Página 2
Acaba de adquirir una biseladora y todo el equipo de Briot, una marca del grupo Luneau Technology, le agradece la confianza depositada. emotion2 o perception2 es una máquina de laboratorio destinada a ópticos que se utiliza para efectuar el conjunto de las operaciones tales como creación y selección de Job (trabajo), centrado y bloqueo...
Página 3
ÍMBOLOS En este manual se han utilizado diferentes símbolos para que el usuario pueda distinguir entre los diversos tipos de información e identifique fácilmente los elementos que requieran especial atención (por ejemplo, aquellos relacionados con la seguridad). La siguiente tabla enumera y describe todos los códigos empleados: 1: D ABLA ESCRIPCIÓN DE LOS PICTOGRAMAS...
Tratamiento Residuos Aparatos Eléctricos Electrónicos (aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que cuentan con un sistema de recogida selectiva) Este símbolo, colocado sobre el producto o su embalaje, indica que dicho producto no puede recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos. En lugar de ello, deberá depositarse en el punto de recogida previsto para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos.
Página 5
\\Índice INSTALACIÓN Girar la forma de un trabajo Perforación Desembalaje de la máquina 1.9 Posicionamiento de los taladros Advertencia Límites de posicionamiento de los taladros Procedimiento Límites relacionados con el grosor de la lente Extracción de los raíles de transporte 1.11 Función shape creator Condiciones Presentación...
Página 6
\\Índice Configuración de las funciones Vaciado del tanque de agua Selección del idioma Observaciones preliminares Activación de la compensación del tamaño de acuerdo con Procedimiento la temperatura Consejos Manipulación de las cubiertas 5.113 Activación de la compensación del tamaño de acuerdo con la suciedad Extracción de las cubiertas Activación de la compensación de tamaño de acuerdo con...
Instalación...Desembalaje de la máquina 1.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA 1.1.1 A DVERTENCIA Asegúrese de que la máquina está colocada de acuerdo con las indicaciones TOP (superior) y BOTTOM (inferior) que figuran escritas en la caja. Coloque la máquina en una superficie plana y estable. 1.1.2 P ROCEDIMIENTO Siga los siguientes pasos para desembalar la máquina:...
Página 11
Instalación...Desembalaje de la máquina #1&2 Mantenga la carcasa y los tubos a proximidad de la máquina. Ilustración 1-1: Desembalaje de la máquina 1-10...
Instalación...Extracción de los raíles de transporte 1.2 EXTRACCIÓN DE LOS RAÍLES DE TRANSPORTE 1.2.1 C ONDICIONES La máquina está colocada sobre el banco de trabajo. Usted dispone de espacio alrededor de la máquina. 1.2.1.1 P ROCEDIMIENTO Para extraer los raíles de transporte, siga el procedimiento siguiente: #1 Con la ayuda de otra persona, voltee la máquina lentamente hacia atrás para poder acceder a los 4 tornillos de fijación de los raíles.
Instalación...Preparación del banco 1.3 PREPARACIÓN DEL BANCO 1.3.1 D IMENSIONES DE LA MÁQUINA Las siguientes ilustraciones muestran las dimensiones de la máquina. 747.3 mm Anch. = Prof. = 600 mm Ilustración 1-3: Dimensiones de la biseladora Altura = 455 mm ...
Instalación...Conexiones para el agua 1.4 CONEXIONES PARA EL AGUA 1.4.1 E SPECIFICACIONES 1.4.1.1 G ENERALES Suministro de agua con válvula de cierre provista de conector hembra de 20 x 27 mm y junta de filtro. Esta válvula deberá reservarse para la máquina y se colocará a un máximo de 80 cm del emplazamiento de la biseladora.
Página 15
Instalación...Conexiones para el agua 1.4.2.2 P ROCEDIMIENTO Gráfico de flujo Para conectar la biseladora al agua e instalar los diferentes tubos, siga el siguiente procedimiento: #1 Compruebe que la máquina está desconectada: interruptor On/Off en posición OFF (apagado) + enchufe de red eléctrica desconectado. #2 Compruebe que el suministro de agua está...
Instalación...Conexiones para el agua En imágenes... => ¡Nivelada! Conexión alimentación bomba => CON AGUA DIRECTA => EN CIRCUITO CERRADO 1-15...
