Miele professional PW 6241 Instrucciones De Manejo

Miele professional PW 6241 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para PW 6241:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavadora
PW 6241
PW 6321
es - ES, MX, CL
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato,
es imprescindible leer estas instrucciones de manejo.
M.-Nr. 06 572 485
De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele professional PW 6241

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavadora PW 6241 PW 6321 es - ES, MX, CL Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato, es imprescindible leer estas instrucciones de manejo. M.-Nr. 06 572 485 De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.
  • Página 2 M.-Nr. 06 572 485...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conexión a gas ............. 43 Instrucciones de manejo breves PW 6241, PW 6321 ......45 Garantía.
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Advertencias e indicaciones de seguridad No almacene productos químicos (deter- Explicaciones sobre las indicacio- gentes líquidos, detergentes) sobre la tapa de la máquina. Estos pueden causar nes de seguridad y advertencia de cambios de color o incluso daños en el es- la máquina maltado.
  • Página 5: Lavadoras Con Calefacción De Gas

    Advertencias e indicaciones de seguridad Lavadoras con calefacción de gas La lavadora queda desconectada de la red eléctrica sólo cuando se haya de- senchufado la clavija de la red, o el interrup- Medidas de seguridad en caso de olor a tor principal o el fusible (en el lugar de la gas: instalación) estén desconectados.
  • Página 6: Utilización De La Máquina

    Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización de la máquina El usuario deberá garantizar el estándar de desinfección, tanto de procedimientos Aquellas personas que por motivo de térmicos como quimiotérmicos (de la lista se- una incapacidad física, sensorial o men- gún artículo 18 IFSG) mediante la realización tal, inexperiencia o desconocimiento no es- de comprobaciones correspondientes.
  • Página 7: Otras Indicaciones

    Advertencias e indicaciones de seguridad Otras indicaciones Cloro y daños en los componentes Los productos desinfectantes y de lim- Indicaciones para blanquear con cloro y pieza contienen a menudo compuestos percloroetileno con cloro. Si estos productos se secan so- Al aumentar el empleo de cloro, crece la bre superficies de acero inoxidable, los clo- probabilidad de daños en los compo- ruros que se forman pueden atacar el acero...
  • Página 8 M.-Nr. 06 572 485...
  • Página 9: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Indicaciones para el ahorro de ener- Eliminación del embalaje de transporte gía. Utilice la máxima cantidad de El embalaje protege al aparato de posibles carga para cada programa. daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados con- El consumo de energía eléctrica será...
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Interruptor de desconexión de seguri- e Mango de la puerta Para garantizar la función de seguridad del Al pulsar el botón rojo, el aparato se desco- cierre de puerta, el mango de la puerta está necta. provisto de un seguro de arrastre (véase pá- gina 30).
  • Página 11: Descripción Del Panel De Mandos

    Descripción del aparato f g h i d Interfaz óptica para PC Descripción del panel de mandos Con un software de PC puede realizarse una a Display transmisión de datos del control al PC y vi- Blanca resist. 90 °C ceversa.
  • Página 12 Descripción del aparato $ Programa bloqueado Teclas de función Si se ha iniciado un programa bloqueado, Pulsando una tecla se activa la función y éste ya no se puede parar e interrumpir con pulsándose de nuevo se desactiva. la tecla Fin una vez hayan transcurrido 1 mi- nuto.
  • Página 13: Lavado

    Lavado Preparar la ropa La primera puesta en funcionamiento debe realizarse exclusivamente por el Servicio Post-venta o por un técnico auto- rizado. ^ Abra las válvulas de cierre del lugar de emplazamiento para agua y, según el tipo de calentamiento, de gas o vapor. ^ Conecte el interruptor principal (lugar de emplazamiento).
  • Página 14: Pesos De Llenado Para Los Programas Estándar

