Climax FF6300 Manual De Servicio

Refrentadora de bridas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FF6300
REFRENTADORA DE BRIDAS
MANUAL DE SERVICIO FF6300
RANGO DE NÚMEROS DE SERIE: 15000834-
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
P/N 80679-S
Mayo 2019
Revisión 10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Climax FF6300

  • Página 1 FF6300 REFRENTADORA DE BRIDAS MANUAL DE SERVICIO FF6300 RANGO DE NÚMEROS DE SERIE: 15000834- TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES P/N 80679-S Mayo 2019 Revisión 10...
  • Página 3: Oficina Central Mundial De Climax

    él sin el previo consentimiento expreso de CLIMAX. CLIMAX autoriza la descarga de una sola copia de este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización, y la impresión de una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones, siempre y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto...
  • Página 4 SEDES CLIMAX A NIVEL GLOBAL Página B Manual de servicio FF6300...
  • Página 5 DOCUMENTACIÓN CE P/N 80679-S, Rev. 10 Página C...
  • Página 6: Garantía Limitada

    Climax garantiza que todas las piezas están libres de defectos de material y fabricación y que todo el trabajo ha sido ejecutado de forma correcta. Esta garantía es válida para las piezas adquiridas o la mano de obra contratada por el cliente por un período de 90 días a contar a partir de la entrega de la pieza o la máquina...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS APÍTULO PARTADO ÁGINA 1 INTRODUCCIÓN ............1 .
  • Página 8 Mantenimiento de la unidad de energía hidráulica ....... . 68 Página ii Manual de servicio FF6300...
  • Página 9 TABLA DE CONTENIDOS (CONTINUACIÓN) APÍTULO PARTADO ÁGINA 5.3.6 Mantenimiento de las guías de cola de milano y guías cuadradas....68 5.3.7 Mantenimiento del husillo de avance .
  • Página 10 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página iv Manual de servicio FF6300...
  • Página 11 2-6 Dimensiones del ensamblaje de soporte en superficie FF6300 ......19...
  • Página 12 3-44 Dimensiones del accesorio de refrentado posterior FF6300....... . 58...
  • Página 13 B-2 P/N 87941 Esquema de ensamblaje de solo el avance neumático (utilizado con máquinas hidráulicas) B-3 P/N 80970 Kit hidráulico 6.2 cúbico en motor con QD FTG FF6300 ......114 P/N 80679-S, Rev.
  • Página 14 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página viii Manual de servicio FF6300...
  • Página 15: Lista De Tablas

    LISTA DE TABLAS ABLA ÁGINA 1-1 Niveles acústicos..............4 1-2 Lista de verificación del análisis de riesgos previa al ajuste .
  • Página 16 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página x Manual de servicio FF6300...
  • Página 17: Introducción

    LEMENTOS NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS ÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El presente manual proporciona la información necesaria para configurar, manejar, mantener, almacenar, enviar y desguazar la refrentadora de bridas FF6300. NOTA Para lograr el máximo rendimiento y seguridad, lea el manual de instrucciones completo antes de intentar configurar o utilizar la máquina.
  • Página 18: Ndicaciones De Seguridad Generales

    Formación Antes de manejar esta o cualquier otra máquina herramienta, deberá recibir formación por parte de un instructor cualificado. Póngase en contacto con Climax para obtener información sobre cursos específicos de máquinas. Análisis de riesgos Trabajar con o cerca de la máquina supone un riesgo para su seguridad. Lleve a cabo un análisis de riesgos (Apartado 1.5 y Apartado 1.5 de la página 6) de cada lugar de...
  • Página 19: Bordes Afilados

    Sistema de elevación Muchos de los componentes de la máquina Climax son muy pesados. Siempre que sea posible, ice la máquina o sus componentes utilizando un equipo o aparejo de izada adecuado. Utilice siempre los puntos de izada de la máquina previstos para ello. Siga las instrucciones del sistema de izada en la Apartado 3.3.
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad Específicas De La Máquina

    No utilice un enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. 1. El ensayo acústico de la máquina se realizó en conformidad con las normas armonizadas europeas EN ISO 3744:2010 y EN 11201:2010. Página 4 Manual de servicio FF6300...
  • Página 21: Ajustes Y Mantenimiento

    Indicaciones de seguridad específicas de la máquina • Compruebe siempre que las mangueras y los cables no presenten daños antes de usarlos. Ajustes y mantenimiento Detenga la máquina y bloquee todas las fuentes de energía antes de llevar a cabo cualquier ajuste, lubricación o mantenimiento.
  • Página 22: Análisis De Riesgos Y Mitigación De Las Amenazas

    Al realizar un análisis de riesgos en sitio, es importante considerar la máquina herramienta portátil y la pieza de trabajo como un solo conjunto. Página 6 Manual de servicio FF6300...
  • Página 23: Lista De Verificación Del Análisis De Riesgos

    Lista de verificación del análisis de riesgos ISTA DE VERIFICACIÓN DEL ANÁLISIS DE RIESGOS La siguiente lista de verificación no es una lista exhaustiva de las cosas que deben comprobarse cuando se ajusta y maneja esta máquina herramienta portátil. Sin embargo, estas listas de verificación incluyen los tipos de riesgo habituales que el instalador y el operador deben tener en cuenta.
  • Página 24: Etiquetas