Instalación...Dispositivos de seguridad para el transporte 1.5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE 1.5.1 R ETIRAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE 1.5.1.1 P ROCEDIMIENTO Gráfico de flujo Para retirar los dispositivos de seguridad para el transporte de la biseladora, proceda de la siguiente forma: #1 Retire el conjunto de dispositivos de seguridad (fijación, espaciador rojo y tornillo) situado en la cámara de biselado mediante una llave Allen de 5 mm.
Instalación...Conexiones eléctricas 1.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS 1.6.1 E SPECIFICACIONES Toma de corriente del tipo 2P+T - 16A - 200/240V protegida mediante un disyuntor diferencial de 30 mA. La toma debe estar conectada a tierra. 1.6.2 C ABLEADO DE LA BISELADORA 1.6.2.1 P ROCEDIMIENTO ...
Instalación...Puesta en marcha de la biseladora 1.7 PUESTA EN MARCHA DE LA BISELADORA 1.7.1 P ROCEDIMIENTO Gráfico de flujo Para poner en marcha la biseladora proceda de la siguiente forma: #1 Compruebe que la máquina está desconectada: interruptor On/Off en posición OFF (apagado) + enchufe de red eléctrica desconectado.
Cualquier intervención en la máquina (con la cubierta montada o desmontada) deberá ser llevada a cabo por un técnico de Briot. En caso de que utilice la máquina en circuito cerrado, no añada ningún tipo de aditivo al agua del tanque....
Siga los mensajes de mantenimiento de la máquina. Proteja los cables de alimentación de la máquina. Póngase en contacto con un técnico de Briot para todas las reparaciones y solicite siempre piezas de repuesto de Briot. Utilice exclusivamente productos entregados e indicados por Briot.
Página 23
Precauciones de utilización...Consejos útiles En cuanto a la Parte Scanform: Antes de poner en marcha la máquina, compruebe que el suministro de agua está funcionando (válvula abierta). Compruebe la estanqueidad de la instalación. Cambie el agua del tanque regularmente si la máquina funciona en circuito cerrado. ...
Utilización...Presentación 3.1 PRESENTACIÓN 3.1.1 P RESENTACIÓN DE LA MÁQUINA LUSTRACIÓN GENERAL La siguiente ilustración (Ilustración 3-1) proporciona una vista general de la máquina (emotion2 o perception2) y permite distinguir sus principales elementos. Cámara de Pantalla táctil biselado Scanform* Bloqueador/Centrador Ilustración 3-1: Vista general de la biseladora *En la máquina Perception2, el Scanform se remplaza por un casillero.
Utilización...Presentación 3.1.2 D ESCRIPCIÓN DE LOS PUESTOS Los aparatos emotion2 o perception2 están compuestos por los puestos de utilización siguientes: 3.1.2.1 P ANTALLA ÁCTIL La pantalla táctil permite: utilizar emotion2 o perception2; introducir los datos relativos al trabajo; ...
Utilización...Presentación 3.1.3 P RESENTACIÓN DE LA PANTALLA DE UTILIZACIÓN 3.1.3.1 I NTERFAZ DE TRABAJO La siguiente pantalla (pantalla 3-1) se muestra después de iniciar el aparato durante la puesta en marcha. La pantalla se organiza de forma que usted pueda seguir los pasos en un orden lógico. La interface se distribuye en 4 pestañas, que permiten el acceso a las etapas de preparación/realización de las gafas.
Utilización...Presentación 3.1.3.2 R EFERENCIAS VISUALES 3.1.3.2.1 T IPOS DE BOTONES Existen diferentes tipos de botones relacionados con los diferentes tipos de acciones o datos que se deben introducir: N TODOS LOS MENÚS El botón de acción: botón que activa una acción inmediata cuando está activado o que permite efectuar una elección en la lista desfilante.
Utilización...Utilización normal 3.2 UTILIZACIÓN NORMAL 3.2.1 C REACIÓN ELECCIÓN DE UN TRABAJO 3.2.1.1 A PERTURA DE UN TRABAJO Pulse este botón Pulsación corta: Permite introducir un número de trabajo. Cuando se muestre el teclado numérico, introduzca el número de trabajo y confírmelo. Resultado: Una vez introducido el número de trabajo, si en la base de Jobs existe un trabajo con dicho número, este trabajo se visualizará...
