Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder eine ähnlich qua lifizierte Person ersetzt werden, um Gefahr zu vermeiden. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen.
Página 4
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B. Elektroherd) und direkter Sonnenein...
Página 5
gegen einen elektrischen Schlag zu schützen! • Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes. • Benutzen Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen. • Bewegen Sie es auch nicht, während es in Betrieb ist. • Halten Sie Ihren Körper vor austreten dem Dampf fern.
Página 6
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einge schränkten Kenntnissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beein trächtigung der Sinnesorgane verwen det werden, unter der Voraussetzung, sie werden überwacht und im siche ren Gebrauch des Gerätes geschult, und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst.
Página 7
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vor gesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenberei che in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensio nen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Deutsch...
Página 8
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • Reiskocher • Pfannenwender • Dampfgaraufsatz •...
Página 9
5 Benutzung Waschen Sie den Reis Befüllen Sie mithilfe mit Wasser ab. des Messbechers den Kochtopf mit Reis. Dadurch entfernen Sie überschüssige Stärke 1 Messbecher / und eventuelle Verun 1 Portion reinigungen. Zudem wird der Reis lockerer und verklebt nicht. Kippen Sie das Wass...
Página 10
Beispielhafte Portionierung von Reis und Wasser: Füllen Sie für drei Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 3” mit Wasser auf. Füllen Sie für vier Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 4” mit Wasser auf. Füllen Sie für fünf Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 5” mit Wasser auf. Füllen Sie für sechs Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 6”...
Página 11
Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Ge rät von hohen Außentemperaturen fern.Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be schädigungen.
Página 12
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 94495668 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302734 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenberg straße 16, 30179 Hannover Deutsch...
Important safety guidelines for this appliance • If the power cable is damaged, it should be replaced by the manu facturer, his specialist dealer or an equally qualified person, so as to prevent any risk. • Children should use or clean the appliance only under supervision or guidance.
Página 14
pliance label. • Unplug the power plug when the ap pliance is not in use or during clean ing. • Keep it on an appropriate surface so that it does not tip over. • Do not use the appliance outdoors and keep it away from sources of heat (e.g.
Página 15
or any other liquid to prevent the risk of electrical shock! • Do not touch any moving parts of the appliance. • Do not use the product with wet hands. • Do not move the appliance when it is in operation. •...
Página 16
persons with reduced physical, senso ry or mental capabilities or lack of ex perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Página 17
• Non-stick inner vessel 3 Function As an ideal kitchen aid, Arendo's rice cooker enables you to cook rice according to your liking. Thanks to the inbuilt keep-warm function, the rice stays warm and edible for a longer duration. Large amounts of rice can be cooked due to its 1.4 litre capacity.
Página 18
5 Usage THE BEST RESULTS Rinse the rice with wa Fill the cooking vessel CAN BE OBTAINED ter. with rice using the BY USING JAS- measuring cup. This remove any excess MINE, BASMATI starch and any impuri 1 measuring cup / OR PARBOILED ties.
Página 19
Sample portions of rice and water: For three measuring cups of rice, fill water up to the "CUP 3" mark. For four meas- uring cups of rice, fill water up to the "CUP 4" mark. For five measuring cups of rice, fill water up to the "CUP 5" mark. For six measuring cups of rice, fill water up to the "CUP 6"...
Página 20
alteration to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read and understood these instructions. The device specifications may change without any separate prior notice to this effect. 8 Disposal instructions Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the European WEEE Directive and not with household rubbish.
Consignes de sécurité impor- tantes pour cet appareil • Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représentant ou une personne présentant une quali fication analogue, afin d'éviter tout risque. • Les enfants ne doivent employer ou nettoyer l'appareil que s'ils sont sur...
Página 22
• Utilisez l'appareil avec la tension qui est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Débranchez la prise secteur lors de la non-utilisation ou pour le nettoyage. • Choisissez une surface adéquate afin que l'appareil ne puisse pas basculer. •...
Página 23
• N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide, pour vous protéger contre les électrocutions ! • Ne touchez aucune partie en mouve ment de l'appareil. • N'utilisez pas le produit avec des mains humides. • Ne le déplacez pas pendant qu'il fonc tionne.
Página 24
des gants. Il existe autrement un risque de brûlures ! • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les per sonnes ayant des compétences limi tées en termes de manipulation ou une détérioration des organes sen so-riels, à...
Página 25
dans les boutiques, bureaux et autres locaux professionnels, dans des ex ploitations agricoles, pour les clients dans les hôtels ou motels et dans d’autres espaces résidentiels, ainsi que dans les auberges. Français...
Página 26
• Récipient intérieur à revêtement anti-adhésif 3 Fonctions Le cuiseur de riz d'Arendo vous offre, comme accessoire de cuisine idéal, la possibi lité de préparer du riz cuit selon vous souhaits. Grâce à la fonction de maintient de chaleur intégrée, votre riz reste chaud et mangeable pendant un certain temps. La grande capacité...
Página 27
5 Utilisation ON OBTIENT Lavez le riz avec de l'eau. Remplissez le récip DE TRÈS BONS ient de cuisson de Cela vous permet RÈSULTATS AVEC riz à l'aide du verre d'éliminer l'excès d'ami JASMIN, BASMATI mesureur. d'éventuelles OU RIZ ÉTUVÈS! impuretés.