    He evaluado y mitigado cualquier otro riesgo potencial específico de mi área de  trabajo. TIQUETAS Tabla 1-4 muestra las etiquetas que deben estar colocadas en la máquina. Si falta alguna o está borrosa, póngase en contacto inmediatamente con Climax para solicitar un repuesto. 1-4. E ABLA TIQUETAS P/N 29154, 35828 Número de serie...
  • Página 25: Ubicación De Las Etiquetas

    P/N 59042 Etiqueta de Etiqueta de advertencia de advertencia de piezas engranajes rotativos colisionantes/móviles con riesgo de quedar atrapado BICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1-1. A FF6300 IGURA DVERTENCIA DE UBICACIÓN DE ETIQUETA PORTAÚTILES INTERIOR P/N 80679-S, Rev. 10 Página 9...
  • Página 26 Ubicación de las etiquetas 1-2. U FF6300 IGURA BICACIÓN DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA PORTAÚTILES INTERIOR CONT 70228 82344 29152 81003 1-3. U FF6300 IGURA BICACIÓN DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE AMARRE EXTERIOR Página 10 Manual de servicio FF6300...
  • Página 27: Elementos Necesarios Pero No Suministrados

    Accesorios necesarios para conectar a la unidad de acondicionamiento neumático (PCU) o el enchufe para la unidad de energía hidráulica (HPU) Climax ofrece la posibilidad de adquirir un kit de indicador de dial; póngase en contacto con Climax para más información.
  • Página 28 Elementos necesarios pero no suministrados Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 12 Manual de servicio FF6300...
  • Página 29: Sinopsis

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -24 ELOCIDAD DE AVANCE La refrentadora de bridas FF6300 ha sido diseñada para refrentar, biselar y ranurar. Todas las piezas cumplen los estrictos estándares de calidad de Climax.
  • Página 30: Configuración Sencilla

    Opciones de montaje Con el kit de amarre exterior opcional de Climax, la máquina se puede montar en el diámetro exterior de la brida, sin soldadura. Con el kit de soporte en superficie Climax, la máquina se puede montar en el frontal.
  • Página 31: Ensamblaje Del Portaútiles Interior

    Características y componentes 2.1.1 Ensamblaje del portaútiles interior 2-1. E FF6300 IGURA NSAMBLAJE DEL PORTAÚTILES INTERIOR P/N 80679-S, Rev. 10 Página 15...
  • Página 32: Dimensiones Del Ensamblaje Del Portaútiles Interior

    Características y componentes 2.1.2 Dimensiones del ensamblaje del portaútiles interior 2-2. D FF6300 IGURA IMENSIONES DEL ENSAMBLAJE DEL PORTAÚTILES INTERIOR Página 16 Manual de servicio FF6300...
  • Página 33: Ensamblaje Del Amarre Exterior

    Características y componentes 2.1.3 Ensamblaje del amarre exterior 2-3. E FF6300 IGURA NSAMBLAJE DE AMARRE EXTERIOR P/N 80679-S, Rev. 10 Página 17...
  • Página 34: Dimensiones Del Ensamblaje De Amarre Exterior

    Características y componentes 2.1.4 Dimensiones del ensamblaje de amarre exterior 2-4. D FF6300 IGURA IMENSIONES DEL ENSAMBLAJE DE AMARRE EXTERIOR Página 18 Manual de servicio FF6300...
  • Página 35: Ensamblaje De Soporte En Superficie

    Características y componentes 2.1.5 Ensamblaje de soporte en superficie 2-5. E FF6300 IGURA NSAMBLAJE DE SOPORTE EN SUPERFICIE 2.1.6 Dimensiones del ensamblaje de soporte en superficie 2-6. D FF6300 IGURA IMENSIONES DEL ENSAMBLAJE DE SOPORTE EN SUPERFICIE P/N 80679-S, Rev. 10...
  • Página 36: Información Sobre El Aparejo Y Sistema De Izada

    26 (660) 25,75 (654) Contenedor metálico 60,16 (1528) 24,16 (614) 26,86 (682) Amarre exterior en 47,25 (1200) 42,25 (1073) 19,75 (502) caja de madera * Todas las dimensiones incluyen asas y cierres, si procede. Página 20 Manual de servicio FF6300...
  • Página 37: Controles

    Este apartado explica los puntos de control y las funciones. 2.3.1 Controles de la unidad de acondicionamiento neumático La Figura 2-7 muestra los controles en la versión neumática de la FF6300. 2-7. C IGURA ONTROLES DE LA UNIDAD DE ACONDICIONAMIENTO NEUMÁTICO 1.
  • Página 38: Controles De La Unidad De Energía Hidráulica

    Controles 2.3.2 Controles de la unidad de energía hidráulica Figura 2-8 muestra los controles en la versión hidráulica de la FF6300. SPEED CONTROL FASTER SPEED CONTROL SLOWER HYDRAULIC ON HYDRAULIC OFF (Turns on hydraulic (Turns off hydraulic flow to flange facer)
  • Página 39: Especificaciones De La Máquina

    Especificaciones de la máquina SPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA 2.4.1 Temperatura La temperatura de servicio sugerida para la máquina es de -20 C a 60 C (-4 F a 140 Durante el uso normal, la temperatura de la carcasa de la máquina suele incrementarse unos 14 C (25 F) por encima de la temperatura ambiental.
  • Página 40: Velocidad De Avance

    La velocidad es propulsada neumáticamente y se controla mediante la rotación de la máquina. La velocidad de avance no se puede ajustar de forma remota y debe ajustarse en la caja de alimentación como se describe en la Apartado 3.12.1 de la página 52. Página 24 Manual de servicio FF6300...
  • Página 41: Configuración