Página 30
Utilización...Utilización normal Activar la pestaña Introducción Aparecerá la calculadora para introducir Acceso a la pantalla un n.° de Job. de introducción Se visualiza la base de Jobs. Aparece la calculadora para introducir un n.° de Job (trabajo) que se debe solicitar en OMA.
Página 31
Utilización...Utilización normal Apertura de un Job (trabajo): Pulsación prolongada: acceso a la base de Jobs. Pulsación corta: apertura de la calculadora para introducir un número de Job (si ese Job o trabajo ya existe en la base de datos de Jobs, se mostrará). Apertura de un número de Job (trabajo) desde el servidor OMA: (función configurable) Envío del Job (trabajo) al servidor OMA:...
Utilización...Utilización normal 3.2.1.2 A BRIR UN TRABAJO GUARDADO EN MEMORIA Las remisiones de esta ilustración se refieren a los números de las etapas siguientes. Página Página precedente siguiente Cancelar Línea Línea Confirmar siguiente anterior Para abrir un trabajo guardado en la memoria, proceder como se describe a continuación. 1 Una breve pulsación de la tecla de selección de Job ( ) permite ...
Página 33
Utilización...Utilización normal 3.2.2 S CANFORM Crear un trabajo Introducir un nuevo número de trabajo. Introducción de una montura Introducción de un patrón Seleccionar el tipo de montura Insertar el patrón o la lente de demostración previamente bloqueada en el portapatrón NOTA: La parte inferior del portamontura debe Seleccione el(los) lado(s) que se deben empujar la punta de centrado y las partes inferiores...
Utilización...Utilización normal 3.2.3 T ™ RAZADOR ÓPTICO GRAVITECH 3.2.3.1 T RAZADO DE UNA LENTE Trace en primer lugar el eje de la montura mediante la herramienta y el marcador que se suministra en la maleta de accesorios. Consulte la guía de desembalaje que se le entrega junto con su máquina. Trazo centrado en la lente Illustration 3-3 : Trazado de una lente Es posible configurar la detección automática del lado.
Página 35
Utilización...Utilización normal 3.2.3.2 P OSICIONAMIENTO INICIO DE LA CAPTURA Coloque la lente sobre el soporte; para una mejor precisión de la captura, la cara externa de la lente de presen- tación debe estar en contacto con el plano de posicionamiento. Soporte Cara convexa de la lente Illustration 3-5 : Posicionamiento de la lente...
Utilización...Utilización normal 3.2.3.2.1 M EDICIÓN DE LA LENTE DE PRESENTACIÓN O DEL PATRÓN Es posible posicionar el eje mediante las flechas de navegación que aparecen a la derecha de la pantalla: (1) traslación; (2) rotación. Traslación del eje Rotación del eje Validación del Cancelación del tratamiento...
Utilización...Utilización normal 3.2.3.2.3 P LAN DE TALADRO Puede seleccionar o no la detección automática de los taladros que figuren en su lente. Medición con detec- ción de los taladros Medición sin los taladros Pantalla 3-7: Pantalla de inicio de la medición Una vez realizada la medición, accederá...
Utilización...Utilización normal 3.2.3.2.4 E LIMINACIÓN DE LOS TALADROS Si ha iniciado el centrado óptico Gravitech™ con la función de detección de los taladros, pero no desea que estos aparezcan, puede eliminarlos del siguiente modo: Icono de elimi- nación de los taladros Pantalla 3-10: Pantalla de eliminación de los taladros 3.2.3.2.5 V...
Utilización...Utilización normal 3.2.3.2.6 S OBREDIMENSIONADO DE UNA FORMA La compensación de la lente consiste en aplicar (o no) un sobredimensionado (definido en los ajustes de la máquina). Puede modificar el valor de compensación proporcional mediante el botón de introducción (2). Si no es necesario realizar ninguna compensación, pulse sencillamente el botón (1).
Utilización...Utilización normal 3.2.3.3 I NTRODUCIR EL VALOR DEL PUENTE Luego de haber efectuado la validación (presionando la tecla ) , usted será dirigido nuevamente a la pantalla principal. Automáticamente aparece el teclado numérico para introducir el valor del puente de la montura (el valor por de- fecto es de 20 mm).
Utilización...Utilización normal 3.2.3.5 F UNCIÓN ESPEJO En caso de error en la identificación del lado nasal durante la introducción, se puede corregir aplicando una función «Espejo» a la forma. Copia simétrica Invertir los lados de trabajo (espejo) Modificación de la Valor de la curva Grado de inclinación forma (mediante...