    Lavado Pesos de llenado para los programas Uso del detergente estándar (ropa seca) PW 6241 PW 6321 1 Blanca resistente 90°C 2 Ropa de color 60°C 3 Ropa de color intensivo 60°C 4 Ropa de color 30°C 5 Ropa de color intensivo 30°C 6 Ropa de color Eco corto máx.
  • Página 15: Dosificación Del Detergente

    Lavado Dosificación del detergente Blanqueadores Evite siempre la dosificación excesiva pues- Blanquee sólo prendas marcadas con el símbolo de cuidado x. to que origina una mayor formación de es- puma. Los blanqueadores líquidos únicamente de- ben introducirse en la cubeta provista para –...
  • Página 16: Seleccionar Un Programa

    Lavado Seleccionar un programa En caso de que no deban realizarse más cambios en el programa: ^ Girando el selector giratorio seleccione un ^ Presione la tecla "START". programa (p. ej. programa 1 Blanca resis- tente). El programa de lavado transcurre. El display indica (p.
  • Página 17 Girando el selector se puede modifi- Número máximo de revoluciones de cen- car el peso de carga y presionándolo se trifugado puede confirmar. PW 6241 PW 6321 1100 rpm 1000 rpm Temperatura en pasos de 1 °C desde frío, 15 hasta máx.
  • Página 18: Abrir La Puerta Tras La Finalización Del Programa

    Lavado Tras el inicio del programa se muestra el de- Bloque 2: Aclarado 2 sarrollo del programa en el display. Paso del bloque: Tiempo de lavado 1 Blanca resist. Nivel real: 22 mm 40 °C Prelavado 20 °C Lavado principal Finaliza a las 12:35 Nivel teórico: 60 mm...
  • Página 19 Lavado Cuando el programa se interrumpe con agua en la máquina o durante el centrifuga- do, en el display aparece (p. ej.) lo siguien- Blanca resist. ¡Final de programa con agua en la máquina! Blanca resist. ¡Final de programa sin parada de tambor! La puerta está...
  • Página 20: Lavado Con Funcionamiento Con Tarjeta

    Lavado con funcionamiento con tarjeta Las tarjetas con programa están adecuadas Si se ha insertado la tarjeta al revés, apare- a un modelo de máquina. Las tarjetas sin ce el siguiente mensaje en el display: datos registrados son aplicables de forma Anomalía en la tarjeta universal.
  • Página 21: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias ^ Pulse la tecla de función m "Hora de ini- Selección del idioma cio". Antes del inicio del programa puede cam- biar el idioma de su país a través del símbo- lo de la bandera. El display indica (p. ej.) lo siguiente: Esta modificación del idioma se anula 5 mi- Ropa blanca 10,0/16,0 kg...
  • Página 22: Con Prelavado

    Funciones suplementarias Con prelavado Introducción directamente al tambor Cuando se alcance el paso de programa Para ropa que presente un alto grado de su- "Parada de almidonado", abra la puerta y ciedad, pulsando la tecla +i "Block plus" añada el almidón preparado según las indi- puede seleccionar un prelavado en los pro- caciones del fabricante.
  • Página 23: Parada Del Programa

    Funciones suplementarias Parada del programa Interrupción de programas bloquea- Para detener el programa pulse la tecla f "Stop/Fin". En el caso de programas bloqueados la pa- El programa se detiene. rada o la interrupción del programa ya no es posible. Ropa blanca Parada del programa Ropa blanca...
  • Página 24: Comprimir El Programa

    Funciones suplementarias Comprimir el programa El programa en curso puede comprimirse o pueden repetirse bloques de programa. ^ Pulse la tecla f "Stop/Fin" para detener el programa. Ropa blanca Parada del programa ü ^ Tras pulsar la tecla ü "Comprimir" apare- ce en el display la zona, el bloque o el paso actual.
  • Página 25: Módulos Opcionales