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -56 CCESORIO DE REFRENTADO POSTERIOR La FF6300 puede refrentar, ranurar o biselar bridas planas. Este capítulo describe cómo configurar la máquina para estos modos de servicio.
  • Página 42: Reparación De La Máquina Para El Uso

    Conserve todos los materiales de embalaje para almacenar y enviar la máquina en el futuro. La máquina sale de las instalaciones de Climax con una capa gruesa de LPS 3. Se recomienda utilizar el limpiador LPS PreSolve Orange Degreaser. REPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL USO 3.2.1...
  • Página 43: Sistema De Izada Y Aparejos

    La FF6300 tiene dos argollas de izado M10 que soportan 8,81lbs (400 kg). Todos los orificios roscados M10 en el exterior de la máquina son aptos para izar la máquina con estas argollas de izado.
  • Página 44: Sinopsis De La Configuración Para La Máquina Con Portaútiles Interior

    Inspeccione y lleve a cabo el mantenimiento necesario en la máquina antes de montarla en una pieza de trabajo. Los siguientes pasos son un resumen de los procesos implicados en la configuración de la FF6300 con amarre interior. La configuración del amarre exterior se incluye en el Apartado 3.7.
  • Página 45 Sinopsis de la configuración para la máquina con portaútiles interior 3. Ensamblar el portaútiles interior (Figura 3-3). 3-3. E IGURA NSAMBLAJE DEL PORTAÚTILES INTERIOR 4. Ajuste el brazo giratorio y el brazo de contrapeso para corregir el diámetro (Figura 3- 4).
  • Página 46 (Figura 3-6). Vea el Apartado 3.6 para más información sobre el centrado y la nivelación del portaútiles interior. 3-6. N IGURA IVELACIÓN Y CENTRADO DEL PORTAÚTILES INTERIOR Página 30 Manual de servicio FF6300...
  • Página 47: Peligros Durante La Instalación

    Peligros durante la instalación 7. Instale un útil de herramienta (Figura 3-7). NOTA La herramienta de corte FF6300 ha sido diseñada para desplazarse por detrás del brazo giratorio, ya que gira alrededor de la superficie de la pieza de trabajo. El brazo giratorio se mueve en el sentido de las manecillas del reloj.
  • Página 48 • Las patas de montaje y las placas de soldadura de seguridad deben utilizarse cuando sea posible. • Si no es posible, póngase en contacto con Climax para determinar una 3-9. A IGURA DVERTENCIA DE PELIGRO solución personalizada.
  • Página 49: Instalación Del Portaútiles Interior En La Pieza De Trabajo

    La máquina se envía con el cuerpo principal montado en el portaútiles interior. Vea el Apartado 3.13 para el amarre exterior o Apartado 3.13 para el soporte en superficie. El portaútiles interior FF6300 se puede retirar del ensamblaje rotativo del cuerpo principal. El portaútiles se puede instalar de forma independiente como un subconjunto cuando hay restricciones de acceso o aparejo.
  • Página 50: Para Instalar Y Alinear El Portaútiles Interior

    Máx. Pata Pata Pata Mín. pulg. Mín. mm Máx. mm pulg. corta media larga 11,8 16,8 16,3 21,3 20,8 25,8 25,3 30,3 29,8 34,8 34,3 39,3 38,8 43,8 1112 43,3 48,3 1099 1226 Página 34 Manual de servicio FF6300...
  • Página 51 Instalación del portaútiles interior en la pieza de trabajo 3-1. T ABLA ABLA DE CONFIGURACIÓN DEL PORTAÚTILES INTERIOR PARA BUJE ESTÁNDAR Número de segmentos de pata Rango de diámetro Rango de diámetro necesarios Máx. Pata Pata Pata Mín. pulg. Mín. mm Máx.
  • Página 52 ○ Para girar la máquina neumática manualmente, inserte una llave hex- agonal de 10 mm en el hexágono opuesto al motor o empuje el extremo del brazo giratorio. Página 36 Manual de servicio FF6300...
  • Página 53 Instalación del portaútiles interior en la pieza de trabajo ○ Para girar la máquina neumática manualmente, uti- lice la manguera de conexión cruzada que se suministra con la máquina para conectar las mangu- eras del puerto #1 y #2. Inserte una llave hexagonal de 10 mm en el hexágono opuesto al motor o...
  • Página 54: Amarre Exterior

    1. Retire el amarre exterior de su embalaje/caja de envío. 2. Posicione el brazo giratorio y el brazo de contrapeso para la FF6300. 3. Ajuste el amarre exterior en la parte superior del cuerpo principal de la FF6300 y fíjelo.
  • Página 55: Ensamblaje Del Amarre Exterior

    7. Centraje y nivelado del amarre exterior. 3.7.2 Ensamblaje del amarre exterior El amarre exterior FF6300 se envía en una caja de madera de forma separada a la máquina base. 1. Use las tres argollas de izado del amarre exterior y retire el amarre exterior del embalaje de envío.
  • Página 56: Preparativos Para El Amarre Exterior

