Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

èíñòðóêöèè
instructions
pokyny
instrucciones
instrukcja obslugi
instruções
gebruiksaanwijzing
³íñòðóêö³ÿ
úåàøåä
istruzione
EN 1888:2003

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bebecar ICON

  • Página 1 èíñòðóêöèè instructions pokyny instrucciones instrukcja obslugi instruções gebruiksaanwijzing ³íñòðóêö³ÿ úåàøåä istruzione EN 1888:2003...
  • Página 3 Vector TS CT • TS (08) • LF (08) • FS (08) BOBNEST • MINIBOB • MAXIBOBNEST • BOBCOT Icon / Icon HBR TS CT • TS (08) • LF (08) • FS (08) BOBNEST • MINIBOB M3 / MCity TS (08) •...
  • Página 5 NOTA N.B. NOTE...
  • Página 6 NOTA N.B. NOTE PARA RETIRAR TO REMOVE PARA DESMONTAR POUR ENLEVER OM TE VERWIJDEREN ??? ? ? ? ? ? ?? ODSTRANIT ABY WYPIÀÃ...
  • Página 7 NOTA N.B. NOTE...
  • Página 9 Wheels Ruedas Rodas Roues Wielen Êîëåñà kó³ka...
  • Página 10 APARTADO 8 NORFOLK, NR28 0BX 4509-903 CALDAS DE S.JORGE (PORTUGAL) TELE: SALES 01692 408801 TELEF: 256 910400 SERVICE 01692 408807 FAX: 256 911346 FAX: 01692 500176 E-mail: info@bebecar.com E-mail: sales@bebecar.co.uk www.bebecar.com www.bebecar.co.uk FABRICADO EM PORTUGAL MADE IN PORTUGAL ESPAÑA FRANCE BÉBÉCAR ESPAÑOLA, S.L.
  • Página 11 READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS WARNING: This pushchair has been designed to be operated as shown in the instructions supplied. Not to do so may cause damage and render your guarantee void.
  • Página 12 WARNING - A CHILD´S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY Conform to EN 1888:2003 This vehicle is intended for children from 0 months of age and up to maximum weight 15kg. WARNING It may be dangerous to leave your child unattended. WARNING: Ensure that all locking devices are engaged before use. WARNING: Do not add a mattress thicker than 20 mm.
  • Página 13 IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURO USO RECUERDE QUE LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES DE SU ENTERA RESPONSABILIDAD ADVERTENCIA: Esta silla ha sido diseñada para el uso según las instrucciones proporcionadas, si no la usa según las instrucciones, puede causar daños y hacer su garantía nula.
  • Página 14: Garantia