    Módulos opcionales Dosificación de detergente líquido Selección de la dosificación Ropa blanca 90 °C Bomba dosificadora Lanza de succión Ropa de color 60 °C Ropa de color intensivo 60 °C ä Antes del inicio del programa es posible desconectar manualmente la dosificación de detergente líquido a través de la tecla de función ä...
  • Página 26 Módulos opcionales Puesta en funcionamiento de las bombas Calibrado de dosificación ~ Menú principal dosificadoras Bomba dosificadora 1 Antes de la puesta en funcionamiento de las Bomba dosificadora 2 bombas dosificadoras, debe succionarse el detergente líquido y ajustarse la cantidad de dosificación.
  • Página 27: Desconexión De Carga Máxima

    Módulos opcionales Desconexión de carga máxima En caso de datos totales, se recogen y su- man los datos de todos los programas. Al activar la función de carga máxima la ca- lefacción se desconecta y el programa se – Datos de programa detiene.
  • Página 28 Módulos opcionales Datos totales Datos de programa ~ 1 Blanca resistente Módulo Datos de funcionamiento Fecha: 21.05.2010 Hora de inicio: 11:30 Datos totales Fecha: 21.05.2010 Hora de inicio: 12:30:00 Datos de programa Seleccione el inicio de programa deseado Tras seleccionar "Datos totales" aparece, p. del programa 1 Blanca resistente en el lista- ej., el siguiente contenido de display: do de todos los inicios de programa y confir-...
  • Página 29: Carga

    Módulos opcionales Carga Eliminar datos Si la máquina se suministra con un módulo Módulo Datos de funcionamiento de cantidad de carga, se indica el peso de Datos de programa la ropa durante la carga en pasos de 0,2 kg. Eliminar datos Al lado aparece el peso de carga máx.
  • Página 30: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías La puerta no se puede abrir Fallo en la red durante el desarrollo del programa, desbloqueo de ^ Presione el mango de la puerta, desco- emergencia de la puerta necte y conecte la máquina y, a continua- ción, tire nuevamente del mango de la En caso de fallo de red breve: puerta.
  • Página 31: Posibles Causas Del Aumento De La Formación De Espuma

    Solución de pequeñas anomalías ^ A continuación, apriete nuevamente el tor- – Agua muy blanda nillo de ventilación y compruebe la estan- ^ En caso de agua de dureza 1, reduzca la queidad (abra la válvula de cierre de dosificación según las indicaciones del fa- agua).
  • Página 32: Mensajes De Anomalía

    Solución de pequeñas anomalías Despliegue de prendas grandes du- Mensajes de anomalía rante el centrifugado Las reparaciones en aparatos calenta- Puede suceder que prendas de mayor ta- dos por electricidad, gas o vapor se reali- maño (p. ej. manteles) se desplieguen du- zarán exclusivamente por personal autori- rante el centrifugado.
  • Página 33 Solución de pequeñas anomalías Anomalía cierre puerta Anomalía sistem. de gas § Llame al Servicio Post-Venta, Abra la llave de paso del gas. cuando se reinicia sin éxito. Accionar la tecla Start. ^ Presione firmemente el mango de la puer- Si aparece el mensaje de anomalía tras el ta, hasta que se perciba que el cierre que- inicio de programa:...
  • Página 34: Servicio Post-Venta

