WARNUNG Betriebsspannung: 110–230 V~, 50–60 Hz Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Eigenverbrauch: max. 2,5 VA Schaltkontakt: potenzialfrei (nicht für SELV/PELV)  Montage ausschließlich durch Elektrofach- Kontakt: Wechsler kraft! Klick Öffnungsweite: <3 mm (µ)  Spannung freischalten! Kontaktwerkstoff: 45°...
  • Página 6: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Conexión/Montaje Datos técnicos TSQW1CO ADVERTENCIA Tensión de régimen: 110–230 V~, 50–60 Hz ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Consumo propio: máx. 2,5 VA  El montaje debe ser llevado a cabo exclusi- Contacto de conm.: de potencial libre (no para SELV/PELV)
  • Página 7: Ustawienie Godziny

    POLSKI Ustawienie godziny Ustawienie czasów przełączeń Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ustawienie dnia tygodnia Ostrzeżenie dzień (3 = środa) np 3:00 (rano) np. pon - pt 10:00 - 20:00 ZAŁ. Zagrożenie życia z powodu porażenia prądem lub pożaru!  Montaż należy zlecać wyłącznie wykwalifi...

Este manual también es adecuado para:

167392

Tabla de contenido