    ADVERTENCIA - LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES SU RESPONSABILIDAD Conforme con la norma EN 1888:2003 Este coche ha sido diseñado para niños desde los 0 meses de edad hasta que pese unos 15kg. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia. ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
  • Página 15 IMPORTANTE - LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA LEMBRE-SE QUE A SEGURANÇA DO SEU FILHO É DA SUA RESPONSABILIDADE ATENÇÃO: Esta cadeira foi desenhada para ser utilizada de acordo com estas instruções. O não seguimento das mesmas pode causar danos na cadeira e anular a sua garantia. 1 - PARA ABRIR: Quando abrir a cadeira, certifique-se que a pega regulável se encontra alinhada com a pega principal (ver desenho).
  • Página 16 ATENÇÃO - LEMBRE-SE QUE A SEGURANÇA DO SEU FILHO É DA SUA RESPONSABILIDADE De acordo com as normas de segurança EN 1888:2003 Está cadeira deve ser utilizada a partir do nascimento até um peso de 15 Kg. ATENÇÃO: Nunca deixe a criança abandonada na cadeira. ATENÇÃO: Verifique que todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto.
  • Página 17 IMPORTANT - LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC AVERTISSEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS FUTURS SI VOUS NE RESPECTIEZ PAS CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ÊTRE AFFECTÉE ATTENTION: Cette poussette a été conçue pour une utilisation suivant les instructions jointes. Ne pas s´y conformer pourrait endommager votre poussette et entraîner l’annulation de votre garantie.
  • Página 18 AVERTISSEMENT: LA SECURITE DE VOTRE ENFANT EST VOTRE RESPONSABILITE Conforme à EN 1888:2003 La poussette est conçue pour recevoir un enfant à partir de 0 mois, et pesant jusqu’à 15 kg environ. AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance ne figure pas dans sa totalité sur la notice.
  • Página 19 IMPORTANTE – LEGGERE ACCURATAMENTE TELAIO ICON Attenzione: Questo telaio è stato progettato per essere utilizzato secondo le seguenti istruzioni. Comportamenti contrari alle istruzioni possono causare danni ed invalidare la garanzia. 1. Prima di apprire il telaio accertarsi che il manico regolabile sia perpendicolare all'asta del telaio.
  • Página 20 ATENZIONE: RICORDATEVI CHE LA SICUREZZA DI VOSTRO FIGLIO È PRIMA DI TUTTO VOSTRA RESPONSABILITÀ Secondo le norme di sicurezza EN 1888:2003 Questo telaio può essere usato a partire dalla nascita fino al peso di 15 kg. Per un corretto funzionamento si richiede una manutenzione regolare. Il prodotto è...
  • Página 21 ИНСТРУКЦИЯ к детской коляске «Bebecar ICON» фирмы Bebecar ( Португалия). Запомните: безопасность ребенка в ваших руках. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте коляску в соответствии с настоящей инструкцией. Использование коляски в каких-либо других целях может привести к поломке и невозможности дальнейшего гарантийного обслуживания. 1. Раскладывание коляски.
  • Página 22 использовалась по назначению, и не распространяется на такие дефекты, как отбеливания материала или дыры, дефекты, возникшие по причине применения чрезмерной силы, небрежного обращения или несчастного случая. Bebecar оставляет за собой право вносить изменения в спецификации и дизайн своих изделий, которые уже находятся в производстве.
  • Página 23 ‫יש לקרוא הוראות אלו בתשומת לב מרובה טרם השימוש‬ ‫ולשמור עליהן לקריאה עתידית‬ ‫בטיחות ילדיכם עלולה להיפגע אם לא תעקבו אחר הוראות אלו‬ ‫יות‬ ‫עלולה לפגוע בתקפות תעודת האחר‬ ‫אי עשייה כן‬ ‫לשימוש כמוגדר בהוראות הנלוות‬ ‫ה‬ ‫עוצב‬ ‫ו ז‬ ‫עגלה‬...
  • Página 24 ‫מידת הבלימה הרצויה‬ ‫השגת‬ ‫ה זו חייבת להתבצע באופן הדרגתי עד‬ ‫מ‬ ‫התא‬ ‫הערה‬...
  • Página 25 ‫תכם‬ ‫בטיחות הילד הינה באחריו‬ – ‫אזהרה‬ ‫יש לציית לתקנה‬ EN 1888:2003 ‫קילוגרמים‬ ‫ועד למשקל מקסימאלי של‬ ‫העגלה מיועדת לילדים החל מגיל‬ ‫השארת ילד בעגלה בלא השגחה הינה מסוכנת‬ ‫אזהרה‬ ‫יש לוודא כי כל מנגנוני הנעילה פועלים כראוי‬ ‫טרם השימוש‬ ‫אזהרה‬...
  • Página 26 BELANGRIJK - BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK BEDENK DAT DE VEILIGHEID VAN UW KIND UW VERANTWOORDELIJKHEID IS OPGELET: Deze wandelwagen werd ontworpen om gebruikt te worden volgens bijgevoegde handleiding. Een verkeerd gebruik kan schade veroorzaken en uw waarborg vernietigen. 1 - OM TE OPENEN: Indien u een wandelwagen met regelbare duwer opent, moet U steeds nazien dat de duwer in lijn staat met de rest van het onderstel...
  • Página 27 OPGELET - DE VEILIGHEID VAN UW KIND IS UW VERANTWOORDELIJKHEID. Norm EN 1888:2003 De wandelwagen is ontworpen voor kinderen vanaf 0 maanden en tot ongeveer 15 kg. OPGELET: Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen achter te laten in de wandelwagen. OPGELET: Ook alle sluitingen en beweegbare delen moeten veilig zijn en in goede staat.
  • Página 28 WAŻNE PROSIMY PRZECZYTAĆ DOKŁADNIE I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE - ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA PONOSI JEGO OPIEKUN OSTRZEŻENIE: Wózek ten został zaprojektowany tak, aby posługiwać się nim w sposób prezentowany na rysunkach tej instrukcji. Postępowanie w inny sposób może doprowadzić do uszkodzenia wózka oraz utraty praw gwarancyjnych. 1 - ROZKŁADANIE: Otwierając wózek z regulowaną...
  • Página 29 OSTRZEŻENIE - ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA PONOSI JEGO OPIEKUN Zgodnie z EN 1888:2003 Wózek ten przeznaczony jest dla dzieci od wieku 0 miesięcy (od urodzenia) do osiągnięcia przez nie wagi 15 kg. OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka bez opieki może stwarzać dla niego zagrożenie. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie blokady są...
  • Página 30 ІНСТРУКЦІЯ до дитячої коляски «Bebecar ICON» фірми Bebecar (Португалія). Запам'ятайте: безпека дитини залежить від Вас. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте коляску відповідно до даної інструкції. Використання коляски з будь-якою іншою метою може призвести до пошкодження та унеможливлення подальшого гарантійного обслуговування. 1 - Розкладання коляски: Коли розкладаєте коляску з регулюючою ручкою, будьте впевнені, що...
  • Página 31 Ніколи не вішайте пакет з покупками на ручку коляски, тому що це може вплинути на її стійкість. Небезпечно використовувати аксесуари (сидіння, дощовик, гачки сумок і т.ін.), не схвалені фірмою Bebecar. Небезпечно заміняти запчастини коляски на запчастини, не вироблені або не схвалені Bebecar.
  • Página 32 DULEZITE POZORNE PRECTETE A UCHOVEJTE PRO DALSI POUZITI VAROVANI - BEZPECNOST DITETE JE VASI ZODPOVEDNOSTI! VAROVANI : Tento kocarek byl konstruovan pro manipulaci jak znazorneno na dodanych pokynech. Pokud tyto nebudete dodrzovat muze dojit poskozeni a zaniku zaruky. 1 - ROZLOZENI KOCARKU: Pokud otevirate kocarek s vyskove stavitelnou rukojeti, presvedcte se, ze rukojet je v prodlouzene lini s hlavní...
  • Página 33 Upozorneni: Pro prani a servisni sit viz dalsi seznam. GARANCE: Všechny vyrobky BEBECAR maji zarucni lhutu s ohledem na místni zakonnou upravu dle zeme prodeje, od data nakupu. Zaruka se vztahuje na vady vyrobni a vyrobniho procesu. Podminkou zaruky je,ze vyrobek je uzivan pro ucel pro ktery byl navrzena zaruka se nevztahuje na poskozeni beznym opotrebenim, mechanickym poskozenim, nadmernym zatizenim,zanedbanim pece nebo nehodou.

Este manual también es adecuado para:

Icon hbr