    Solución de pequeñas anomalías Anomalía sist dosificación ö Llenar la cubeta de dosificación 1 Pulsar tecla Start ^ Cambiar el recipiente dosificador. Anomalía en la tarjeta § Tarjeta mal introducida Continuar: tecla Fin. ü ^ Introduzca la tarjeta correctamente en el lector de tarjetas.
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento En la medida de lo posible, realice la limpie- Debe comprobarse de vez en cuando que za y el mantenimiento después de la utiliza- la rejilla de la ventilación de la cuba, en la ción de la lavadora. parte trasera del aparato, no esté...
  • Página 36 Limpieza y mantenimiento ^ Abra la tapa del filtro de pelusas, girándo- Los filtros en la válvulas de entrada de agua deberán controlarse periódicamente y, la media o una vuelta entera hacia la iz- en caso necesario, limpiarse. quierda. De esta forma fluye el agua de lavado que queda en el filtro de pelusas.
  • Página 37 Limpieza y mantenimiento Soporte del cojinete del tambor Tiempos de parada Si se ha alcanzado el intervalo de servicio, En caso de un tiempo de parada de la má- en el display aparece el siguiente mensaje: quina más prolongado (a partir de 4 sema- nas) deberá...
  • Página 38: Significado De Los Símbolos De La Placa De Características

    16 Denominación/año de fabricación 17 Fecha de puesta en funcionamiento Nivel de potencia acústica con valoración A 18 Calefacción eléctrica Lavado Centrifugado 19 Fusible (instalación en el lugar de PW 6241 60 dB 82 dB emplazamiento) PW 6321 66 dB 80 dB 20 Calefacción a vapor indirecto...
  • Página 39: Indicaciones Para El Instalador

    Indicaciones para el instalador Para ello se deben quitar la tapa de montaje La lavadora puede ser instalada única- y la pared posterior de la máquina. Desen- mente por el Servicio Post-Venta o por roscar los tornillos hexagonales del borde personal técnico autorizado.
  • Página 40: Conexiones De Agua

    Indicaciones para el instalador Agua fría Agua dura agua caliente Conexiones de agua La conexión a la conducción de alimenta- ción construida según DIN 1988 debe reali- zarse a través de una válvula de cierre de agua. Este montaje debe realizarse exclusi- vamente por un instalador autorizado bajo el cumplimiento de las directrices vigentes en el país correspondiente.
  • Página 41: Conexión De Detergente En El Compartimento De Mezcla

    Indicaciones para el instalador Conexión de detergente en el Conexión exclusiva a agua fría compartimento de mezcla 1" 3/4" Véase el esquema de instalación adjunto. Las conexiones 1 y 2 son para productos de dosificación pastosos. Los manguitos están cerrados y deberán ser taladrados con una broca de 8 mm Cerciórese de que sólo se taladra la primera pared (1), ya que 10 mm más atrás se en-...
  • Página 42: Conexión Eléctrica

    La calefacción eléctrica está ajustada de fá- gentes del país correspondiente, p. ej. VDE brica a 24 kW (PW 6241), 30 kW (PW 6321). (Alemania), ÖVE (Austria) y SEV (Suiza) y de las directrices de la central eléctrica corres- El nivel mínimo de agua en la cuba para que...
  • Página 43: Conexión A Vapor

    Indicaciones para el instalador Conexión a vapor La conexión a vapor debe realizarse exclusi- vamente por un instalador autorizado. Véase el esquema y las instrucciones de instala- ción. La válvula de vapor y el separador de agua condensada están disponibles en los co- mercios especializados de Miele o en el ser- vicio Post-Venta.
  • Página 44 M.-Nr. 06 572 485...
  • Página 45: Instrucciones De Manejo Breves Pw 6241, Pw 6321

    Instrucciones de manejo breves PW 6241, PW 6321 1. Preparar la ropa Lave en esta lavadora exclusivamente prendas que según las indicaciones del fabricante sean aptas para el lavado a máquina. ^ Vacíe los bolsillos 2. Conectar el aparato e introducir la ropa ^ Presionar el interruptor I "Conexión a red"...
  • Página 46 M.-Nr. 06 572 485...
  • Página 47: Garantía

    Garantía Para informarse sobre las condiciones de la garantía diríjase a MIELE. Encontrará la dirección al dorso. M.-Nr. 06 572 485...
  • Página 48 M.-Nr. 06 572 485 / 05 Se reserva el derecho a modificaciones/1016...

Este manual también es adecuado para:

Pw 6321

Tabla de contenido