BIENVENIDO Le agradecemos la compra de su vehículo POLARIS y le damos la bienvenida a nuestra familia mundial de entusiastas POLARIS. No olvide visitarnos en Internet en el sitio www.polaris.com, para enterarse de las últimas novedades, la introducción de nuevos productos, los próximos eventos, las oportunidades de trabajo y más.
Página 3
® ® Copyright 2017 POLARIS Industries Inc. Toda la información contenida en esta publi- cación se basa en la información más reciente de los productos al momento de la publicación. Debido a las mejoras constantes en el diseño y la calidad de los componen- tes de producción, puede haber algunas discrepancias menores entre su vehículo y la...
INTRODUCCIÓN El RZR es un vehículo off-road. Familiarícese con todas las leyes y los reglamentos pertinentes a la operación de este vehículo en su área. Las siguientes palabras y símbolos clave aparecen en todo este manual y en su vehículo. Cuando se usan estas palabras y símbolos es una indicación de que su seguridad está...
No obedecer las advertencias y las precauciones de seguridad que se incluyen en este manual puede causar lesiones graves o la muerte. Su vehículo POLARIS no es un juguete y puede ser peligroso operarlo. Este vehículo se maneja en forma diferente a los automóviles, camiones u otros vehículos off- road.
Quite la llave de repuesto y guárdela en un lugar seguro. La llave de encendido solamente se puede duplicar al pedir una llave en blanco POLARIS (usando su número de llave) y hacerla igual a una de sus llaves existentes. Si se pierden todas las llaves, será...
SEGURIDAD Capacitación en seguridad Para POLARIS, la capacitación en seguridad tiene la prioridad máxima. POLARIS le recomienda enfáticamente a usted y a los miembros de su familia, quienes van a manejar este vehículo, que tomen un curso de capacitación. ROHVA (Asociación de Vehículos Recreativos Todoterreno) ofrece un curso electrónico de seguridad en línea y un curso práctico de seguridad.
Casco Usar un casco puede evitar lesiones graves en la cabeza. Siempre que maneje este vehículo POLARIS, use un casco que cumpla o exceda las normas de seguridad establecidas. Los cascos aprobados en Estados Unidos y Canadá tienen una etiqueta del Departamento de Transporte (DOT) de EE.
Botas Use botas resistentes que le cubran los tobillos para soporte y protec- ción. Nunca viaje descalzo o en sandalias en un vehículo POLARIS. Ropa Use mangas largas y pantalón largo para proteger los brazos y piernas.
Si una etiqueta informativa o gráfica es ilegible o se desprende, póngase en contacto con su distribuidor POLARIS para comprar una de repuesto. POLARIS suministra gratuitamente las etiquetas de seguridad de repuesto.
SEGURIDAD Etiquetas de seguridad y ubicaciones Advertencia de manejo responsable Maneje responsablemente Evite la pérdida del control y las volcaduras: • Evite las maniobras repentinas, los deslizamien- tos laterales, los derrapes o coleos y nunca haga giros de 360°. • Reduzca la velocidad antes de entrar a una curva. •...
Página 13
SEGURIDAD Etiquetas de seguridad y ubicaciones Advertencia de carga/pasajero/presión de las llantas ADVERTENCIA • Nunca lleve pasajeros en la caja de Advertencia de carga/ carga. pasajero/presión de las llantas • Los pasajeros pueden salir expulsados. (en la caja de carga) Esto puede causar lesiones graves o la muerte.
Atención de la caja de aire ATENCIÓN Use un filtro de aire aprobado por Polaris. El uso de un filtro de aire no aprobado por Polaris puede dañar el motor. Antes de instalar el filtro, asegúrese de que no haya suciedad ni desechos en el lado limpio del tubo de admisión.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad ADVERTENCIA No operar este vehículo correctamente puede causar un choque, la pérdida del control, un accidente o una volcadura, lo cual puede causar lesiones graves o la muerte. Obedezca todas las advertencias de seguridad indicadas en esta sección del Manual del Propietario y en el DVD de seguridad que se propor- ciona con su vehículo.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Incumplimiento de la inspección previa a la operación No inspeccionar y verificar que el vehículo esté en condiciones seguras de funcionamiento antes de operarlo aumenta el riesgo de tener un accidente. Antes de cada uso, siempre realice la inspección previa al manejo de su vehículo para asegurarse de que esté...
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Llevar varios pasajeros (RZR/RZR S) Nunca lleve un pasajero hasta que haya operado este vehículo por un mínimo de dos horas y después de haber terminado los Procedimientos de manejo para operadores nuevos indicados en las páginas 55 y 56. Un pasajero siempre debe viajar sentado en un asiento del pasajero con el cinturón de seguridad del asiento asegurado.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Pasajeros en la caja de carga Llevar un pasajero en la caja de carga podría causar una caída desde el vehículo o el contacto con los componentes móviles. Nunca permita que un pasajero viaje en la caja de carga.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Vueltas incorrectas Dar la vuelta incorrectamente podría causar la pérdida de tracción o pérdida del control, un accidente o una volcadura. Siempre siga los procedimientos correctos al girar, tal como se describe en este Manual del Propietario. Evite girar bruscamente.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Atravesar laderas de colinas No se recomienda manejar en laderas de colinas. Un procedimiento incorrecto podría causar la pérdida del control o una volcadura. Evite atravesar laderas de colinas a no ser que sea absolutamente necesario. Si es inevitable atravesar una ladera de una colina, siempre siga los procedi- mientos correctos como se describe en este Manual del Propietario.
Página 21
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Operación incorrecta en reversa La operación incorrecta en reversa puede causar un choque con un obstáculo o una persona. Siempre siga los procedimientos de operación correctos como se indican en este manual. Vea la página 64. Antes de cambiar a la reversa, siempre revise que no haya obstáculos o personas detrás del vehículo.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Operación en el agua Operar en agua profunda o con corriente fuerte puede causar la pérdida de tracción, la pérdida del control, una volcadura o un accidente. Nunca opere en agua con corriente fuerte o en agua que sobrepasa el nivel del piso del vehículo.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Colocación incorrecta de la carga Sobrecargar el vehículo o llevar carga inco- rrectamente puede ocasionar cambios en la estabilidad, lo que podría causar la pérdida del control o un accidente. • Siempre siga las instrucciones en este Manual del Propietario para llevar carga.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Exposición a los gases del escape Los gases del escape del motor son venenosos y en poco tiempo pueden causar la pérdida del conocimiento o la muerte. Nunca arranque el motor ni permita que funcione en un área cerrada. Solamente debe operar este vehículo afuera o en un área con buena ventilación.
Página 25
Use solamente accesorios aprobados por POLARIS y familiarícese con su funcionamiento y el efecto que tienen sobre el vehículo. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD,...
FUNCIONES Y CONTROLES Ubicaciones de los componentes Estructura de ROPS Se muestra el RZR 4 Caja de carga Volante Radiador de dirección Puertas de la cabina Tapón del tanque de combustible Agarradera del pasajero Pedal Puntos de amarre Selector del freno de la caja de carga de velocidades (4 esquinas)
FUNCIONES Y CONTROLES Interruptores Interruptor AWD Grupo de instrumentos Interruptor de luces Interruptor Tomacorriente para de encendido accesorios de 12 V Tomacorrientes auxiliares El vehículo está equipado con uno o más tomacorrientes para accesorios de 12 V. Un tomacorrientes está en el tablero, y el otro (si está equipado) está...
El indicador de advertencia de la EPS se encenderá para indicar que esta se apagó. Si la luz permanece encendida después de arrancar el motor, el sistema EPS no está funcionando. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.
FUNCIONES Y CONTROLES Asientos Antes de operar el vehículo, siempre empuje hacia abajo sobre los respaldos de todos los asientos para asegurarse de que los pestillos estén asegurados. Ajustes del asiento Afloje (sin extraer) los cuatro tornillos ubicados en la parte inferior del asiento.
FUNCIONES Y CONTROLES Agarradera del pasajero Siempre ajuste la agarradera a una posición cómoda para su pasajero del asiento delantero antes de iniciar la operación. Asegúrese de que el pasador de ajuste y el retenedor estén instalados firmemente después de realizar los ajustes.
FUNCIONES Y CONTROLES Cofre Quite el cofre para tener acceso al tapón de presión del radiador y la botella de derrames de refrigerante. 1. Gire los sujetadores del cofre 1/4 de vuelta. 2. Sujete el borde superior del cofre y levántelo para desmontar los sujetadores.
FUNCIONES Y CONTROLES Tapón de combustible El tapón de llenado del tanque de combustible está ubicado en el lado derecho del vehículo cerca del asiento del pasajero. Cuando cargue combustible, siempre use una gasolina con o sin plomo con un índice de octano mínimo en la bomba de 87 R + M/2 octanos.
FUNCIONES Y CONTROLES Cinturones de seguridad Este vehículo POLARIS está equipado con cinturones de seguridad para todos los pasajeros. Antes de manejar el vehículo, siempre asegúrese de que el operador y el pasajero tengan abrochados los cinturones de seguridad. El cinturón de seguridad del asiento del conductor está...
Página 34
FUNCIONES Y CONTROLES Cinturones de seguridad Ajustador de la altura del cinturón de seguridad (si está equipado) PASO 1 Estire el ajustador de la altura del cinturón de seguridad hacia la parte delantera del vehículo. PASO 1 PASO 2 Mientras continúa estirando el ajustador de la altura del cinturón de seguridad, deslice el ajustador hacia arriba o abajo, moviéndolo de lado a lado, si es necesario, hasta lograr la...
POLARIS autorizado. 4. Para limpiar la suciedad o desechos de los cinturones de seguridad, use una esponja con jabón suave y agua en las correas. No use blan- queador, tintes ni detergentes comerciales.
Consejo: Es importante mantener el ajuste del varillaje de cambios para asegurar el funcionamiento correcto de la transmisión. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar a resolver cualquier problema con los cambios. AVISO: No intente cambiar la transmisión cuando el vehículo esté en movimiento o se puede dañar la transmisión.
FUNCIONES Y CONTROLES Pedal del freno Presione el pedal del freno para disminuir la velocidad o parar el vehículo. Aplique los frenos mientras arranca el motor. Pedal del acelerador Presione el pedal hacia abajo para aumentar la velocidad del motor. Al soltarlo, la presión de resorte devuelve el pedal a la posición de descanso.
OSHA 1928.53 cadera del en caso de volcadura. pasajero) Siempre pida a su distribui- dor POLARIS autorizado que inspeccione la ROPS completamente si ésta sufre algún daño. Ningún dispositivo puede asegurar la protección del ocupante en caso de una volcadura.
FUNCIONES Y CONTROLES Sistema de tracción en todas las ruedas (AWD) El sistema de tracción en todas las ruedas es controlado por el interrup- tor AWD. El interruptor AWD tiene dos posiciones: AWD (4x4) y 2WD (2x4). El interruptor en los modelos equipados con diferencial con bloqueo tiene una tercera posición para desbloquear el diferencial.
FUNCIONES Y CONTROLES Sistema de tracción en todas las ruedas (AWD) Desactivación de la AWD Mueva el interruptor AWD a la posición del centro o inferior para desactivar la AWD. Si el interruptor se apaga mientras los cubos delanteros estén impulsando, estos no dejarán de funcionar hasta que las ruedas traseras vuelvan a tener tracción.
