TBE350** Manual de operacion INDICE Contenidos………………………………… Precauciones de seguridad…………….. Reglas generales de seguridad……….. Advertensias de salud…………………… Desempaque Y ensamble………………. Ensamble de la cuchillas de diamante… Especificaciones………………………….. Caracteristicas……………………………. Ensamble de la base de corte………..La base de corte…………………………. La guia de corte…………………………. Profundidad de dorte…………………….
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La cuchilla cortadora debe ser inspectada diariamente por desgaste excesivo, grietas y eje danado. Reemplaze las cuchillas con signos de dano. • Para montar la cuchilla, limpia el eje y el borde exterior de la cuchilla. • NUNCA ponga parte de su cuerpo en linea con la cuchilla cuando esta rodando.
REGAL GENERALES DE SEGURIDAD • unca use la maquina de una manera impropia o trabaje de una manera insegura. • Siempre use gafas de seguridad, mascarilla para el polvo, y proteccion para los oidos cuando se encuentre operando la sierra (cumpliendo con ANSI-287.1). •...
DESEMPAQUE Y ENSAMBLE Abra el empaque cuidadosamenta y levante la sierra usando las asas del armazon depositandola en terreno plano y nivelado en el area de trabajo. Asegurese de que usted cuenta con los siguientes componentes antes de desechar el empaque: •...
INSPECCIONES Y ESPECIFICACIONES El compacto TBE350** Cortadora de mesa es enviado completamente asemblado ylisto a usar excepto por la cuchilla. Inspecte la sierra por danos de envio. Si encuentra algun dano, contacte la compania de cargo y mande una factura de cargo.
CARACTERISTICAS El TBE350** Cortadora de mesa es disenado para el contractante en ment. La operacion de la cortadora es mejorada con la multitud de caracteristicas que se le ofrece.
ENSAMBLE DE LA BASE DE CORTE Para installar la mesa de corte a la maquina: 1. Ponga la mesa de corte en la barandillas 2. Instale los tornillos y braquetas a la mesa de corte. 3. Para remover la mesa de corte, haga lo contrario de los pasos arriba.
EL GUIA DE CORTE Pasos para Usar la Guia de 45° / 90° 1. Instale la guia de corte colocando en la medida deseada despues apriete la perilla atornillable. Asegurese que la guia de corte esta firmemente apretada para evitar que el material se resbale. La guia de corte puede ser usada para cortes de 90 y cortes en angulo de 45 por los 2 lados derecho e izquierdo (Nota: los angulos rectos y de 45 son cortados en la parte baja de la guia de corte.
INSTALLACION DE LA BOMBA DE AGUA 1. Saque la bomba de agua de su empaque y revisela que no tenga ningun dano. 2. Coloque la bomba en tracero central de la bandeja de agua, en su costado tanto que la salida de agua este en posicion horizontal. Conecte la manguera del agua de la cubierta de la cuchilla a la bomba y conecte el cable en conector de 3 puntas.
PATAS DESLIZABLES 1. Delize cada uno de los soportes dentro del alojamiento en las cuatro esquinas de la armazon de la sierra. 2. Despues deslize el soporte dentro del alojamiento lo mas posible, y asegure los soportes en su lugar con los tornillos localizados en el alojamiento de los soportes.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Caracteristicas: Caballaje 2,2 kW Voltios 230 V (110 V) Amperios 15 Amps (30 A) Motor RPM 2800 RPM Ciclos 50 Hz (60 Hz) Recomendaciones: • Es recomendado que un circuito de 15 A (30 A) sea usada mientras la cortadora esta en operacion esto evitara la interrupcion o perdido de potencia.
COMO USAR LAS CUCHILLAS CUCHILLAS DE CORTE HUMEDO QUE HACER • Revise las cuchillas diariamente por grietas o desgaste disparejo. • Siempre use la cuchilla apropiada para el material que se va a cortar. • Revise el eje por desgaste disparejo antes de instalar la cuchilla. •...
MANTENIMIENTO DE LA CORTADORA ADVERTENSIA Limpieza • Despues de cada uso de la Vacia el agua sucia del deposito. cortadora: • Quite la suciedad y los residuos del deposito. • Enjuage la bomba de hundimiento con agua limpia para prevenir que se atasque con residuos y basura. Despues de limpiar y antes Conecte la maquina a un toma corrientes equipado conun de usar la maquina...
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa posible Solucion Maquina no trabaja Cable conector no esta Revise la maquina si esta cuando es activada fijo/conectado correctamente conectada a el correctamente tomacorrientes. Defectuoso cable Revise el cable conector y re- conector emplazalo si es necesario Interruptor principal Revise el interruptor principal y si es defectuoso...
Página 17
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa posible Solucion Funcionamiento Pobre resistencia en le Regrese la cuchilla al fabricante irregular de la cuchilla material de la cuchilla de la cortadora • Balanceo de la cuchilla La cuchilla esta danada o La cuchilla debera ser enderezada cuando esta en uso doblada o alineada...
Página 18
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa posible Solucion • Cuchilla desafilada Use el tipo apropiado de cuchilla El tipo de cuchilla no es apropiado para el materialcortando • El tipo de cuchilla no es apropiado para el rendimiento de la maquina •...
SERVICIO DE CLIENTES SERVICIO DESPUES DE VENTA Todos los servicios de cliente(preguntas tecnicas, ordenes de partes, etc) seran facilitadas por nosotros. SOLICITUD PARA PRODUCTOS DANADOS O PERDIDOS Si alguna mercancia es entregada danada o le faltan partes, una nota debe de hacerse en todos los papeles firmados por el destinatario.
Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños resultantes del uso inadecuado por parte del operador. Las obligaciones de TYROLIT Hydrostress AG bajo esta garantía están limitadas a la reparación y/o al reemplazo del producto. TYROLIT Hydrostress AG no es responsable de los daños consecuentes resultado del uso...
En caso de que surjan dudas durante el desguace, que representen un peligro para personas o el medio ambiente, el servicio de atención al cliente de TYROLIT Hydrostress AG está a su disposición para prestarle información.
Goma Goma/ Tejido de nylon Grasa sintética Plexiglás OBLIGACIÓN DE NOTIFICACIÓN En caso de puesta fuera de servicio y desguace del Cortadora de mesa se debe enviar notificación al fabricante TYROLIT Hydrostress AG o al respectivo punto de servicio técnico.
Página 23
TBE350** Lista de partes remplazables Pos. Art. No. Descriptions Bezeichnung 10985467 Cord Grip(PG13.5) Kabelverschraubung (PG13.5) 10981926 Outer Blade Guard Blattschutz aussen 10988403 Hose 350mm Schlauch 350mm 10988404 Hose 320mm Schlauch 320mm 10981928 Water Flow "Y" Adapter Y-Schlauchnippel 10988405 Hose 100mm Schlauch 100mm 10981929 Water Valve...