Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thermoelectric
Cooler/Warmer
OPERATING INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max Burton 6983

  • Página 1 Thermoelectric Cooler/Warmer OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Parts Identification

    Max Burton Thermoelectric Cooler/Warmer #6983 ® IMPORTANT WARNINGS & SAFEGUARDS Read all Instructions before use. Failure to do so can cause personal injury or property damage. • Never operate the unit with a frayed power cord or damaged 12V plug. Do not operate if it malfunctions in any way.
  • Página 3 OPERATION Designed to be directly connected to vehicles, generator or other 12V type power supply. Can be powered from 120V AC Power Outlets when used with Max Burton #6993 200W Converter, available at your retailer or www.aervoe.com. IMPORTANT: For optimum efficiency and to avoid vehicle battery drain, keep the vehicle running during operation.
  • Página 4: Care And Maintenance

    Connect the 12V DC POWER CORD into a compatible 12V DC vehicle power socket or other 12V receptacle. Place the COOL/OFF/HOT switch in the HOT position. Verify the POWER INDICATOR next to the MODE SWITCH illuminates RED. The COOLING FAN and thermoelectric modules should make a humming noise.
  • Página 5 SPECIFICATIONS CAPACITY 25 qt. (24L) COOLING TEMPERATURE 29°-32°F (16°-18°C) below ambient temperature (max 38°F) WARMING TEMPERATURE 120°-140°F (49°-60°C) INPUT POWER 12V-14V DC/6A POWER CONSUMPTION Cooler Mode: 48W Warmer Mode: 45W POWER CORD 6.5 ft. (198cm) PROTECTION FUSE 250V/6A - 5mm x 20mm MAIN MATERIALS PP main body, PU foam insulation DIMENSIONS...
  • Página 6: Identification Des Pièces

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ET SAUVEGARDES Lisez toutes les instructions avant utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. • Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec un cordon d’alimentation effiloché ou avec une prise de 12 V endommagée.
  • Página 7 Conçu pour être directement connecté aux véhicules, générateurs ou autres alimentations de type 12 V. Peut être alimenté par des prises 120 V AC lorsqu’il est utilisé avec le convertisseur Max Burton no 6993 2000, offert chez votre détaillant ou par www.aervoe. com.
  • Página 8: Entretien Et Maintenance

    Mode réchaud : Réchauffe les aliments et les boissons à une température intérieure maximale de 49 °C. La température réelle du contenu et du temps de réchauffement dépendra du type d’aliment à réchauffer. Déverrouillez le couvercle en faisant basculer la poignée vers l’avant. Soulevez le couvercle pour ouvrir.
  • Página 9 IMPORTANT : Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur, à l’exception du remplacement du fusible de protection. Toute tentative de réparation par l’utilisateur peut annuler la garantie. Pour assistance, contactez Aervoe Industries, Inc. au 800- 227-0196 pour parler à un de nos spécialistes de produit. CARACTÉRISTIQUES CAPACITÉ...
  • Página 10: Advertencias Y Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Lea todas las instrucciones antes de usar. No hacerlo puede ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad. • Nunca utilice la unidad con un cable eléctrico pelado o un enchufe de 12V dañado. No lo utilice si no funciona bien en alguna forma.
  • Página 11: Características

    Diseñado para conectarse directamente al vehículo, un generador, u otro tipo de fuente de alimentación de 12V. Se puede usar con fuentes de alimentación AC de 120V cuando se usa con el convertidor Max Burton #6993 200W disponible en su tienda minorista o en www.aervoe.com.
  • Página 12: Cuidado Y Mantenimiento

    Modo Calentador: Calienta la comida y las bebidas a una temperatura interior máxima de 120°F (49°C). La temperatura del contenido y el tiempo para calendar dependerá de los artículos en el interior. Abra la tapa volteando el mango hacia el frente. Levante la tapa para abrir. La tapa se puede remover del todo tirando de ella hacia afuera de la base.
  • Página 13 IMPORTANTE: No hay piezas reparables excepto aquéllas para reemplazar el fusible de protección. Cualquier intento de reparación por parte del usuario anulará la garantía. Contacte a Aervoe Industries, Inc. para ayuda al 800-227-0196 y hable con un especialista en productos. ESPECIFICACIONES CAPACIDAD 25 cuartos de galón.
  • Página 16 AERVOE INDUSTRIES, INC. Gardnerville, NV 89410 • 1-800-227-0196 www.aervoe.com • mailbox@aervoe.com 6983inst; cs11/13...

Tabla de contenido