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos AVISO: El agua a presión alta puede dañar los componentes. Lave el vehículo a mano o con una manguera de jardín y un jabón suave. Algunos productos, incluyendo los repelentes de insectos y los químicos, dañarán el lente del velocímetro u otras superficies de plástico.
Este indicador aparece si ocurre una falla Advertencia de relacionada con la inyección electrónica de comprobación combustible (EFI). No opere el vehículo si aparece del motor esta advertencia. Se podría dañar seriamente el motor. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.
Si esto ocurre, su distribuidor POLARIS puede realizar un diagnóstico correcto. El centro de información se configura en la fábrica para mostrar unidades de medida imperiales y un reloj de 12 horas.
Página 44
6. Indicador de servicio: Un símbolo parpadeante de una llave de tuercas alerta al operador que se ha llegado al intervalo de servicio predeterminado. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar el mantenimiento programado. Vea las instrucciones para restablecer en la página 45.
Página 45
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Centro de información del conductor Use el botón de MODO para cambiar entre las opciones del área de información. Botón de Unidades de pantalla (métrica/estándar) MODO La pantalla se puede cambiar para mostrar unidades de medida estándar o métricas para cada uno de las siguientes configuraciones.
Página 46
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Centro de información del conductor Modo de reloj Consejo: El reloj se debe restablecer siempre que la batería se haya desco- nectado o descargado. 1. Gire la llave a la posición ENCENDIDO. Use el botón de MODO para alternar entre las opciones de la pantalla del medidor de kilometraje.
Página 47
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Centro de información del conductor Modo de medidor de kilometraje El medidor de kilometraje registra y muestra la distancia recorrida por el vehículo. Modo de medidor de recorridos El medidor de recorridos registra la distancia recorrida por el vehículo en cada viaje, si se pone en cero antes de cada recorrido.
Página 48
Modo de la pantalla de diagnóstico El modo de la pantalla de diagnóstico de EFI es únicamente para propósitos informativos. Su distribuidor POLARIS puede realizar todas las reparaciones mayores. El modo de diagnóstico es accesible solamente cuando se activa el indicador de advertencia de comprobación del motor después de girar la...
4. Presione el botón de MODO para avanzar al siguiente código de error. 5. Mantenga oprimido el botón de MODO para salir del menú de códigos de diagnóstico. 6. Su distribuidor POLARIS autorizado puede proporcionarle detalles del código y del diagnóstico.
Seguridad de este Manual del Propietario. Período de asentamiento del vehículo El período de asentamiento para su nuevo vehículo POLARIS son las primeras 25 horas de funcionamiento, o el tiempo que tome usar los primeros dos tanques de gasolina. Los períodos de asentamiento del clutch y de la correa de transmisión varían dependiendo de las con-...
OPERACIÓN Período de asentamiento del vehículo Asentamiento del motor y del tren de transmisión 7. Lleve solamente cargas ligeras. 8. Durante el período de asentamiento, cambie el aceite y el filtro después de 25 horas o un mes. 9. Revise el nivel de los líquidos de la transmisión y de todas las cajas de cambios después de las primeras 25 horas de funcionamiento, y cada 100 horas de allí...
OPERACIÓN Inspección previa al manejo No inspeccionar y verificar que el vehículo esté en condiciones seguras de funcionamiento antes de operarlo aumenta el riesgo de tener un accidente. Siempre inspeccione el vehículo antes de usarlo para asegurarse de que esté en condiciones seguras de funcionamiento. Artículo Comentarios Página...
área cerrada. 5. Nunca lo opere con accesorios que no hayan sido aprobados por POLARIS para ser usados en este vehículo. 6. Opere este vehículo solamente off-road. Nunca opere el vehículo sobre pavimento ni en ninguna calle, camino o carretera, incluyendo los caminos de tierra y grava.
OPERACIÓN Arranque del motor 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada, afuera o en un área con buena ventilación. 2. Siéntese en el asiento del conductor y abróchese el cinturón de seguridad. Cuando viaje en este vehículo, siempre asegúrese de que todas las puertas de la cabina estén cerradas con los pestillos enganchados.
área. Respete el ambiente en que conduce su vehículo. Investigue dónde están las áreas designadas para manejar, contactando a su distribuidor POLARIS, a un club local de conductores o a las autoridades locales. Ayude a mantener nuestros off-road abiertos para el uso de vehículos recreativos.
OPERACIÓN Procedimientos de manejo para operadores nuevos 1. Lea y comprenda el Manual del Propietario y todas las etiquetas de advertencia y de instrucciones antes de operar este vehículo. 2. Visite el sitio web de la Asociación de Vehículos Recreativos Todoterreno (Recreational Off-Highway Vehicle Association) (rohva.org) y tome gratuitamente el curso de capacitación en línea.
Página 57
OPERACIÓN Procedimientos de manejo para operadores nuevos 12. Aplique los frenos y cambie a la velocidad baja. 13. Realice una comprobación de su entorno y seleccione el camino de su recorrido. 14. Con ambas manos en el volante de dirección, suelte lentamente el freno y presione el acelerador con su pie derecho para empezar a manejar.
OPERACIÓN Manejo con pasajeros 1. Lea completamente los Pro- cedimientos de manejo para operadores nuevos que se indican en las páginas 55 y 56. 2. Realice la inspección previa al manejo. Vea la página 51. 3. No lleve pasajeros hasta tener un mínimo de dos horas de experiencia en el manejo de este vehículo.
OPERACIÓN Manejo en superficies resbalosas Cuando maneje sobre superficies resbalosas como senderos mojados, grava suelta o hielo, esté alerta a la posibilidad de derrapes o deslizamientos. Siga estas precauciones cuando encuentre condiciones resbalosas: 1. Reduzca la velocidad antes de entrar en las áreas resbalosas. 2.