Página 28
Exemples de dosages de riz et d'eau : Pour trois verres doseurs de riz, remplissez de l'eau jusqu'à la marque « CUP 3 ». Pour quatre verres doseurs de riz, remplissez de l'eau jusqu'à la marque « CUP 4 ». Pour cinq verres doseurs de riz, remplissez de l'eau jusqu'à...
Página 29
Veillez à respecter les dispositions et les restrictions nationales. N’utilisez pas l’ap pareil dans un autre but que celui indiqué dans les instructions.Cet appareil n’est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes atteintes de troubles mentaux.Toute modification ou réparation qui n’a pas été effectuée par le fournisseur d’origine entraîne l’annulation de la garantie et des droits de recours en garantie.L’utilisation de l’appareil est réservée aux personnes qui ont lu et compris les présentes instructions.
Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparec- chio • Se il cavo di alimentazione è danneg giato deve essere sostituito dal pro duttore, dal suo rivenditore o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli. • I bambini possono utilizzar o pulire l'apparecchio solo se sorvegliati o istruiti.
Página 31
• Fare funzionare l'apparecchio con formemente alla tensione riportata sull'etichetta. • Staccare la spina dalla presa di corren te in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Scegliere una superficie adatta in modo che l’apparecchio non possa ribaltarsi. • Non utilizzare all'aperto e tenere lontano da fonti di calore (ad es.
Página 32
• Evitare che il cavo di rete venga a contatto con superfici bollenti. • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi per proteggersi contro la scossa elettrica! • Non toccare elementi in movimento dell'apparecchio. • Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
Página 33
tare danni a causa del vapore in uscita. • Aprire il coperchio esclusivamente con guanti. Altrimenti sussiste perico lo di ustione! • I bambini possono usare o pulire il dispositivo unicamente sotto la sorve glianza e la guida di un adulto. •...
Página 34
• Tenere il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • Questo apparecchio è concepito per un uso domestico e commerciale in altri luoghi come ad esempio, nelle cucine per i dipendenti, in negozi, uffici e in altri ambiti commerciali, in tenute agricole per i clienti, in hotel o motel e in altre strutture residenziali, nonché...
Página 35
• Rivestimento antiaderente recipiente interno 3 Funzioni Come assistente ideale in cucina, il cuociriso di Arendo vi offre la possibilità di cuo cere il riso bollito secondo i propri desideri. Grazie alla funzione di mantenimento del calore incorporata il riso rimane caldo e può essere consumato più a lungo.
Página 36
5 Utilizzo SCRIVERE IN Sciacquare il riso con Riempire di riso la GRASSETTO: I MI- acqua. pentola con l'ausilio GLIORI RISULTATI del misurino dos In questo modo si elimi SI OTTENGONO atore. nano l'amido in eccesso CON GELSOMINO; ed eventuali impurità. 1 misurino / RISO BASMATI E Inoltre, il riso diventa...
Página 37
Esempi di dosaggio di riso e acqua: Per tre misurini di riso aggiungere acqua fino alla marcatura "CUP 3". Per quattro misurini di riso aggiungere acqua fino alla marcatura "CUP 4". Per cinque misurini di riso aggiungere acqua fino alla marcatura "CUP 5". Per sei misurini di riso aggiungere acqua fino alla marcatura "CUP 6".
Página 38
Controllare che l’apparecchio non presenti danni prima di utilizzarlo. Non utiliz zare l’apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in qualsiasi altro modo.Rispettare le disposizioni e le limitazioni nazionali.Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nella guida di riferimento. Questo prodotto non è...
Observaciones importantes de seguridad para este apa- rato • A fin de evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustitui dos por el fabricante, un comerciante especializado o una persona con una cualificación similar. • Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo.
Página 40
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar. • No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej., co cinas eléctricas) y de la radiación solar directa.
Página 41
• No toque las piezas móviles del apa rato. • No utilice el producto con las manos mojadas. • No lo mueva mientras esté en funcio namiento. • Manténgase alejado del vapor que sale del aparato. • Llene la arrocera solo hasta la marca superior.
Página 42
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sólo con la condi ción de que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad y hayan sido instruidos acerca de cómo utilizar el aparato.
Página 43
das, oficinas y otros entornos comer ciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en hoteles o moteles y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno. Español...
Página 44
• Cazuela interior con revestimiento antiadherente 3 Propiedades La arrocera de Arendo es el ayudante de cocina ideal para preparar arroz cocido a su gusto. Gracias a la función de mantenimiento del calor, podrá disfrutar del arroz caliente durante mucho tiempo. La capacidad de 1,4 l permite preparar grandes cantidades de arroz.
Página 45
5 Uso LOS MEJORES Aclare el arroz con agua. Llene la cazuela de RESULTADOS SE arroz con ayuda del OBTIENE CON De este modo se elimina vaso medidor. el exceso de almidón y JAZMIN, BASMATI cualquier posible suc 1 vaso medidor / O ARROZ VAPOR- iedad.
Página 46
Ejemplos de proporciones arroz-agua Para tres vasos medidores de arroz, llene el recipiente con agua hasta la marca “CUP 3”. Para cuatro vasos medidores de arroz, llene el recipiente con agua hasta la marca “CUP 4”. Para cinco vasos medidores de arroz, llene el recipiente con agua hasta la marca “CUP 5”.
Página 47
Compruebe el dispositivo antes de utilizarlo por si presentara algún deterioro. No utilice el dispositivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier otro modo.Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No utilice el dispositivo para otros fines a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete.
Página 48
WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover...