Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Einbau des Decoders Safety Notes Important Notes Functions Installation of the Decoder...
Página 3
Remarques sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctions Funciones Installation du décodeur Montaje del decoder Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Inbouwen van de decoder Installazione del Decoder...
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Betriebssystem (Gleichstrom [DC] = max 18V±, Produktes und muss deshalb aufbewahrt, sowie bei Märklin Wechselstrom, DCC, Märklin Digital oder Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Systems) eingesetzt werden. • Um Figuren in den Wagen zu kleben sollte nur dop- • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, pelseitiges Klebeband verwendet werden;...
Einbau des Decoders Um alle Funktionen des Wagens nutzen zu können, muss der Decoder zum Funktionsdecoder umprogram- Wir empfehlen den Einbau des Decoders 60942. Nach miert werden oder die einzelnen Funktionen müssen dem Einbau müssen jedoch einzelne Funktionen wie folgt gemappt werden: gemappt werden. • Dach abnehmen (siehe Seiten 16/17) Taste Funktion, nur mit dem Decoder 60942 • Schnittstellen-Stecker abnehmen (siehe Seite 19) Licht vorne & hinten, Ausgang 1 bis 4 • Decoder einstecken Ausgang 1 • Wagen wieder zusammenbauen Ausgang 2 • Funktionen mappen Ausgang 3...
Safety Notes Important Notes • This car is to be used only with an operating system • The operating instructions are a component part designed for it (DC power = 18V±, Märklin AC, DCC, of the product and must therefore be kept in a safe Märklin Digital, Märklin Systems). place as well as included with the product, if the latter is given to someone else.
Installation of the Decoder The decoder must be reprogrammed to a function decoder in order to make use of all of the functions on We recommend using the 60942 decoder for an the car, or the individual functions must be mapped as installation. The individual functions must be mapped follows: separately after installation. • Remove the roof (see pages 16/17) Button Function, only with the 60942 decoder • Remove the interface connector plug (see page 19)
Remarques sur la sécurité Information importante • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un • La notice d‘utilisation fait partie intégrante du système d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin produit ; elle doit donc être conservée et, le cas AC, DCC, Märklin Digital ou Märklin Systems). échéant, transmise avec le produit. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Utiliser uniquement des convertisseurs et trans- • Pour coller des figurines dans les voitures, il est formateurs correspondant à la tension du secteur préférable d’utiliser uniquement de l’adhésif double local. face ; pas de colle ! • Le wagon ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
Installation du décodeur L’exploitation de toutes les fonctions de la voiture né- cessite une nouvelle programmation du décodeur en Nous recommandons l’installation du décodeur réf. décodeur de fonctions ou le mappage des différentes 60942. Après l‘installation, il faut toutefois mapper fonctions selon la procédure suivante: différentes fonctions. • Retirer le toit (voir pages 16/17) Fonction, uniquement avec le décodeur réf. Touche • Retirer la fiche de l’interface (voir page 19) 60942 • Enficher le décodeur.
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd • De gebruiksaanwijzing is een essentieel onder- bedrijfssysteem (DC =18V ±, Märklin AC, DCC, deel van het product en dient daarom bewaard Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt wor- te worden en bij het overdragen van het product den. meegegeven te worden. • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Om de figuren in het rijtuig te bevestigen dient...
Inbouwen van de decoder Om alle functies van het rijtuig te kunnen gebruiken, moet de decoder als functiedecoder omgeprogram- We bevelen het inbouwen van de decoder 60942 meerd worden of de enkele functies moeten als volgt aan. Na het inbouwen moeten echter enkele functies gemappt worden: aangepast (gemappt) worden. • Dak afnemen (zie pag. 16/17) Toets Functies, alleen met de decoder 60942 • Stekkerbus van de stekker nemen (zie pag. 19)
Aviso de seguridad Notas importantes • El coche está destinado para su uso únicamente • Las instrucciones de empleo forman parte íntegra con un sistema operativo previsto para la misma del producto y, por este motivo, deben conservarse (corriente continua [c.c.] = máx. 18V±, Märklin y entregarse al nuevo usuario, si se transmite el corriente alterna, DCC, Märklin Digital o Märklin producto a otra persona.
Montaje del decoder Para poder utilizar todas las funciones del coche, debe reprogramarse el decoder para convertirlo en Recomendamos montar el decoder 60942. Sin un decoder funcional o deben mapearse las distintas embargo, tras el montaje, deben mapearse algunas funciones del siguiente modo: funciones concretas.
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale carrozza deve venire impiegata soltanto con • Le istruzioni di impiego costituiscono parte un sistema di esercizio adeguato a tale scopo (cor- integrante del prodotto e devono pertanto venire rente continua [DC] = max 18V±, Märklin a corrente conservate, nonché consegnate insieme in caso di alternata, DCC, Märklin Digital oppure Märklin cessione del prodotto ad altri.
Installazione del Decoder Per potere utilizzare tutte le funzioni della carrozza, il Decoder deve venire riprogrammato come Decoder Noi consigliamo l’installazione del Decoder 60942. da funzioni oppure le singole funzioni devono venire Dopo tale installazione devono tuttavia venire map- mappate come segue: pate le singole funzioni. • Rimuovere il tetto (si vedano le pagine 16/17) Tasto Funzione, solo con il Decoder 60942 • Rimuovere la spina a innesto dell’interfaccia Fanali davanti & dietro, uscite da1 a 4...
Página 16
Vorsicht: Das Dach nur sehr vorsichtig abbauen, da Wagen und Dach sehr leicht beschädigt werden können. Caution: The roof must be removed very carefully, since the car and the roof can be damaged very easily. Attention : Retirer le toit avec beaucoup de précautions : voiture et toit peuvent être très facilement endommagés. Voorzichtig: Het dak uiterst voorzichtig losnemen, aangezien rijtuig en dak zeer gemakkelijk beschadigt raken. Precaución: Desmontar el techo siempre con mucha precaución, ya que el coche y el techo pueden resultar dañados...
Página 19
Einbau des Decoders Installation of the Decoder Installation du décodeur Inbouwen van de decoder Montaje del decoder Installazione del Decoder Zugschluss Zugschluss...