Página 60
OPERACIÓN Manejo cuesta arriba Siempre que se mueva cuesta arriba, siga estas precauciones: 1. Siempre compruebe cuidadosamente el estado del terreno antes de subir una cuesta. Nunca opere en cuestas que tengan superficies excesivamente resbalosas o sueltas. 2. Evite las cuestas demasiado inclinadas. Si es inevitable subir una cuesta muy inclinada, cambie a la velocidad baja y active la tracción en todas las ruedas antes de subir.
OPERACIÓN Manejo en laderas de colinas No se recomienda manejar en laderas de colinas. Un procedimiento incorrecto podría causar la pérdida del control o una volcadura. Evite atravesar laderas de colinas a no ser que sea absolutamente necesario. Si es inevitable atravesar una colina, siga estas precauciones: 1.
Página 62
OPERACIÓN Manejo cuesta abajo Siga estas precauciones siempre que baje una cuesta: 1. Evite las cuestas demasiado inclinadas. 2. Disminuya la velocidad. Nunca baje una cuesta a alta velocidad. 3. Siempre compruebe cui- dadosamente el estado del terreno antes de bajar una cuesta.
Si su vehículo queda inmerso o se opera en agua que supere el nivel del piso, es necesario darle servicio antes de arrancar el motor. Su dis- tribuidor POLARIS le puede proporcionar este servicio. Si es imposible llevar el vehículo a su distribuidor antes de arrancar el motor, lleve a cabo el servicio que se indica en la página 124 y lleve el vehículo a...
OPERACIÓN Manejo sobre obstáculos Siga estas precauciones cuando maneje sobre obstáculos: 1. Siempre compruebe si hay obstáculos antes de manejar en un área nueva. 2. Vea hacia adelante y aprenda a observar el terreno. Esté en alerta constante a la presencia de peligros, tales como troncos, rocas y ramas bajas.
OPERACIÓN Manejo en reversa Siga estas precauciones cuando opere en reversa: 1. Siempre compruebe si hay obstáculos o personas detrás del vehículo. 2. Aplique el acelerador suavemente. Nunca acelere repentinamente. 3. Retroceda lentamente. 4. Aplique los frenos suavemente para parar. 5.
OPERACIÓN Estacionamiento en una cuesta Un vehículo rodante puede causar lesiones graves. Evite estacionar en una cuesta. Si es inevitable estacionarse en una cuesta, siga estas precauciones: 1. Aplique los frenos. 2. Coloque la transmisión en PARK (P). 3. Apague el motor. 4.
OPERACIÓN Transporte de carga ADVERTENCIA Sobrecargar el vehículo o llevar carga incorrectamente puede alterar la manio- brabilidad del vehículo y puede causar la pérdida del control o la inestabilidad de los frenos. Siempre siga estas precauciones cuando lleve carga: Nunca sobrepase la capacidad de carga indicada para este vehículo. REDUZCA LA VELOCIDAD Y PERMITA MAYOR DISTANCIA PARA FRENAR CUANDO LLEVE CARGA.
OPERACIÓN Transporte de carga Su vehículo POLARIS está diseñado para llevar o remolcar una capacidad específica. Reduzca la velocidad y permita mayor distancia para frenar cuando remolque o lleve carga. Las cargas deben estar centradas y deben llevarse lo más bajo posible dentro de la caja.
OPERACIÓN Remolque de cargas ¡ADVERTENCIA! Remolcar incorrectamente la carga puede alterar la manio- brabilidad del vehículo y causar la pérdida del control o inestabilidad de los frenos. Remolcar incorrectamente la carga puede alterar la maniobrabilidad del vehículo y causar la pérdida del control o inestabilidad de los frenos. Siempre siga estas precauciones cuando remolque carga: 1.
GUÍA DEL WINCH Estas advertencias e instrucciones de seguridad se aplican si el vehículo está equipado con un winch o si decide añadir un accesorio de este tipo a su vehículo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. Siempre siga las instrucciones y recomendaciones sobre el winch, incluidas en este manual.
Página 71
GUÍA DEL WINCH Precauciones de seguridad del winch 10. Aplique siempre el freno de mano o el mecanismo de estaciona- miento del vehículo para evitar que este se mueva durante la operación del winch. Si es necesario, utilice cuñas para las ruedas. 11.
Página 72
GUÍA DEL WINCH Precauciones de seguridad del winch 18. Nunca libere el clutch del winch cuando el cable del winch tenga una carga. 19. Nunca use el winch para levantar o transportar personas. 20. Nunca use el winch para elevar o suspender una carga vertical. 21.
GUÍA DEL WINCH Operación del winch Antes de usar el winch, consulte Precauciones de seguridad del winch en las páginas anteriores. Consejo: Practique la operación y el uso del winch, antes de que realmente necesite utilizarlo en el campo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Página 74
¡ADVERTENCIA! Cambie el cable del winch a la primera señal de daño para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE si se produce una falla. Por su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado.
Página 75
GUÍA DEL WINCH Operación del winch 5. Nunca extraiga la correa del gancho. 6. Libere el clutch del winch y extraiga el cable del winch. 7. Extraer el máximo de cable posible, aumenta la capacidad de tracción del winch. Asegúrese de que siempre haya al menos cinco (5) vueltas completas del cable del winch enrolladas en el carrete del winch.
Página 76
GUÍA DEL WINCH Operación del winch 11. La ÚNICA vez que un vehículo equipado con winch se debe mover al usar el winch, es si dicho vehículo está atascado. El vehículo equipado con winch NUNCA debe estar en movimiento para “sacudir”...
Página 77
GUÍA DEL WINCH Operación del winch 14. El motor del winch se puede calentar durante su uso. Si usa el winch por más de 45 segundos, o si el winch se bloquea durante la operación, detenga el winch y deje que se enfríe durante 10 minutos antes de volver a usarlo.