Utilización...Utilización normal 3.2.4 D IGIFORM Pulsar la pestaña Digiform 3.2.4.1 P RESENTACIÓN La función Digiform permite deformar cualquier trabajo inicial para transformarlo en un nuevo trabajo. Pantalla Digiform Pantalla 3-16: Iconos de modificación de un trabajo 3-41...
Utilización...Utilización normal 3.2.4.2 D EFORMAR LA FORMA DE UN TRABAJO Para deformar una forma (función Digiform), proceder como se describe a continuación. 1 Cargar un Job (trabajo) desde la pestaña de creación. 2 Deformar la forma como se desea. (Consultar el párrafo «Presentación de la función Digiform).
Utilización...Utilización normal 3.2.4.3 G IRAR LA FORMA DE UN TRABAJO Esta función se emplea para girar la forma el número de grados que se desee. Para girar una forma, proceder como se describe a continuación: 1 Abrir la forma inicial guardada. 2 Pulsar el icono de rotación.
Utilización...Utilización normal 3.2.5 P ERFORACIÓN Para acceder al menú de perforación, pulse la tecla 3.2.5.1 P OSICIONAMIENTO DE LOS TALADROS Posición del taladro Diámetro de perforación según el centro Coordenadas del taladro la forma Flechas de navegación taladro taladro ...
Utilización...Utilización normal 3.2.5.1.1 P ROCEDIMIENTO OMENTARIOS Solicite un número de trabajo (desde la pestaña JOB). Acceda al menú Perforado (desde la pestaña Digiform). Añada un taladro de perforación. Nota: aparecerá en las coordenadas X = 15; Y = 15. Coloque el taladro empleando las flechas de navegación del zoom o introduzca los valores correspondientes.
Utilización...Utilización normal 3.2.5.2 L ÍMITES DE POSICIONAMIENTO DE LOS TALADROS Cualquiera que sea el tipo de taladro, debe perforarse en una zona específica que se define siguiendo los diagramas que figuran a continuación. Las siguientes restricciones deben respetarse: ...
Utilización...Utilización normal 3.2.5.3 L ÍMITES RELACIONADOS CON EL GROSOR DE LA LENTE La posición del taladro y la resistencia de la lente que se va a perforar afectan a la profundidad de perforación. Estos dos parámetros pueden ser la causa de que se produzcan taladros ciegos, que deben completarse manualmente.
Utilización...Utilización normal 3.2.6 F UNCIÓN SHAPE CREATOR 3.2.6.1 P RESENTACIÓN Esta función sirve para una lente de presentación que pueda estar parcialmente estropeada o bien para la creación de una forma original. Para acceder a esta función, pulse la tecla Función Shape Creator Pantalla 3-21: Pantalla de acceso a la función SHAPE CREATOR...
Utilización...Utilización normal 3.2.6.2.2 INTRODUCCIÓN Coloque los puntos pulsando sobre la pantalla. Asegúrese de pulsar el interior de la forma de la montura. A medida que posicione los puntos, la forma irá apareciendo en la pantalla y usted podrá afinar la imagen. NOTA : El punto que se esté...
Página 51
Utilización...Utilización normal Llegado a este punto, pasará a la pantalla de visualización de su montura. En todo momento podrá volver a la pantalla Shape Creator si pulsa Pantalla 3-25: Pantalla de visualización de la forma de la montura 3-50...
#5 Centre la lente que se va a bloquear de forma que las marcas se correspondan con la mira. #6 Coloque un bloque equipado con un adhesivo en el cabezal del bloqueador ¡A ! EL USO DE ADHESIVOS NO RECOMENDADOS EXPLÍCITAMENTE POR BRIOT TENCIÓN PUEDE PROVOCAR FUNCIONAMIENTOS INCORRECTOS DURANTE FUTURAS FASES DE BISELADO.
Utilización...Utilización normal 3.2.7.2 T IPO DE MARCADO PARA EL BLOQUEO Centrar lente apuntada frontofocómetro - El punto central debe estar sobre la cruz verde. - Los puntos laterales deben estar en la línea horizontal. Centrar una lente bifocal - La parte superior del segmento debe ser tangente a la línea azul.
