Descargar Imprimir esta página

Kenwood KCA-RC420 Manual De Instrucciones página 2

Unidad de control remoto

Publicidad

B64-2303-00(W)
©
KCA-RC420
2ACHTUNG
Legen Sie die Fernbedienung nicht auf das
Armaturenbrett, da es dort sehr heiß
werden kann.
Einlegen und Austauschen der
Batterien:
Verwenden Sie Lithium-Batterien (CR
2025).
Legen Sie die Batterien unter
Berücksichtigung der + und – Pole
entsprechend der Abbildung ins
Batteriefach.
2WARNUNG
Bewahren Sie unbenutzte Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Sollte versehentlich einmal eine Batterie
verschluckt werden, ist unverzüglich ein
Arzt zu konsultieren.
Anmerkung
Die mitgelieferten Batterien dienen der
Funktionsprüfung und haben
möglicherweise nur eine kurze
Lebensdauer.
KCA-RC420
2LET OP
Leg de afstandsbediening niet op plaatsen
waar het heet kan worden, zoals op het
dashboard.
Het plaatsen en vervangen van de
batterijen:
Gebruik een lithium batterij (CR2025).
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
+ en – polen. Volg hierbij de afbeelding in
het batterijencompartiment.
2WAARSCHUWING
Bewaar batterijen die u niet gebruikt buiten
het bereik van kinderen. Raadpleeg direct
een arts als een batterij wordt ingeslikt.
OPMERKING
De bijgeleverde batterijen zijn bedoeld voor
het testen van de werking en daarom kan
hun levensduur kort zijn.
KCA-RC420
2PRECAUCIÓN
No deje el control remoto en lugares
calientes tal como encima del
cubretablero.
Carga y Cambio de las Pilas:
Utilice una pila de litio (CR2025).
Inserte las pilas con los polos + y –
alineados correctamente, siguiendo la
ilustración del interior del compartimiento.
2ADVERTENCIA
Guarde las pilas sin utilizar lejos del
alcance de los niños. Si se tragaran
accidentalmente una pila llame
inmediatamente al médico.
NOTA
Las pilas suministradas son para ser
utilizadas en la comprobación del
funcionamiento por lo que su vida útil
puede ser corta.
FERNBEDIENUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zeichen-Eingabetasten
AFSTANDSBEDIENING
GEBRUIKSAANWIJZING
Invoertoetsen voor
cijfers/letters
UNIDAD DE CONTROL REMOTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Botones de entrada de
números/letras
Es kann einige Funktionen geben, die mit der Fernbedienung nicht betrieben
werden können, dies hängt von dem von Ihnen verwendeten Audiosystem ab.
[SRC]-Taste
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Quelle.
[ATT] -Taste
Schnelles Senken der Lautstärke. Bei nochmaliger
Betätigung der Taste wird wieder der vorherige
Lautstärkepegel eingestellt.
[VOL.] -Tasten
Die Lautstärke einstellen.
4 ] , [¢
¢ ] -Tasten
[4
• Suchen Sie nach einer höheren oder niedrigeren
Frequenz.
• Aktivieren den Musiksuchlauf <DPSS (Direct Program
Search System)>.
• Führen Sie die <Bandvorlauf> aus.
• Führen den Titelvorlauf und -rücklauf aus.
• Mit diesen Tasten läßt sich der Cursor vor und zurück
bewegen, um schrittweise SNPS/DNPS zu
programmieren.
[FM] , [AM] -Tasten
• Wählen Sie den Wellenbereich aus.
• Schnellvorlauf und Rücklauf des Bands.
• Schalten eine Disc vorwärts oder zurück.
• Diese Tasten dienen zur Wahl von Ziffern und
Sonderzeichen bei Eingabe der SNPS/DNPS.
[3 3 8 8 ] -Taste