GUÍA DEL WINCH Cuidado del cable del winch Por su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, dis- ponibles con su distribuidor POLARIS autorizado. ¡ADVERTENCIA! El uso de un cable desgastado o dañado podría provocar una falla repentina y LESIONES GRAVES.
Página 79
GUÍA DEL WINCH Carga a choque ¡ADVERTENCIA! El cable del winch es muy resistente, pero NO está diseñado para cargas dinámicas o de carga a choque. Una carga a choque puede tensar el cable del winch más allá de su resistencia y provocar que se rompa. El extremo de un cable del winch roto por dicha carga elevada puede provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE a usted y a las personas que estén cerca.
3. Nunca trabaje en el winch sin antes desconectar las conexiones de la batería, para evitar que se produzca la activación accidental del winch. 4. Por su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado.
EE. UU. (40 CFR 205) y los requisitos locales para los niveles de ruido. Operación en terrenos públicos en EE. UU. Su vehículo POLARIS tiene un protector contra chispas que fue probado y calificado por cumplir con la norma estándar USFS 5100-1C.
Inspeccione, limpie, lubrique, ajuste y cambie las partes según sea necesario. Cuando la inspección demuestre que es necesario usar partes de repuesto, las partes POLARIS genuinas están disponibles con su dis- tribuidor POLARIS. Para el servicio relacionado con las emisiones, se pueden usar partes equivalentes.
¡ADVERTENCIA! La realización incorrecta de los procedimientos marcados con una “D” puede ocasionar la falla del componente y causar lesiones graves o la muerte. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios. Realice todos los servicios al intervalo de mantenimiento que ocurra primero.
Página 84
Lubrique e inspeccione los XU Suspensión trasera 6 meses 800 (500) cojinetes. XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.
Inspeccione. (1,000) Silenciador/tubo 1,600 12 meses Inspeccione. de escape (1,000) XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.
Página 86
Dirección de la luz – Ajuste según sea necesario. delantera XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.
Página 87
Desgaste de las Inspeccione balatas de los Mensualmente (100) periódicamente. frenos XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.
Página 88
Suspensión delantera Inspeccione los 6 meses 800 (500) y trasera cojinetes. XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.
Página 89
1,600 XU Soportes del motor 12 meses Inspeccione. (1,000) XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.
Página 90
Dirección de la luz – Ajuste según sea necesario. delantera XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.
MANTENIMIENTO Recomendaciones para la lubricación Compruebe y lubrique todos los componentes a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81, o más frecuente cuando el uso sea severo, como son las condiciones húmedas o con mucho polvo. Los artículos que no se enumeran en el cuadro se deben lubricar según el intervalo general de lubricación.
Página 92
MANTENIMIENTO Recomendaciones para la lubricación Barra estabilizadora delantera RZR 900/RZR 900 EPS Trail Barra estabilizadora trasera Todos los modelos...
POLARIS. No use aceite automotriz. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a la operación a temperatura ambiente. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143. AVISO: Mezclar las marcas o usar un aceite no recomendado puede causar daños graves al motor.
MANTENIMIENTO Aceite de motor Siempre inspeccione y cambie el aceite a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Siempre use el aceite de motor recomendado. Comprobación de aceite Siempre revise el nivel de aceite cuando el motor esté frío. Si el motor está...
MANTENIMIENTO Aceite de motor Cambio de aceite y filtro Siempre cambie el aceite y el filtro a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Siempre cambie el filtro de aceite cuando cambie el aceite. Acceda a la varilla medidora de comprobación del aceite y al filtro de aceite a través del panel de acceso del motor que está...
Página 96
MANTENIMIENTO Aceite de motor Cambio de aceite y filtro 7. Lubrique la junta tórica en el filtro nuevo con una capa de aceite nuevo de motor. Compruebe que la junta tórica esté en buen estado. 8. Instale el filtro nuevo y gírelo con la mano hasta que el empaque del filtro haga contacto con la superficie de sellado, y después gírelo 1/2 vuelta adicional.
MANTENIMIENTO Transmisión (caja de cambios principal) Siempre revise y cambie el líquido a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Vea los lubricantes, capacidades y especificaciones de torsión que se reco- miendan en el Cuadro de especificaciones de la caja de cambios, en la página 100.
Página 98
MANTENIMIENTO Transmisión (caja de cambios principal) Cambio de líquido El tapón de drenaje está ubicado en la parte inferior de la caja de cambios. Obtenga acceso al tapón de drenaje a través del orificio de drenado en la placa delantera protectora. 1.
MANTENIMIENTO Unidad de transmisión bajo demanda (caja de cambios delantera) Siempre revise y cambie el líquido a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Vea los lubricantes, capacidades y especificaciones de torsión que se reco- miendan en el Cuadro de especificaciones de la caja de cambios, en la página 100.
MANTENIMIENTO Unidad de transmisión bajo demanda (caja de cambios delantera) Cambio de líquido El tapón de drenaje está ubicado en la parte inferior de la caja de cambios. 1. Quite el tapón de llenado. 2. Coloque una bandeja de drenaje debajo del tapón de drenaje. 3.
Cajas de cambios Cuadro de especificaciones de la caja de cambios El uso de otros líquidos puede resultar en el funcionamiento incorrecto de componentes. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143. Torsión del Torsión del tapón de...
MANTENIMIENTO Bujías Extracción y reemplazo de las bujías 1. Quite el panel de acceso de la caja de carga. 2. Limpie el área alrededor de las bujías, antes de quitar la bujía. 3. Quite las tapas de la bujía. 4. Usando la llave mecánica para bujías que se proporciona en el kit de herramientas, quite las bujías girándolas hacia la...
MANTENIMIENTO Centro de fusibles/relés Si el motor se para o no arranca, si la dirección asistida deja de funcionar (si está equipada) o si tiene cualquier otra falla eléctrica, puede ser necesario cambiar un fusible. Localice y corrija cualquier cor- tocircuito que pueda haber causado que se quemara el fusible y después cambie el fusible.