Utilización...Utilización normal 3.2.7.3 C ARACTERÍSTICA DE LAS LENTES Los aparatos emotion2 permiten bloquear las lentes que presentan las características siguientes: IÁMETRO Diámetro bruto de la lente comprendido entre 30 mm y 100 mm. Í & El índice y el color no tienen ninguna incidencia en el centrado. NDICE COLOR El tratamiento de la lente, en particular el tratamiento anti-reflejo, no tiene...
Página 56
Utilización...Utilización normal 3.2.8 B ISELADO 3.2.8.1 P RESENTACIÓN Introducir la pestaña Biselado Materiales de la lente Selección de la lente Acabado Subacabado Lanzamiento del biselado Bisel de seguridad trasero Profundidad/ Apretar la lente Anchura del Pulido acabado ranurado Bisel de seguridad anterior Sobredimensionado a anchura de encuadramiento...
Utilización...Utilización normal 3.2.8.1.1 S ECUENCIA NORMAL DE UN CICLO DE BISELADO Una vez que haya iniciado el ciclo de biselado, los pasos siguientes se ejecutarán automáticamente (excepto en caso de personalización de los ciclos): Emotion2 / Perception2 Cierre del eje de sujeción de la lente Desbaste de la lente Acabado de la lente (Sin Borde o Bisel) Pulido de la lente (si se ha seleccionado)
Utilización...Utilización normal 3.2.8.1.2 P ROCEDIMIENTO DE UTILIZACIÓN NORMAL El siguiente gráfico de flujo muestra el procedimiento de aplicación normal de la operación de biselado. Para obtener más información sobre una etapa o para ver los iconos correspondientes, haga clic en la zona concernida.
Utilización...Utilización normal 3.2.8.1.3 I NSERCIÓN EXTRACCIÓN DE LENTE 3.2.8.1.3.1 Inserción de la lente en la cámara de biselado Cuando haya introducido todas las características del biselado, inserte la lente en la cámara de biselado. Compruebe siempre que se han instalado los adaptadores de fijación correctos para el trabajo. Adaptadores de 19 mm de diámetro Adaptadores de 17/planos Adaptadores de 25 mm de diámetro...
Utilización...Utilización normal 3.2.8.2 M ATERIALES DE LA LENTE Observación: La presencia y el orden de los iconos mostrados en la pantalla dependerán de los datos del trabajo. CR39 Cristal Policarbonato Trivex™ Plástico Alto Índice Refracción Pantalla 3-27: Iconos de material de la lente 3.2.8.3 T IPOS DE LENTES Observación: La presencia y el orden de los iconos mostrados en la pantalla dependerán de...
Utilización...Utilización normal 3.2.8.4 A CABADOS Observación: La presencia y el orden de los iconos mostrados en la pantalla dependerán de los datos del trabajo. Ranurado Bisel Lente sin borde Pantalla 3-29: Iconos de tipos de acabados 3.2.8.4.1 A CABADO DE LENTE ORDE Altura mín.
Utilización...Utilización normal 3.2.8.5 S UBACABADOS Y PARÁMETROS RELACIONADOS La pantalla siguiente es un montaje elaborado para mostrar todos los subacabados posibles. RANURA BISEL Manual Auto 33 % 50 % Pantalla 3-30: Iconos de tipos de subacabados Ranura/Bisel Manual Seleccionando este tipo de acabado, puede comprobar y volver a colocar el bisel/la ranura durante el ciclo de biselado mediante una pantalla específica que aparecerá...
Utilización...Utilización normal 3.2.8.5.1 R EALIZAR UN TRABAJO CON ACABADO DE LENTE SIN BORDE 3.2.8.5.1.1 Objetivo Producir un trabajo con las siguientes características: Policarbonato > Lente normal > Acabado lente sin borde > Sin bisel de seguridad > Pulido 3.2.8.5.1.2 Procedimiento Para llevar a cabo el trabajo descrito anteriormente, proceda de la siguiente forma: Cree un Job (trabajo) en la interfaz de creación.
Utilización...Utilización normal 3.2.8.5.2 R EALIZAR UN TRABAJO CON ACABADO DE RANURA 3.2.8.5.2.1 Objetivo Producir un trabajo con las siguientes características: Plástico HI > Lente normal > Ranurado > Biseles de seguridad anterior y posterior> Pulido Parámetros del Bisel de seguridad: profundidad anterior = 0,20 mm/profundidad posterior = 0,20 3.2.8.5.2.2 Procedimiento Para llevar a cabo el trabajo descrito anteriormente, proceda de la siguiente forma: Cree un Job (trabajo) en la interfaz de creación.