• Aktiviert und deaktiviert den <Wahl der Programmart
(PTY)> Modus.
• Schaltet die Bandlaufrichtung um. Wird die Taste
während des schnellen Vor- oder Rücklaufs gedrückt,
stoppt das Band und der Recorder chaltet auf
Wiedergabe.
• Bei jeder Betätigung der Taste wird die Wiedergabe
entweder unterbrochen oder fortgesetzt.
• Wählt bei der Eingabe des SNPS/DNPS den Zeichentyp
aus.
[DIRECT/OK] -Taste
• Aktiviert und deaktiviert den Modus für die
<Direkteingabe der Empfangsfrequenz>.
Er kan voorkomen, dat sommige functies niet met behulp van deze
afstandsbediening kunnen worden bediend. Dit is afhankelijk van het door u
gebruikte audiosysteem.
[SRC] toets
Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de
geluidsbron.
[ATT] toets
Dempen van het volume. Wanneer de toets opnieuw
wordt ingedrukt, wordt het vorige niveau hersteld.
[VOL.] toeten
Instellen van het volume.
4 ] , [¢
¢ ] toeten
[4
• Stem op de golfband af op een hogere of lagere
frequentie.
• Voor het <DPSS (Direct Program Search System)>.
• Voor het <Snelspoelen>.
• Voor snel voor- en achteruit.
• Voor het verplaatsen van de cursor tijdens het invoeren
van een SNPS/DNPS.
[FM] , [AM] toeten
• Kies de golfband.
• Voor het snel door- en terugspoelen van de
cassetteband.
• Voor album voor- en achteruit.
• Voor het kiezen van cijfers en symbolen tijdens het
invoeren van een SNPS/DNPS.
[3 3 8 8 ] toets
• Activeert en annuleert de <PTY (Program Type)>)
functie.
• Geeft de andere kant van de cassette weer. Wanneer u
tijdens het snel door- of terugspoelen op deze toets
drukt, zal het bandtransport worden gestopt en de
weergave starten.
• Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt het
fragment tijdelijk onderbroken of hervat.
• Selecteert de tekens tijdens het invoeren van de SNPS
/DNPS.
[DIRECT/OK] toets
• Activeert en annuleert de functie voor <Direct
afstemmen>.
Dependiendo del tipo de sistema de audio que utilice, existirán algunas
funciones que no podrán ser controladas por este control remoto.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente. Cuando se pulsa de
nuevo, vuelve al nivel anterior.
Botones [VOL.]
Ajuste del volumen.
4 ] , [¢
¢ ]
Botones [4
• Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
• Realizan <DPSS (Direct Program Search System)>.
• Realizan <Avance de la Cinta>).
• Buscan en retroceso y en avance por las melodías.
• Se utiliza para mover el cursor mientras se introduce el
SNPS/DNPS.
Botones [FM] , [AM]
• Seleccione la banda.
• Avanzan y rebobinan rápidamente la cinta.
• Realiza el movimiento por el álbum hacia adelante o
hacia atrás.
• Selecciona números y símbolos mientras se introduce
el SNPS/DNPS.
Botón [3 3 8 8 ]
• Selecciona y cancela el modo <PTY (Program Type)> .
• Reproduce el lado inverso de la cinta. Al pulsar este
botón durante el avance rápido y el rebobinado, la cinta
se detiene y se reanuda la reproducción.
• Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el
estado de pausa o es reproducida.
• Selecciona el tipo de caracteres al momento de
ingresar el SNPS/DNPS.
Botón [DIRECT/OK]
• Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
Acceso Directo>.
• Durante la entrada del SNPS/DNPS, almacena los datos