POLARIS recomienda usar una premezcla de anticongelante POLARIS 50/50. Este anticongelante ya está premezclado y listo para usar. No lo diluya con agua. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143. Para asegurarse de que el refrigerante mantenga su capacidad de proteger el motor, recomendamos drenar el sistema completamente cada cinco (5) años y agregar premezcla de anticongelante 50/50 nueva.
Página 105
MANTENIMIENTO Sistema de enfriamiento Radiador y ventilador de enfriamiento Siempre compruebe y limpie la malla y las aletas del radiador a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. No obstruya ni desvíe el flujo de aire que pasa a través del radiador con accesorios instalados delante del radiador o detrás del ventilador de enfriamiento.
6. Vuelva a instalar el tapón de presión. Consejo: El uso de un tapón de presión no estándar no permite que el sistema de Tornillo de purga recuperación funcione correctamente. Su distri- buidor POLARIS puede proporcionarle la parte de repuesto correcta.
Página 107
5. Vuelva a instalar la tapa. Consejo: Si es necesario añadir refrigerante a menudo o si la botella de derrames se seca completamente, puede haber una fuga en el sistema. Su distribuidor POLARIS puede inspec- cionar el sistema de enfriamiento.
• Consulte con su distribuidor según se recomienda en el Manual del Propieta- rio y en las etiquetas de seguridad. • Este sistema PVT está diseñado para ser usado en los productos POLARIS solamente. No lo instale en ningún otro producto.
Página 109
MANTENIMIENTO Sistema de transmisión variable POLARIS (PVT) Reemplazo de la correa/limpieza de la suciedad Si una correa falla, siempre limpie todos los desechos del conducto y de los compartimientos del clutch y del motor al reemplazarla. ¡ADVERTENCIA! No quitar TODA la suciedad cuando se reemplaza la correa puede causar daños al vehículo, la...
MANTENIMIENTO Sistema de transmisión variable POLARIS (PVT) Reemplazo de la correa/limpieza de la suciedad 4. Retire todos los desechos de todo el conducto de paso de aire del clutch. 5. Revise si hay señal de daños en los sellos de la transmisión y del motor.
7. Vuelva a instalar el filtro de aire (si está limpio) o instale uno nuevo (si está sucio). No intente limpiar el filtro de aire. AVISO: El uso de un filtro de aire no aprobado por POLARIS puede dañar el motor. Siempre use un filtro de reemplazo aprobado por POLARIS.
MANTENIMIENTO Protector contra chispas ADVERTENCIA No observar las siguientes advertencias cuando dé servicio al protector contra chispas podría causar lesiones graves o la muerte. • No realice la limpieza inmediatamente después de que el motor haya estado funcionando, ya que el sistema de escape se calienta mucho. El contacto con los componentes del escape podría causar quemaduras graves.
MANTENIMIENTO Frenos Los frenos delanteros y traseros son frenos hidráulicos de tipo disco activados por el pedal del freno. Vea la página 36. Siempre revise la carrera del pedal del freno y el nivel del depósito del líquido de frenos antes de usar el vehículo. Cuando se aplique, el pedal del freno se debe sentir firme.
MANTENIMIENTO Frenos Inspección de los frenos 1. Inspeccione el sistema de frenos para detectar si hay fugas de líquido. 2. Compruebe si el pedal del freno tiene demasiada carrera o si se siente esponjoso. 3. Inspeccione las balatas de fricción para ver si están desgastadas, dañadas o flojas.
Inspeccione el nivel del líquido de frenos antes de operar el vehículo. Si el nivel del líquido está bajo, añada solamente líquido de frenos DOT 4. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143. ¡ADVERTENCIA! Después de abrir una botella de líquido de frenos, siempre deseche la porción que no se use.
útil total combinada en el vehículo de 204 kg (450 lb) o más. La carga útil incluye el conductor, el pasajero, los accesorios aprobados por POLARIS y la carga. Nunca sobrepase la capacidad de carga indicada para este vehículo. Vea la página 135.
MANTENIMIENTO Ajustes de la suspensión Amortiguadores FOX (si están equipados) Ajuste de la precarga del resorte El ajuste de fábrica es el apropiado para casi todas las condiciones de manejo. Si se desea, la suspensión se puede ajustar para mantener el espacio libre al suelo cuando lleva peso adicional.
Página 118
¡ADVERTENCIA! El ajuste irregular puede ocasionar que la maniobrabilidad del vehículo sea deficiente, lo que podría causar un accidente. Siempre ajuste de igual forma las precargas de los resortes izquierdo y derecho o pida a su dis- tribuidor POLARIS que realice los ajustes.
Página 119
MANTENIMIENTO Ajustes de la suspensión Amortiguadores Walker (si están equipados) El ajuste de fábrica es el apropiado para casi todas las condiciones de manejo. Si se desea, la suspensión se puede ajustar para mantener el espacio libre al suelo cuando lleva peso adicional. Para ajustar la precarga, haga lo siguiente: 1.
MANTENIMIENTO Ajustes de la suspensión Amortiguadores Walker (si están equipados) Ajuste de la compresión de los amortiguadores La perilla del ajustador de la amorti- guación de la compresión está ubicada en la parte superior del depósito del amortiguador. 1. Gire el ajustador hacia la derecha para aumentar la amortiguación de la compresión.
Siempre mantenga la presión correcta de las llantas. Cuando reemplace las llantas, siempre use llantas del tamaño y tipo aprobados por POLARIS para este vehículo. Profundidad de la superficie de rodamiento de la llanta Siempre reemplace las llantas...
Su distribui- dor POLARIS le puede ayudar. 3. Instale las tuercas y rondanas de la rueda y apriételas con los dedos. 4. Baje cuidadosamente el vehículo al suelo.
MANTENIMIENTO Luces Los lentes de los faros y luces traseras se ensucian durante la operación normal. Limpie todas las luces frecuentemente para asegurarse de que haya visibilidad y para ser visible para los demás vehículos. Consejo: Si un faro LED tiene humedad o niebla en el interior, desconecte el arnés de cableado de(l) (los) faro(s) durante unos días para permitir que se elimine la humedad.
MANTENIMIENTO Luces Ajuste del haz del faro El haz del faro puede ajustarse ligeramente hacia arriba o hacia abajo y hacia la izquierda o derecha. 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. El faro debe estar aproximadamente a 7.6 m (25 pies) de una pared. 7.6 m (25 pies) 5 cm (2 pulg.)
AVISO: Si su vehículo se sumerge, pueden ocurrir daños graves al motor si la máquina no se inspecciona detalladamente. Lleve el vehículo a servicio antes de arrancar el motor. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar este servicio. Si no es posible llevar su vehículo al distribuidor antes de arrancarlo, siga los pasos que se indican a continuación.
3. Debe tener un juego libre de 20-25 mm (0.8-1.0 pulg.). 4. Si el juego libre es excesivo, si se escuchan ruidos extraños o si la dirección se siente áspera o “que se traba”, lleve su vehículo a un distribuidor POLARIS autorizado para inspeccionar el sistema de la dirección.
MANTENIMIENTO Batería ADVERTENCIA Conectar o desconectar incorrectamente los cables de la batería puede causar una explosión y lesiones graves o la muerte. Cuando quite una batería, siempre desconecte el cable negativo (negro) primero. Cuando vuelva a instalar la batería, siempre conecte el cable negativo (negro) al último. Su vehículo tiene una batería sellada tipo automotriz, la cual necesita muy poco mantenimiento.
(vea la página 128), o use un cargador de baterías POLARIS Battery Tender, el cual se puede dejar conectado durante el período de almacenamiento. El cargador Battery Tender carga la batería automáticamente si el voltaje disminuye por...
MANTENIMIENTO Batería Carga de la batería Las siguientes instrucciones de carga de la batería corresponden únicamente a la instalación de una batería sellada. Lea todas las instruc- ciones antes de seguir con la instalación de esta batería. La batería sellada está llena de electrolito y fue completamente cargada en la fábrica.
MANTENIMIENTO Batería Carga de la batería Siempre verifique el estado de la batería antes y 1 o 2 horas después de terminar la carga. Tiempo de carga Estado (usando un cargador de corriente Voltaje Acción constante a los amperios de carga estándar especificados en la parte superior de la batería) Ninguna, verifique...
No permita que estos tipos de productos entren en contacto con el vehículo. La mejor manera y la más segura para limpiar su vehículo POLARIS es con una manguera de jardín y una cubeta (balde) con jabón suave y agua.
Pulido del vehículo POLARIS recomienda usar un pulidor en aerosol común para muebles de uso doméstico para pulir el acabado de su vehículo POLARIS. Siga las instrucciones del recipiente. Consejos para el pulido •...
Ver la página 130. Estabilización del combustible 1. Llene el tanque de combustible. 2. Agregue tratamiento de combustible Carbon Clean de POLARIS o estabilizador de combustible de POLARIS o tratamientos o estabili- zadores de combustible equivalentes. Siga las instrucciones en el recipiente para la cantidad recomendada.
6. Si no se usa aditivo POLARIS para el sistema de combustible, debe drenarse la gasolina completamente del tanque de combustible, las líneas y los inyectores de combustible.
3. Llene el tanque de combustible. 4. Revise todos los puntos que se enumeran en la sección Inspección diaria previa al manejo en la página 51. Un distribuidor POLARIS autorizado u otro proveedor calificado de servicio debe comprobar el apriete de pernos, tuercas y demás sujetadores.
ESPECIFICACIONES RZR 900/RZR 900 EPS Peso bruto del vehículo RZR 900/EPS Trail: 894 kg (1,971 lb) Peso en seco RZR 900/EPS Trail: 521.6 kg (1,150 lb) Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de 1,043 kg (2,300 lb) de acuerdo con OSHA 29 protección contra volcaduras CFR 1928.53 (ROPS)
18.77 Reversa 20.41 Delanteras (incluye la transmisión delantera) No EPS Velocidad alta 13.71 11.88 Velocidad baja 23.94 20.74 Reversa 26.07 22.59 Relación de transmisión, 3.82 3.31 delantera Aplicación del clutch Consulte con su distribuidor POLARIS para las especificaciones del clutch.
Página 138
ESPECIFICACIONES RZR S 900/RZR S 900 EPS Peso bruto del vehículo 918 kg (2,025 lb) Peso en seco 546 kg (1,204 lb) Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de 1,043 kg (2,300 lb) de acuerdo con OSHA 29 protección contra volcaduras CFR 1928.53 (ROPS)
Página 139
18.77 Reversa 20.41 Delanteras (incluye la transmisión delantera) No EPS Velocidad alta 13.71 11.88 Velocidad baja 23.94 20.74 Reversa 26.07 22.59 Relación de transmisión, 3.82 3.31 delantera Aplicación del clutch Consulte con su distribuidor POLARIS para las especificaciones del clutch.
Página 140
ESPECIFICACIONES RZR 4 900 EPS Peso bruto del vehículo 1107.7 kg (2,442 lb) Peso en seco 669.5 kg (1,476 lb) Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de 1,225 kg (2,700 lb) de acuerdo con OSHA 29 protección contra volcaduras CFR 1928.53 (ROPS) Capacidad de la caja de carga...
Página 141
Trasera Velocidad alta 12.05 Velocidad baja 18.79 Reversa 22.92 Delanteras (incluye la transmisión delantera) Velocidad alta 12.82 Velocidad baja 19.98 Reversa 24.41 Relación de transmisión, 3.18 delantera Aplicación del clutch Consulte con su distribuidor POLARIS para las especificaciones del clutch.