Utilización...Utilización normal 3.2.8.5.3 P RODUCCIÓN DE UN TRABAJO CON BISEL DE ACABADO 3.2.8.5.3.1 Objetivo Producir un trabajo con las siguientes características: Cristal > Lente frágil > Bisel 1/2-1/2 > Bisel de seguridad posterior = 0,40 mm > Sin pulido 3.2.8.5.3.2 Procedimiento Para llevar a cabo el trabajo descrito anteriormente, proceda de la siguiente forma: Cree un Job (trabajo) en la interfaz de creación.
Página 66
Utilización...Utilización normal Lente de cristal Tipo frágil Bisel de acabado Bisel 50 % Sin pulido sobredimensionado Pantalla 3-33: Ejemplo de producción de un trabajo con acabado de Bisel 3-65...
Utilización...Utilización normal 3.2.8.6 B ISELES DE SEGURIDAD Cara interna Cara interna Cara externa Sin bisel de Cara interna Sin bisel de 0,2 mm 0,4 mm seguridad en 0,6 mm seguridad en la cara la cara interna externa Pantalla 3-34: Iconos Tipos de biseles de seguridad BSERVACIONES IMPORTANTES ...
Página 68
Utilización...Utilización normal 3.2.9 P ULIDO Observación: La presencia y el orden de los iconos mostrados en la pantalla dependerán de los datos del trabajo. Pantalla 3-35: Iconos de pulido 3-67...
Utilización...Caso especial: 3.3 CASO ESPECIAL: 3.3.1 A PLICAR UN SOBREDIMENSIONADO 3.3.1.1 ¿P OR QUÉ Si observa que el sobreespesor aplicado al trabajo por defecto no es adecuado, puede optar por aplicar un sobredimensionado, que se ejecutará sobre la lente que se va a biselar. 3.3.1.2 ¿C ÓMO 3.3.1.2.1 C...
Página 70
Utilización...Caso especial: 3.3.2 B ISELADO DE LA LENTE IZQUIERDA CON PARÁMETROS DIFERENTES A LOS DE LA LENTE DERECHA 3.3.2.1 P RINCIPIO Si las lentes izquierda y derecha de su trabajo no tienen las mismas características, puede modificar los datos de biselado de una lente a otra, empleando para ello los botones de la pestaña de biselado.
Utilización...Caso especial: 3.3.3 C OMPROBACIÓN DE UN ACABADO ANTES DE BISELAR LA LENTE 3.3.3.1 P RINCIPIO Puede que quiera comprobar la posición del acabado deseado –bisel y ranura– antes de proceder al acabado de la lente. También puede que quiera colocar el acabado usted mismo cuando ejecute un trabajo. ...
Utilización...Caso especial: 3.3.3.2.2 P ANTALLA DE RANURA MANUAL Perfil de lente desarrollado Curva desarrollada cara externa Repalpación Curva desarrollada del centro de la ranura Curva desarrollada cara interna Desplazamien to de la ranura hacia delante Índice posición angular Forma de lente, Sección de la lente vista frontal Desplazamien...
Utilización...Caso especial: 3.3.3.3 V ISUALIZACIÓN DE UN ACABADO 3.3.3.3.1 S ITUACIÓN Usted no está seguro de la posición de un acabado y desea visualizarla antes de que se ejecute. 3.3.3.3.2 P ROCEDIMIENTO Después de abrir un trabajo e introducir las características, proceda de la siguiente forma: Compruebe que el acabado sea = Al final de la palpación se muestra la pantalla de acabado ma...
Utilización...Caso especial: 3.3.3.4 C OLOCACIÓN DE UN ACABADO MANUALMENTE 3.3.3.4.1 S ITUACIÓN Desea visualizar el grosor de la lente y ajustar la posición del acabado. 3.3.3.4.2 P ROCEDIMIENTO Después de abrir un trabajo e introducir las características, proceda de la siguiente forma: Compruebe que el acabado sea = Después del desbastado y de la palpación, se muestra la pantalla de acabado manua...
Página 75
Utilización...Caso especial: 3.3.3.5 R EALIZAR UN BISEL MANUAL 3.3.3.5.1 S ITUACIÓN Desea visualizar el grosor de la lente y definir la curva y la posición del bisel. 3.3.3.5.2 P ROCEDIMIENTO Para producir un bisel de tipo manual: 1. Abra o cree un trabajo 2.
