Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick Reference Guide
For Outdoor Cabinet Models
Use this guide for quick reference when you want to:
Change Time and Day or Date ................................. page 2
Review or Change Watering Day Schedule ............ pages 2-3
Review or Change Program Start Times ................. page 4
Review or Change Valve Run Times ........................ page 5
Use Manual Operations............................................. page 6
Turn Off The Controller ............................................. page 7
Use The Rain Delay Feature ..................................... page 8
Use The Season Adjust Feature............................... page 8
Questions? Call Toro Customer Support 1-800-367-8676

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro EC X

  • Página 1 Review or Change Valve Run Times ......page 5 Use Manual Operations..........page 6 Turn Off The Controller ..........page 7 Use The Rain Delay Feature ........page 8 Use The Season Adjust Feature....... page 8 Questions? Call Toro Customer Support 1-800-367-8676...
  • Página 2 To Change Time and Day or To Review or Change Date Watering Day Schedule 1. Turn the control dial to the Calendar Schedule position. SET TIME 1. Turn the control dial to the 2. To adjust the flashing portion of the dis- position.
  • Página 3 Interval Schedule Odd or Even Schedule 1. Turn the control dial to the 1. Turn the control dial to the position. position. SET WATERING DAYS SET WATERING DAYS 2. Set the switch as necessary to PROGRAMS 2. Set the switch as necessary to PROGRAMS select the desired program.
  • Página 4 To Review or Change Program Start Times 1. Turn the control dial to the 7. To set the minutes, press the position. or –/ button. SET PROGRAM START TIMES 2. Set the switch as needed to 8. Press the button. The next program PROGRAMS NEXT select the desired program.
  • Página 5 To Review or Change Valve Run Times 1. Turn the control dial to the 6. Press the button. NEXT position. SET VALVE RUN TIMES 7. To review or change a run time for another 2. Set the switch as needed to PROGRAMS zone, repeat steps 5 and 6 .
  • Página 6: Manual Operations

    Manual Operations Starting Programs Manually To Pause Watering Press the +/ and –/ buttons at the Note: Watering programs can be started same time. individually or set to start in order. Additional programs set to start will oper- To Resume Watering (when paused) ate one at a time in alphabetical order Press the button.
  • Página 7 Manual Operations Turning Off The Controller CONTINUED Operating Selected Zone(s) When the control dial is turned to the position, the timer immediately shuts off any 1. Ensure the control dial is in the AUTO watering operation currently in progress. position. Leaving the control dial in the position will 2.
  • Página 8: Rain Delay Feature

    Rain Delay Feature Season Adjust Feature This feature enables all watering operations Note: Please refer to the ECx User’s Guide to be delayed from 1 to 7 days. for detailed information regarding the Season Adjust feature. 1. Turn the control dial to the RAIN DELAY position.
  • Página 9 Apagar el programador ................ página 7 Utilizar la función de demora por lluvia ..........página 8 Utilizar la función de ajuste porcentual según temporada de riego... página 8 ¿Tiene preguntas? Llame a la línea de asistencia telefónica de Toro al 1-800-367-8676...
  • Página 10 Para cambiar la hora y el día o la Para revisar o cambiar el plan de fecha días de riego 1. Gire el selector de control a la posición de Plan calendario (Hora/Día actuales). SET TIME 1. Gire el selector de control a la posición de 2.
  • Página 11 Plan de intervalos Plan de Días Impares o Pares 1. Gire el selector de control a la posción de 1. Gire el selector de control a la posición de (Días de riego). (Días de riego). SET WATERING DAYS SET WATERING DAYS 2.
  • Página 12: Para Revisar O Cambiar Las Horas De Arranque De Los Programas

    Para revisar o cambiar las horas de arranque de los programas 7. Para establecer los minutos, oprima el botón +/ 1. Gire el selector de control a la posición de (+/Encendido) o –/ (–/Apagado). (Hora de arranque del programa). PROGRAM START TIMES 2.
  • Página 13: Para Revisar O Cambiar Los Tiempos De Riego De Las Válvulas

