Filtro para estanque con accesorio para fuente (37 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL BG-PF 4300
Página 1
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Teichfilter mit Fontänenaufsatz Operating Instructions Pond Filter with Fountain Attachment Manual de instrucciones Filtro para estanque con accesorio para fuente Kullanma Talimatı Filtreli, fıskiye başlıklı havuz pompası 4300 Art.-Nr.: 36.062.51 I.-Nr.: 01018 BG-PF...
Página 2
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂...
Página 3
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 4...
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 5 Die Pumpe ist vor Frost zu schützen. Achtung! Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Beim Benutzen von Geräten müssen einige Maßnahmen zu verhindern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die Verwendung von Leitungsnetzen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verlängerungs- oder Anschlussleitungen, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Adaptern ohne Schutzkontakt ist nicht zulässig.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 6 4. Technische Daten A) des Speieranschlusses eine viertel Drehung im Uhrzeigersinn drehen, damit dieser geschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass der Absperrhahn (Abb. Netzanschluss 230V ~ 50Hz 2/Pos. B) des Fontänenanschlusses geöffnet ist. Leistungsaufnahme 120 W Betrieb der Fontäne und des Fördermenge max.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 7 Reinigung der Pumpe (siehe Bilder 3 und 4) Bei kalkhaltigem Wasser die rotierenden Teile der Pumpe in bestimmten Abständen reinigen. 1. Entnehmen Sie die Filterabdeckung (Bild 1a; Pos 2. Drehen Sie die Rotorabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn (Bild 3) und entnehmen Sie anschließend den Rotor (Bild 4/Pos.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 8 Never let the pump hang from the discharge line Important! or the power cable. When using equipment, a few safety precautions Protect the pump from frost. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 9 4. Technical data Operation with the fountain and the water spout connection: Install the pond filter as described above. In addition Mains connection 230V ~ 50Hz you can attach water spectacles with a hose inner diameter of approx.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 10 7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to...
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 11 No es posible cambiar el cable de conexión a la ¡Atención! red eléctrica de este aparato. Si el cable presenta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una daños, eliminar el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 12 4. Características técnicas Funcionamiento con fuente (figura 2): Al instalar el filtro en el estanque es preciso asegurarse de que la cabeza de la fuente sobresalga Tensión de red 230 V ~ 50 Hz por encima del nivel del agua.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 13 Limpieza de la bomba (ver figuras 3 y 4) En caso de que el agua presente alto contenido en cal, limpiar las piezas giratorias de la bomba con cierta regularidad. 1. Retirar la cubierta del filtro (fig.1a; pos. 3) 2.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:27 Uhr Seite 15 4. Teknik Özellikler vanasının (Şekil 2/Poz. B) açık olmasını sağlayınız. Fıskiye ve aslanağzı bağlantısı ile çalıştırma: Elektrik bağlantısı 230V ~ 50Hz Havuz filtresinin montajı yukarıda açıklandığı şekilde Güç 120 W yapılır. Aslanağzı bağlantısına ek olarak, iç çapı yakl. 12mm veya 19mm olan hortum ile su oyunlarını...
Página 18
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:28 Uhr Seite 18 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 20
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:28 Uhr Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:28 Uhr Seite 24 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:28 Uhr Seite 25 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 26
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:28 Uhr Seite 26 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 27
Anleitung_BG_PF_4300_SPK7:_ 03.12.2008 9:28 Uhr Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.