    7. Instale tres tuercas M12 en los pernos de montaje del portaútiles cautivo y apriételas a 50 ft-lbs (68 Nm). 8. Coloque la máquina FF6300 en el suelo sobre bloques de madera. 9. Retire todas las argollas de izado de la parte superior del cuerpo principal.
  • Página 57 Amarre exterior • El preparativo B acopla el amarre exterior a las abrazaderas encadenadas exteriores y las fija al diámetro exterior de la pieza de trabajo. La medida clave es la medida exterior a la cual se acoplarán las abrazaderas. Preparativo A Proceda de la siguiente forma para el preparativo A: 1.
  • Página 58: Acoplamiento Del Ensamblaje De Amarre Exterior A La Pieza De Trabajo

    Acople las patas verticales sujetando una placa con un orificio roscado M16 a la pieza de trabajo en cada 3-22. A IGURA COPLAMIENTO DEL AMARRE EXTERIOR CON punto de montaje. UNA TUERCA SOLDADA CON TACHUELAS Página 42 Manual de servicio FF6300...
  • Página 59: Centraje Y Nivelado Del Ensamblaje De Amarre Exterior

    Amarre exterior • Acople las patas verticales mediante el kit de sujeción por cadena de amarre exterior Climax (P/N 80622) (Figura 3-25). Apriete la cadena de forma homogénea a 50 ft-lbs (68 Nm). El kit de sujeción por cadena es un accesorio opcional;...
  • Página 60: Soporte En Superficie

    3.8.1 Sinopsis de la configuración de la máquina con soporte en superficie Para configurar el soporte en superficie FF6300, siga el proceso que se describe a continuación. Para más detalles sobre estos pasos, vea los Apartados 3.8.2 y 3.8.3. 1. Retire el portaútiles interior del cuerpo principal de la FF6300.
  • Página 61: Centraje Y Nivelado Del Soporte En Superficie

    Soporte en superficie de trabajo y luego la máquina empernada al soporte o la máquina se puede montar como una unidad completa. El soporte en superficie se compone de dos partes principales: • La placa de montaje circular a la cual la máquina está acoplada. •...
  • Página 62 8. Fije los tornillos M10 para bloquear la posición del soporte en superficie. 9. Repita el paso 3 para comprobar el nivel; repita los pasos 4 a 6, si es necesario, para finalizar la nivelación. 3-25. E FF6300 IGURA NSAMBLAJE DEL SOPORTE EN SUPERFICIE Página 46 Manual de servicio FF6300...
  • Página 63: Posicionamiento Del Brazo De Mecanizado

    Posicionamiento del brazo de mecanizado OSICIONAMIENTO DEL BRAZO DE MECANIZADO El brazo de mecanizado se puede ajustar para un posicionamiento versátil y para despejar obstrucciones. Afloje las cuatro abrazaderas que fijan el brazo al cuerpo principal (Figura 3- 28). 1. Tire y sujete la clavija de parada de seguridad.
  • Página 64: Posicionamiento Del Contrapeso

    OSICIONAMIENTO DEL CONTRAPESO NOTA El contrapeso debe estar instalado cuando la máquina se utiliza en una aplicación de mecanizado vertical. Climax recomienda que siempre utilice el contrapeso, ya que mejora el rendimiento de la máquina y produce un superficie más lisa.
  • Página 65 Posicionamiento del contrapeso Si es necesario retirar el brazo de contrapeso (para simplificar la instalación del aparejo, por ejemplo), haga antes lo siguiente para retirar el contrapeso del brazo de contrapeso: 1. Instale el aparejo a la argolla de izado en el contrapeso. 2.
  • Página 66: Rotación Del Cabezal De La Herramienta

    2. Posicione el cabezal de la herramienta. 3. Apriete la abrazadera. Las marcas grabadas sobre la abrazadera permiten ángulos de ajuste dentro de ±0,5°. 3-31. U IGURA BICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECIÓN OSCILANTE Página 50 Manual de servicio FF6300...
  • Página 67: Ajuste De La Caja De Alimentación

    Ajuste de la caja de alimentación 3.12 JUSTE DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN La máquina incluye una válvula de desconexión neumática remota (véase en la Figura 2-7 de la página 21). La caja de alimentación (véase en la Figura 3-32) se suministra con dos tubos de suministro de aire 1/4".
  • Página 68: Ajuste De La Velocidad De Avance

    3-34. R IGURE OTACIONES DE LOS MANDOS MARCADOS EN LA BRIDA MECANIZADA Página 52 Manual de servicio FF6300...
  • Página 69: Medición De La Actuación De Avance

    Ajuste de la caja de alimentación Por ejemplo, si está buscando un FEED RATE avance de 0,018", haga lo siguiente: ADJUSTMENT KNOB 1. Gire el botón en sentido anti- horario hasta que se detenga para asegurar la velocidad cero. 2. Localice 0,018" en la primera columna de la Tabla 3-2.
  • Página 70: Inversión De La Dirección De Avance

    No es necesario desconectar las mangueras para invertir la dirección de avance. Para invertir la dirección de avance: 1. Retire el eje de avance y los dos pernos (véase la Figura 3- 38). 3-38. U IGURA BICACIÓN DE LOS PERNOS DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN Página 54 Manual de servicio FF6300...
  • Página 71 Ajuste de la caja de alimentación 2. Gire la caja de alimentación hasta que la flecha señale en la dirección de avance deseada (véase al Figura 3-43 3. Reinstale los pernos y el eje de avance. 3-39. U IGURA BICACIÓN DE LA FLECHA DE DIRECCIÓN DE LA NOTA CAJA DE ALIMENTACIÓN Para algunas configuraciones...
  • Página 72: Desconexión De Las Mangueras De Alimentación

