2
WATERSENTRY
®
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 3)
ITEM
PART
DESCRIPTION
NO.
NO.
1
51299C
Filter Head Ass'y -
2
98926C
Kit-Filter Head Fitting includes
John Guest Ftgs & 3/8"
Elbow Fitting
3
51469C
Assy-Filter & Bracket includes
Fltr Head/Mtg Bkt/
John Guest Ftgs/Screws
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this,
remove items 1a & 2a and adjust screw on item 4a. Clockwise adjustment will raise
stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best adjustment,
stream should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro
varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando
los Artículos 1a y 2a, y ajuste el tornillo en el Artículo 4a. El ajuste en el sentido de las
agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo bajará.
Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a
una distancia de aproximadamente 6½" (165mm) del borboteador.
Le niveau d'écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de
ce point, retirez les articles 1a et 2a et ajustez la vis de l'article 4a. Si vous ajustez dans
le sens des aiguilles d'une montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet
diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2"
(165mm) du barboteur.
1
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
FIG. 4
98609C (Rev. H - 04/16)
EWDA*C EWA4*1G EWA4K*1G EWA4*2GJO, 3GJO,
EWA8*1K, 2KJO, 3KJO EWA8K*1K LWAE8*1K, 2KJO
3
2
1
FIG. 3
LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO
(Vea la Fig. 3)
DESCRIPCIÓN
Ensamblado de la Cabeza del Filtro
Montaje Cabeza Kit Filtro-Incluye
John Guest Montaje y 3/8" Codo
Conjunto del Filtro y Soporte, Incluye
Filtro Soporte/John Guest Guarnicio-
nes/Tornillos de Montaje de Cabeza
1a
2a
4a
18
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 3)
DESCRIPTION
Ens. de tête de filtre
Raccord Tête de Filtre Kit-Inclut-John
Guest Montage et 3/8" Raccord en
Coude
Assemblêe-Filtre et Support Inclut
Filtre/Montage Support/John Guest/
Vis à Têtê
4
NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND PEDES-
TAL, TIGHTEN LOCKNUT ONLY TO HOLD PARTS SNUG IN
POSITION. DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO
Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA DE FIJACIÓN SOLA-
MENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR ET
SOCLE, RESSERREZ L'ÉCROU DE BLOCAGE SEULEMENT
SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN EN
PLACE. NE PAS TROP SERRER.
PAGE 4
FIG. 6
20
16
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
Locknut
Tuerca de seguridad
Écrou de blocage
FIG. 5