Página 142
ESPECIFICACIONES RZR S 1000 EPS Peso bruto del vehículo 933 kg (2,056 lb) Peso en seco 560 kg (1,235 lb) Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de 1,043 kg (2,300 lb) de acuerdo con OSHA 29 protección contra volcaduras CFR 1928.53 (ROPS) Capacidad de la caja de carga...
Página 143
18.77 Reversa 20.41 Delanteras (incluye la transmisión delantera) No EPS Velocidad alta 13.71 11.88 Velocidad baja 23.94 20.74 Reversa 26.07 22.59 Relación de transmisión, 3.82 3.31 delantera Aplicación del clutch Consulte con su distribuidor POLARIS para las especificaciones del clutch.
PRODUCTOS POLARIS Número Descripción de parte Lubricante de motor 2870791 Aceite nebulizador (aerosol de 355 mL [12 oz]) Aceite completamente sintético PS-4 5W-50 para 4 tiempos 2876244 (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.) Aceite completamente sintético PS-4 5W-50 para 4 tiempos 2876245 (3.8 L/1 galón EE.
PVT daños. Falla del clutch Su distribuidor POLARIS le puede ayudar. Verificar si las bujías están sucias o si hay materiales extraños Desempeño deficiente del en el tanque de gasolina o en las líneas de combustible. Su dis- motor tribuidor POLARIS le puede ayudar.
Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas. Conexiones flojas de la caja de control Inspeccionar, limpiar, volver a instalar los electrónico conectores. Falla mecánica Su distribuidor POLARIS le puede ayudar. El motor gira, pero no arranca Causa posible Solución Falta de combustible Reabastecer combustible.
Página 147
Solución Combustible de baja calidad u octanaje bajo Cambiar con combustible recomendado. Sincronización incorrecta del encendido Su distribuidor POLARIS le puede ayudar. Separación o rango de calor incorrecto de la Ajustar la separación a las especificaciones o bujía cambiar las bujías.
Página 148
Cambiar con combustible nuevo. Bujías sucias o defectuosas Inspeccionar, limpiar y/o cambiar la bujía. Cables de bujías desgastados o defectuosos Su distribuidor POLARIS le puede ayudar. Separación o rango de calor incorrecto de la Ajustar la separación a las especificaciones o bujía cambiar las bujías.
En el momento de la venta, la Forma de Registro de la Garantía debe ser completada por su distribuidor y presentada a POLARIS dentro de un plazo de diez días después de la compra. Al recibir este registro, POLARIS anotará el registro de la garantía. No se enviará...
Página 150
1. Mezclar las marcas de aceite o usar aceite no recomendado puede causar daños al motor. Recomendamos el uso de aceite POLARIS para motor. 2. Los daños o fallas causados por el uso de lubricantes o líquidos no recomendados no están cubiertos por esta garantía.
Página 151
Limitaciones de las garantías y los recursos EL RECURSO EXCLUSIVO POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA SERÁ, A DISCRECIÓN DE POLARIS, LA REPARACIÓN O CAMBIO DE CUAL- QUIER MATERIAL, COMPONENTES O PRODUCTOS DEFECTUOSOS. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS RECUR- SOS DISPONIBLES PARA CUALQUIER PERSONA POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.
Si se traslada a otro país, asegúrese de comunicarse con el Servicio al Cliente de POLARIS y con el departamento de aduanas del país de destino, antes de cambiar de domicilio. Los reglamentos de importación de productos pueden variar significativa- mente de país a país.
Página 153
Si tiene preguntas, llame a Servicio al Cliente de POLARIS: Estados Unidos y Canadá: 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) Francés: 1-800-268-6334...
El período de garantía de emisiones EPA, como mínimo, se extiende igual que la garantía estándar de fábrica que Polaris proporciona para el vehículo como un todo. El período de garantía de emisiones EPA no se extiende si usted compra cobertura adicional de la garantía como un contrato de servicio u otra extensión pagada de la...
Página 155
único propósito es reducir las emisiones o cuya falla aumenta las emisiones sin degradar significativamente el desempeño del motor/equipo. El recurso exclusivo por el incum- plimiento de esta garantía limitada será, a la opción exclusiva de POLARIS, la reparación o cambio de cualquier material, componentes o productos defectuosos. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON LOS...
Manual del Propietario. POLARIS podrá denegar las reclamaciones de garantía por las fallas que han sido causadas por el mantenimiento o uso incorrecto por el propietario u operador, por accidentes que no son responsabilidad de POLARIS o por causas de fuerza mayor.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Use el siguiente cuadro para registrar el mantenimiento periódico. km (mi) U SERVICIO REALIZADO/ FECHA TÉCNICO HORAS COMENTARIOS...
Página 158
ÍNDICE Abrasión de la correa... . 144 Batería ....126-129 Aceite Batería, carga .
Página 159
ÍNDICE Control de emisiones, cárter..80 Garantía limitada Control de emisiones, escape ..80 de emisiones ... . . 153-155 Control de emisiones, ruido .
Página 160
... 55-56 Manejo en superficies resbalosas . . . 58 Productos Polaris....143 Manejo sobre obstáculos ..63 Profundidad de la superficie de Manejo, después de manejar...
Página 161
ÍNDICE Secado de la PVT....109 Ubicación de los componentes..25 Secado de la transmisión ..109 Unidades de pantalla, métricas/ Seguridad en el manejo imperiales .
Página 162
Para información acerca de su distribuidor Polaris más cercano, llame al teléfono 1-800-POLARIS (765-2747) o visite www.polaris.com. Polaris Industries Inc. 2100 Highway 55 Medina, MN 55340 EE. UU. Pieza N 9928355-es_mx Rev. 01 Impreso en EE. UU.