    (véase la Figura 3-41). 3-41. U IGURA BICACIÓN DE LAS MANGUERAS DE ALIMENTACIÓN 3.13 CCESORIO DE REFRENTADO POSTERIOR 3-42. A FF6300 IGURA CCESORIO DE REFRENTADO POSTERIOR EN LA MÁQUINA CON SOPORTE EN SUPERFICIE Página 56 Manual de servicio FF6300...
  • Página 73: Ensamblaje Del Accesorio De Refrentado Posterior Ff6300

    El accesorio de refrentado posterior solo se puede utilizar con el portaútiles interior o el soporte en superficie. Ensamblaje del accesorio de refrentado posterior FF6300 1. Ensamble la máquina FF6300 mediante el portaútiles interior o el soporte en superficie. 2. Retire el cabezal de la...
  • Página 74 Accesorio de refrentado posterior 3-44. D FF6300 IGURA IMENSIONES DEL ACCESORIO DE REFRENTADO POSTERIOR Página 58 Manual de servicio FF6300...
  • Página 75: Servicio

    Tenga siempre en cuenta la ubicación de todo el personal cerca de la máquina. La FF6300 se suele emplear en lugares peligrosos (en posiciones elevadas, cerca del equipamiento de servicio, encima de la cabeza, etc.). Climax no puede prever donde se utilizará...
  • Página 76 Compruebe que haya un espacio girando manualmente la máquina una revolución completa. • Asegúrese de que todas las asas y herramientas se hayan retirado de la máquina. Página 60 Manual de servicio FF6300...
  • Página 77: Mecanizado

    Mecanizado • Asegúrese de que el mantenimiento preventivo se haya completado (Capítulo 5) y la velocidad de goteo esté ajustada correctamente en la unidad de acondicionamiento neumático (PCU). Consúltese el Apartado 5.3.1 de la página 66. • Asegúrese de que se haya reiniciado el botón de parada de emergencia. PRECAUCIÓN Las virutas de metal y otros residuos pueden dañar la máquina y menoscabar su rendimiento.
  • Página 78: Mecanizado Hidráulico

    5 0 ' C A B L E 5 3 4 3 3 100' CABLE 53434 ralentización de velocidad hasta que llegue al mínimo. 4-3. U IGURA BICACIÓN DE LOS CONTROLES DE ROTACIÓN 4. Presione el botón de encendido HIDRÁULICA hidráulico. Página 62 Manual de servicio FF6300...
  • Página 79: Ajuste De La Máquina Una Vez Completado El Corte

    Mecanizado 5. Presione el botón de aceleración de velocidad para alcanzar la velocidad deseada. 6. Sitúe el botón de ajuste de la velocidad de avance al mínimo o al ajuste deseado, si lo conoce (Figura 4-3). 7. Encienda el avance y ajuste la velocidad de avance para el corte deseado (Figura 4-3).
  • Página 80: Desmontaje

    8. Instale las patas de montaje a cada pata regulable (para el portaútiles interior). 9. Aflojar y retirar las patas regulables (para el portaútiles interior). 10. Retire la máquina de la pieza de trabajo. Página 64 Manual de servicio FF6300...
  • Página 81: Mantenimiento Y Resolución De Averías

    MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS EN ESTE CAPÍTULO: 5.1 S - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -65 INOPSIS 5.2 I - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -66...
  • Página 82: Intervalos De Mantenimiento

    Desplace el brazo giratorio 5.3.10 AREAS DE MANTENIMIENTO 5.3.1 Comprobación de la reserva de aceite de la unidad de acondiciona- miento neumático 1. Compruebe los niveles de reserva de aceite de la unidad de acondicionamiento neumático (PCU). Página 66 Manual de servicio FF6300...
  • Página 83: Vaciado Del Colector De Agua Del Filtro De Aire

    CPU. Para comprobar el circuito de goteo de la PCU: 1. Asegúrese de que la PCU está conectada a un suministro de aire y a la FF6300. 2. Asegúrese de que el cierre del suministro de aire esté abierto (levantado).
  • Página 84: Mantenimiento De La Unidad De Energía Hidráulica

    2. Cambie el aceite y el filtro cada dos años. Para más información sobre el mantenimiento de la HPU, consulte el manual de usuario de la HPU que acompaña la FF6300. 5.3.6 Mantenimiento de las guías de cola de milano y guías cuadradas Lubrique ligeramente las guías de cola de milano y las guías cuadradas después de...
  • Página 85: Ajuste De La Tuerca De Avance De La Corredera Radial

    Lubricación de la máquina 5.3.9 Ajuste de la tuerca de avance de la corredera radial La tuerca de la corredera radial se Square way puede ajustar para reducir el retroceso. gib screws La tuerca se ajusta mediante dos tornillos de ajuste M10 x 1.50 empotrados en la placa con palomilla circular basculante.
  • Página 86: Lubricantes Recomendados

    G. Pata regulable—Lubrique la pata regulable diariamente durante el uso de la máquina, con AW32 o equivalente. Lubricantes recomendados Climax recomienda los lubricantes que figuran en la Tabla 5-2. Entre los lubricantes convencionales también hay alternativas biodegradables. Si estos lubricantes no están Página 70...
  • Página 87 Lubricación de la máquina disponibles en su zona, póngase en contacto con Climax para buscar alternativas. Vea el apéndice C para información MSDS. PRECAUCIÓN Para evitar daños y un desgaste prematuro de la máquina y para conservar la garantía, utilice únicamente los lubricantes recomendados.
  • Página 88: Resolución De Averías