    Para revisar o cambiar los tiempos de riego de las válvulas 6. Oprima el botón (Siguiente). 1. Gire el selector de control a la posición de NEXT (Tiempos de riego de las válvulas). VALVE RUN TIMES 7. Repita los pasos 5 y 6, según se requiera, para 2.
  • Página 14: Operaciones Manuales

    Operaciones manuales Arranque manual de los programas Para hacer una pausa en el riego Oprima los botones +/ (+/Encendido) y –/ Nota: Los programas de riego pueden arrancarse (–/Apagado) simultáneamente. individualmente o siguiendo un orden. Para reanudar el riego (cuando está en pausa) Los programas adicionales establecidos para comenzar por orden funcionarán uno a la vez en Oprima el botón...
  • Página 15: Para Apagar El Programador

    Para apagar el programador Operaciones manuales CONT Cuando el selector de control se gira a la posición Operación de las zonas seleccionadas (Apagado), el sincronizador detendrá 1. Asegúrese de que el selector de control se inmediatamente cualquier operación de riego que esté encuentre en la posición de (Operación).
  • Página 16: Función De Demora Por Lluvia

    Función del ajuste porcentual Función de demora por lluvia según temporada de riego Esta función permite que todas las operaciones de Nota: Sírvase consultar el Manual del Usuario para riego se demoren de 1 a 7 días. obtener información detallada sobre la función de ajuste porcentual.
  • Página 17: Aide-Mémoire

    Examiner ou modifier les durées d’arrosage des électrovannes..page 5 Utiliser le fonctionnement manuel ..........pages 6-7 Arrêt du programmateur............... page 7 Utiliser le mode Arrêt pluie ..............page 8 Utiliser le mode Ajustement saisonnier ..........page 8 es questions? Appelez le Service de dépannage TORO 1-800-367-8676...
  • Página 18 Pour modifier l'heure et le jour Pour examiner ou modifier les ou la date jours d’arrosage 1. Tourner le cadran de commande sur Calendrier SET TIME (Heure/jour courants). 1. Mettre le cadran de commande sur SET WATERING DAYS 2. Pour régler l'élément qui clignote à l'écran, (Jours d’arrosage).
  • Página 19 Réglage des intervalles Programme par jours impairs ou pairs 1. Mettre le cadran de commande sur 1. Régler le sélecteur de commande sur SET WATERING DAYS (Jours d’arrosage). (Jours d’arrosage) . SET WATERING DAYS 2. Régler le sélecteur (Programmes) de 2.
  • Página 20 Pour examiner ou modifier les heures de démarrage du programme 7. Pour programmer les minutes, appuyer sur la 1. Mettre le cadran de commande sur SET PROGRAM touche +/ (+/Marche) ou –/ (–/Arrêt). (Heures de démarrage de programme). START TIMES 2.
  • Página 21 Pour examiner ou modifier la durée de fonctionnement des électrovannes 6. Appuyer sur la touche (Suivant). 1. Tourner le cadran de commande sur NEXT SET VALVE RUN (Temps de fonctionnement de l'électrovanne). TIMES 7. Pour examiner ou modifier la durée de fonctionne- 2.
  • Página 22: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement manuel Pour interrompre l’arrosage : Exécution de programmes manuellement Appuyer sur la touche +/ (+/Marche) et –/ (–/Arrêt) Remarque : les programmes d’arrosage peuvent simultanément. être démarrés individuellement ou automatique- ment en séquence. Pour reprendre l’arrosage (après une interruption) : Les programmes supplémentaires choisis Appuyer sur la touche (Suivant).
  • Página 23 Fonctionnement manuel Mise à l'arrêt du programmateur SUITE Lorsque le cadran de commande est en position Pour contrôler les voies choisies : (Arrêt), le programmateur interrompt immédiatement 1. Vérifier que le cadran de commande se trouve sur toutes les opérations d’arrosage en cours. Si le cadran (Automatique/Marche).
  • Página 24 4. Remettre le cadran de commande sur AUTO Remarque : Tous les jours, le décompte de l’Arrêt (Automatique/Marche). pluie est réduit d’un jour automatiquement. Lorsque le chiffre atteint 0 (zéro), l’arrosage automatique reprend. © 2002 The Toro Company, Irrigation Division Form Number 373-0202 Rev. B...