ya introducidos en la memoria y da fin al modo de
entrada.
• Durante el modo de SNPP, selecciona la emisora.
• Mit der OK-Taste speichern Sie bereits eingegebene
Daten und beenden den Eingabemodus für SNPS/DNPS.
• Speichern Sie bereits eingegebene Daten und beenden
den Eingabemodus für Sendernamen.
• Wählen Sie während des DISC-Namen-Suchlaufs den
Disc-Namen.
[DNPP/SBF] -Taste
Aktiviert und deaktiviert den <SNPP (Station Name
Preset Play)>/<CD-Suche mit Disc-Namen-Anzeige>
Modus.
[
] -Taste
Zum Eingeben und Löschen des telefonmodus.
[ANG] -Taste
Frontblenden-Winkel-Einstellung.
Zeichen-Eingabetasten
• Drücken Sie die [#1]- — [#6] oder — [#8] -Tasten, um
die gespeicherten Sender abzurufen.
• Bei der <Direkteingabe der Empfangsfrequenz> über
diese Tasten die gewünschte Frequenz eintippen.
• Eingabe der Titelanzahl bei <DPSS>.
• Zur Eingabe der Titel- <Direkte Titelsuche> und
Discnummer <Direkte Albumsuche>.
• Bei Programmierung der SNPS/DNPS dienen die Tasten
der Fernbedienung zur Eingabe von Buchstaben.
Beispiel: Die folgende Tabelle zeigt die Eingabe des
CD- Namens "DANCE".
Taste zu
# Taste wie oft zu
Buchstabe
drücken
drücken
#3
"D"
#2
"A"
"N"
#6
"C"
#2
#3
"E"
• Voor het vastleggen van reeds ingevoerde data in het
geheugen en het uitschakelen van de funktie voor het
invoeren van een SNPS/DNPS.
• Voor het kiezen van een zender tijdens de SNPP
funktie.
• Voor het kiezen van een disk tijdens de DNPP funktie.
[DNPP/SBF] toets
Activeert en annuleert de <SNPP (Station Name Preset
Play)>/<Direct zoeken naar fragmenten> functie.
[
] toets
Activeert en annuleert de telefoonmode.
[ANG] toets
Afstellen van de hoek van het voorpanee.
Invoertoetsen voor cijfers/letters
• Druk op toetsen [#1] — [#6] of — [#8] om
voorkeurzenders op te roepen.
• Bij het direkt afstemmen op een zender voert u de
<Direct afstemmen>. met deze toetsen in.
• Voer voor <DPSS> het gewenste aantal fragmenten in.
• Voer voor <Direct zoeken naar fragmenten> en <Direct
Album zoeken>) het fragment- of disknummer in.
• Voor het invoeren van letters voor het vastleggen van
een SNPS/DNPS.
Voorbeeld: Gebruik de volgende tabel voor het
invoeren van "DANCE"
Druk op
# Aantal keer
Karakter
toets
drukken
"D"
#3
#2
"A"
"N"
#6
"C"
#2
#3
"E"
• Seleccione discos durante el modo de DNPP.
Botón [DNPP/SBF]
Selecciona y cancela el modo <SNPP (Station Name
Preset Play)>/<DNPP (Disc Name Preset Play)>.
Botón [
]
Selecciona y cancela el modo de telefonía.
Botón [ANG]
Ajustar ángulo de la placa frontal.
Botones de entrada de números/letras
• Pulses los botones [#1] — [#6] y — [#8] para recuperar
las emisoras predefinidas.
• Durante la sintonía de acceso directo, utilice estos
botones para <Sintonización de Acceso Directo>.
• Cuando se encuentra en <DPSS> introducen el
número de las canciones.
• Cuando se encuentra en <Búsqueda de Pista Directa>
y <Búsqueda de álbum directa>, introducen el número
de pista/disco.
• Se utiliza para introducir letras durante el preajuste del
nombre de emisora/disco.
Ejemplo: Utilice la siguiente tabla para introducir el
nombre "DANCE".
Botón a
Caracteres
# Veces Pulsadas
pulsar
"D"
#3
"A"
#2
"N"
#6
"C"
#2
#3
"E"
1
1
2
3
2
1
1
2
3
2
1
1
2
3
2

Publicidad

loading