    ESOLUCIÓN DE AVERÍAS Este apartado pretende ayudar a resolver los problemas de funcionamiento básicos de la máquina. Para un mantenimiento profesional o si tiene preguntas sobre los siguientes procedimientos, póngase en contacto con Climax. 5.5.1 La máquina no gira Si la máquina no gira, compruebe lo siguiente: 1.
  • Página 89: La Máquina No Avanza

    Resolución de averías 7. Compruebe el movimiento de la máquina asegurando primero que la fuente de alimentación hacia el accionamiento de la máquina esté aislada y bloqueada, luego gire la máquina manualmente de acuerdo al tipo de energía de la máquina: ○...
  • Página 90: La Máquina No Funciona Bien

    8. La velocidad y la velocidad de avance están correctamente ajustadas. Si es necesario, pruebe con distintas velocidades de avance. Normalmente una velocidad baja y cortes poco profundos producen menos vibraciones en la herramienta. Página 74 Manual de servicio FF6300...
  • Página 91: La Máquina No Corta Plano

    3. Desplace el brazo giratorio cuanto sea necesario (Apartado 5.3.10). ESGUACE Desguazar la FF6300 antes de la eliminación: 1. Retire la mirilla del cuerpo principal y drene el aceite del accionamiento para eliminarlo o reciclarlo a través de los canales adecuados y de acuerdo a las dis- posiciones locales.
  • Página 92: Kit De Herramientas

    65183 Pieza PRESIÓN EXTREMA BIDÓN DE 10 OZ 80671 BRIDA PARA GUÍA DE MANGUERA Pieza 80679 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO FF6300 Pieza VOLANTE 4 IN. DIA 3/8" HEXAGONAL HIERRO FUNDIDO 82493 Pieza ABOMBADO C/ PALANCA GIRATORIA MODIFICADA (KB) Página 76...
  • Página 93: Piezas De Repuesto

    PALANCA AJUSTABLE M6 X 1 X 15MM 58133 PALANCA AJUSTABLE M6 X 1 X 20MM 48526 HUSILLO DE AVANCE ACME 3/4-10 BRONCE LH (husillo portaherramientas) FF6300 Sistema de avance 87326 CAJA DE ALIMENTACIÓN AJUSTE DE AVANCE MANUAL NEUMÁTICO 120 in 50985 TUBERÍA 1/4 DIÁMETRO EXTERIOR X 040 WALL DOT 1200 PSI NILÓN AZUL...
  • Página 94 PATA PORTAÚTILES 4 DIA X 4.5 ROSCADA 81975 PATA PORTAÚTILES 4 DIA X 9 ROSCADA FF6300 sistema de control de accionamiento/avance 71420 AJUSTE DIAL REGULADOR BEXEL ¼ NPT (regulador de control de avance) AIRE MOTOR 486 RPM FS 208 RPM MAX 160 N m TQ (máquinas de accionamiento 80323 neumático)
  • Página 95: Almacenamiento Y Envío

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -83 NVÍO LMACENAMIENTO Si la FF6300 se almacena adecuadamente se alargará su vida útil y se evitarán daños injustificados. Antes de almacenar, haga lo siguiente: •...
  • Página 96 Almacenamiento STEEL CONTAINER WOODEN CRATE 6-1. FF6300 IGURA EN CONTENEDOR Página 80 Manual de servicio FF6300...
  • Página 97 Almacenamiento DISCONNECT FOR TRANSPORT STRAP TO SECURE MACHINE DURING TRANSPORT SPACE FOR ACCESSORIES 6-2. E FF6300 IGURA MBALAJE DE LA CON PORTAÚTILES INTERIOR P/N 80679-S, Rev. 10 Página 81...
  • Página 98 Almacenamiento 6-3. E FF6300 IGURA MBALAJE DE LA CON AMARRE EXTERIOR Página 82 Manual de servicio FF6300...
  • Página 99: Envío

    Envío NVÍO La máquina sale de las instalaciones de Climax con una capa gruesa de LPS 3. Se recomienda utilizar el limpiador LPS PreSolve Orange Degreaser. Mientras se usa la máquina, se puede usar un producto anticorrosión. Asegúrese de usar el limpiador correcto para la capa protectora aplicada.
  • Página 100 Envío Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 84 Manual de servicio FF6300...
  • Página 101: Apéndice Avistas De Despiece Y Listas De Piezas

    A-17. P/N 80969 K FF6300 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 103 IGURA IT NEUMÁTICO...
  • Página 102 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 86 Manual de servicio FF6300...
  • Página 103 PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 11763 PIN DOWEL 3/16 x 3/4 13061 DETENT PLUNGER BALL 1/4-20 X .531 14241 RING SNAP 1 OD SPIRAL HEAVY DUTY 18439 FTG ADAPTER 1/8 NPTM X 1/4 TUBE F PRESTOLOCK NICKEL PLATED 25953 SCREW 3/8-16 X 2 KHS (KNURLED HEAD) 25957 BRG ROLLER CLUTCH 1 X 1.312 X .625 25959...
  • Página 104 HOSE ASSY 801 1/4 X 1/4 NPTMS ENDS X 180 71317 REGULATOR PNUE. 2-40 PSI DIAL SET SEMI-PRECISION 1/4 NPTF X 1/4 NPTF A-2. P/N 82981 E IGURA NSAMBLAJE DE CONTROL NEUMÁTICO PARA AVANCE NEUMÁTICO Página 88 Manual de servicio FF6300...
  • Página 105 ASSEMBLED VIEW PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 13489 WASHER 5/16 FLTW SAE 19729 NUT 5/16-18 NYLON INSERT LOCKNUT 27895 SCREW 5/16-18 X 5/16 SSSFP 46761 BRACKET 90DEG JOINER MODU-TEK 46764 ENDCAP 1 X 1 FOR 1.63SQ MODU-TEK EXTRUSION 46765 BRACKET 1X2 SLOT HALF WEB LEFT MODU-TEK 46777 VALVE SHUT OFF VS22 SERIES 46783...
  • Página 106 ASSEMBLED SCALE 1 : 5 A-4. P/N 78264 U IGURA NIDAD DE ACONDICIONAMIENTO NEUMÁTICO DE PULGADA PARA GOTEO A BAJA PRESIÓN Página 90 Manual de servicio FF6300...
  • Página 107: Figura A-5. P/N 78264 Lbaja Presión

    PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 10160 SCREW 1/4-20 X 3/4 SHCS 11365 SCREW 1/4-20 X 3/4 BHSCS 12616 FTG PLUG 1/8 NPTM SOCKET 13489 WASHER 5/16 FLTW SAE 14726 SCREW 10-32 X 1/4 SHCS 19729 NUT 5/16-18 NYLON INSERT LOCKNUT 22235 FTG BARB #10-32 X 1/8 HOSE 27895...
  • Página 108 79790 - ASSY SLIDE TOOL HOLDER FOR REFERENCE ONLY A-6. P/N 79790 E IGURA NSAMBLAJE DEL PORTAHERRAMIENTAS DESLIZANTE Página 92 Manual de servicio FF6300...
  • Página 109 PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 10436 WASHER THRUST .500 ID X .937 OD X .060 10437 BRG THRUST .500 ID X .937 OD X .0781 16953 PIN DOWEL 3/16 DIA X 5/8 20772 NUT M6 X 1.0 STDN ZINC PLATED 35014 SCREW M6 X 1.0 X 16mm SHCS 35505...
  • Página 110: Nsamblaje Del Cuerpo Principal Ff6300

    A-8. P/N 87913 E FF6300 IGURA NSAMBLAJE DEL CUERPO PRINCIPAL Página 94 Manual de servicio FF6300...
  • Página 111: Figura A-9. P/N 87913 L

    NPTM NICKEL PLATED 87909 MOUNT VALVE PNEUMATIC FEED 63299 RING O 3/32 X 4-1/2 ID X 4-11/16 OD 87914 HOUSING MAIN BODY FF6300 73302 PLUG G 3/8-19 BSPP HEX SOCKET 11729 PIN DOWEL 1/4 DIA X 3/4 77833 FTG PLUG 1/2 BSPP SOCKET...
  • Página 112: Pulgadas

    A-10. P/N 80304 E IGURA NSAMBLAJE DEL BRAZO GIRATORIO DE PULGADAS Página 96 Manual de servicio FF6300...
  • Página 113 67837 SCREW M10 X 1.5 X 16MM BHSCS 68513 SCREW M10 X 1.5 X 16MM SSSFP 70227 LABEL CLIMAX LOGO 2 X 8 72753 SCREW M8 X 1.25 X 50MM SHCS 74296 SCREW M6 X 1.0 X 20MM SSSHDP 79324...
  • Página 114: Figura A-12. P/N 80324 E Nsamblaje Del Brazo De Contrapeso

    SCREW M10 X 1.5 X 20MM SSSCP 79791 BAR COUNTERWEIGHT 23 IN 79792 COUNTERWEIGHT 82218 CLAMP COLLAR 30mm ID X 55mm OD X 20mm 2 PIECE WITH DAMPER A-12. P/N 80324 E FF6300 IGURA NSAMBLAJE DEL BRAZO DE CONTRAPESO Página 98 Manual de servicio FF6300...
  • Página 115: Ff6300

    (NOT SHOWN) SHIM 1.8 ID X 3.2 OD .005 THICK 80492 PLATE LOWER BF ATTACHMENT 80493 PLATE UPPER BF ATTACHMENT 80494 PLATE CLAMP BF ATTACHMENT 80495 PLATE CLAMP THREADED BF ATTACHMENT A-13. P/N 80362 C FF6300 IGURA ONJUNTO DE ACOPLAMIENTO POSTERIOR P/N 80679-S, Rev. 10 Página 99...
  • Página 116: 63 Pulgadas

    A-14. P/N 80477 E FF6300 IGURA NSAMBLAJE DE AMARRE EXTERIOR PULGADAS Página 100 Manual de servicio FF6300...
  • Página 117: Pulgadas

    SCREW M12 X 1.75 X 200MM SHCS 82344 LABEL ARROW MOVEMENT RED / WHITE 82356 (NOT SHOWN) CRATE SHIPPING WOOD FF6300 OD MOUNT WITH INSERT FF6300 83345 COLLAR .50 ID X .75 OD X 6.2 LONG DELRIN 84535 PLATE OD ALIGNMENT A-15.
  • Página 118 SCREW M8 X 1.25 X 30 OAL X 10 THD L STAINLESS 80623 FOOT OD CLAMP MOUNT 80624 SETUP FINGER OD MOUNT 82315 GRIPPER HSS 25mm SQ M6 A-16. P/N 80622 K IGURA IT DE SUJECIÓN DE AMARRE EXTERIOR Página 102 Manual de servicio FF6300...
  • Página 119: It Neumático Ff6300

    A-17. P/N 80969 K FF6300 IGURA IT NEUMÁTICO P/N 80679-S, Rev. 10 Página 103...
  • Página 120: Igura A-18. P/N 80970 Kit Hidráulico Ff6300 (6.2 Cu . In . Motor Con Qd Ftg)

    A-18. P/N 80970 K FF6300 (6.2 QD FTG) IGURA IT HIDRÁULICO MOTOR CON Página 104 Manual de servicio FF6300...
  • Página 121: Figura A-19. P/N 87916 E Nsamblaje De Válvula Neumática

    PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 44682 SCREW M4 X 0.7 X 35mm SHCS 59342 FTG ELBOW 1/4 NPTMS X 1/4 TUBE F PRESTOLOCK NICKEL PLATED 82880 FTG MUFFLER 1/8 NPTM BRONZE AND STEEL 87329 VALVE 5 PORT ROLLER LEVER A-19. P/N 87916 E IGURA NSAMBLAJE DE VÁLVULA NEUMÁTICA P/N 80679-S, Rev.
  • Página 122: Pulgadas

    LEG CHUCK 4.00 DIA X 2.25 IN 81974 LEG CHUCK 4.00 DIA X 4.50 IN 81975 LEG CHUCK 4.00 DIA X 9.00 IN 81976 CHUCK HUB FF6300 4IN LEGS 81977 ASSY LEVELING FOOT 4IN A-20. P/N 81971 E FF6300 4 IGURA NSAMBLAJE DEL PORTAÚTILES INTERIOR...
  • Página 123: Figura A-21. P/N 81977 P Ata Regulable 4 En Ensamblaje

    PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 10144 WASHER THRUST 1 ID X 1.562 OD X .060 35504 SCREW M6 X 1.0 X 35mm SHCS 50458 SCREW M8 X 1.25 X 20mm SHCS 72361 WASHER SPRING WAVE .26 ID X .43 OD 79829 SCREW JACKING LEVELING 1-5/8-12 80427...
  • Página 124: Ff6300

    SCREW M12 X 1.75 X 20mm SSSFP 79545 BLOCK TACK WELD 79927 WASHER 3/8 FLTW HARDENED 1 OD X .2 THK BLACK OXIDE FINISH 80647 PLATE SURFACE MOUNT FF6300 A-22. P/N 82309 E FF6300 IGURA NSAMBLAJE DEL SOPORTE EN SUPERFICIE Página 108...
  • Página 125: Figura A-23. P/N 87917 Ede 1/2 Pulgada

    PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 10770 WASHER THRUST .75 OD X .312 ID X .03 12920 FTG REDUCER BUSHING 1/2 NPTM X 1/4 NPTF 13208 FTG QD COUPLER 1/2B 1/2 NPTF PNEUMATIC 13209 FTG QD NIPPLE 1/2B 1/2 NPTM PNEUMATIC 16610 FTG QUICK COUPLER 1/2B 1/2 NPTM FEMALE AIR 30502...
  • Página 126: Iso 16028 Ftg Ff6300

    HOSE ASSY 3/8" 451 JIC-6F 90 DEG X JIC-6F X 13" CE 83166 (NOT SHOWN) ASSY BYPASS HYD FOR SETUP ISO 16028 CE A-24. P/N 82555 K ISO 16028 FTG FF6300 IGURA IT HIDRÁULICO CÚBICO PULGADAS MOTOR CON Página 110...
  • Página 127 PARTS LIST ITEM P/N: DESCRIPTION 20411 FTG ELBOW 7/8 SAEM ORING X 1/2 NPTF 90 DEG 27977 FTG DUST PLUG 1/2 QD COUPLER 40615 FTG QUICK COUPLER FEMALE 60 SERIES 1/2B X SAE-10F 83153 FTG NIPPLE 1/2 NPTM X 2-1/2 STEEL BLACK A-25.
  • Página 128: Iso 16028 Ce

    DUST CAP QD NIPPLE 1/2B FEM STYLE RUBBER 69486 QD COUPLER HYDRAULIC 1/2 BODY FEM STYLE SAE-10F 83153 FTG NIPPLE 1/2 NPTM X 2-1/2 STEEL BLACK A-26. P/N 83166 E ISO 16028 CE IGURA NSAMBLAJE BYPASS PARA CONFIGURAR MÁQUINA HIDRÁULICA Página 112 Manual de servicio FF6300...
  • Página 129: Apéndice Besquemas

    SQUEMA DE ENSAMBLAJE DE SOLO EL AVANCE NEUMÁTICO UTILIZADO CON MÁQUINAS HIDRÁULICAS B-3. P/N 80970 K QD FTG FF6300 - - - - - - - - - - - - - - 114 IGURA IT HIDRÁULICO CÚBICO EN MOTOR CON B-1.
  • Página 130 MOTOR B-3. P/N 80970 K QD FTG FF6300 IGURA IT HIDRÁULICO CÚBICO EN MOTOR CON Página 114 Manual de servicio FF6300...
  • Página 131: Apéndice Csds

    APÉNDICE C SDS Póngase en contacto con CLIMAX para obtener las hojas de datos de seguridad actuales. P/N 80679-S, Rev. 10 Página 115...
  • Página 132 Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco Página 116 Manual de servicio FF6300...

Tabla de contenido