Página 76
Utilización...Caso especial: Compruebe que el acabado sea = Se muestra la pantalla de acabado manual. Por defecto, la parte superior del bisel se posicionará a 1/3 del grosor de la lente con respecto a la cara externa Reinicio de la palpación, si es necesario.
Utilización...Caso especial: 3.3.3.6 R EALIZAR UNA RANURA MANUAL 3.3.3.6.1 S ITUACIÓN Desea visualizar el grosor de la lente y definir la curva y la posición de la ranura. 3.3.3.6.2 P ROCEDIMIENTO Para efectuar una ranura de tipo manual: 1. Abra o cree un trabajo 2.
Página 78
Utilización...Caso especial: Compruebe que el acabado sea = - Se muestra la pantalla de acabado manual. Por defecto, el centro de la ranura se coloca a 1/3 del grosor de la lente con respecto a la cara extern Reinicio de la palpación, si es necesario.
Utilización...Caso especial: 3.3.3.7 R EPETICIÓN DE LA PALPACIÓN DE LA LENTE Si el diámetro de la lente que se está palpando es demasiado pequeño, se mostrará el mensaje «Lente demasiado pequeña» y se le dirigirá a la pantalla de control de acabado. Entonces podrá...
Utilización...Puntos que se deben tener en cuenta 3.4 PUNTOS QUE SE DEBEN TENER EN CUENTA Lente El diámetro de la lente sin cortar antes de biselar es = a un diámetro de 80 mm con 10 mm de máxima excentricidad, esto es, un diámetro de 100 mm sin descentrado.
Página 81
Utilización...Puntos que se deben tener en cuenta Bisel de seguridad Profundidad máxima = 0,6 mm en pasos de 0,1 mm El retoque con bisel de seguridad es posible si el valor del retoque es inferior a 0,2 mm (a anchura de encuadramiento) Distancia mínima entre la parte superior del bisel y la cara externa/interna para realizar un bisel de seguridad = 1,6 mm Distancia mínima entre la cara externa de la lente y el borde anterior de la...
Configuración...Presentación de los menús de configuración 4.1 PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN 4.1.1 P RESENTACIÓN DE LA PANTALLA DE ACCESO A LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN 4.1.1.1 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA La primera pantalla técnica de usuario proporciona acceso a los menús técnicos de usuario, como el de Ajustes y el de Estadísticas.
Página 84
Configuración...Presentación de los menús de configuración 4.1.2 P RESENTACIÓN DE LA PANTALLA DE ACCESO A LOS MENÚS DE PERSONALIZACIÓN 4.1.2.1 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA La pantalla de acceso a los menús de personalización se muestra a continuación: Usted se encuentra en el menú...
Configuración...Configuración de los valores de ajuste 4.2 CONFIGURACIÓN DE LOS VALORES DE AJUSTE 4.2.1 O BSERVACIONES PRELIMINARES La máquina viene ajustada de fábrica de acuerdo con las necesidades y los requisitos de la mayoría de los usuarios. Cualquier modificación de los valores de ajuste estándares puede afectar al rendimiento de la máquina. ...
Página 86
Estos valores que desea que se memoricen como predeterminados deben estar comprendidos dentro de los límites indicados por Briot. Cualquier valor fuera del intervalo mostrado no podrá validarse. El teclado numérico continuará mostrándose hasta que no introduzca un valor correcto. Si desea salir del teclado numérico, utilice la tecla ESC.
Configuración...corrección de los valores para montura y lente 4.3 CORRECCIÓN DE LOS VALORES PARA MONTURA Y LENTE 4.3.1 O BSERVACIONES PRELIMINARES La máquina viene ajustada de fábrica de acuerdo con las necesidades y los requisitos de la mayoría de los usuarios.
Página 88
Configuración...corrección de los valores para montura y lente Para introducir una Para introducir una NO TENIDO EN corrección para las corrección para las CUENTA monturas plásticas y monturas plásticas DURANTE LOS metálicas AJUSTES Guardar las modificaciones Configuración de los valores de ajuste Para introducir una corrección para Para introducir una corrección...
Configuración...Configuración de los parámetros de funcionamiento general 4.4 CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO GENERAL 4.4.1 P RESENTACIÓN 4.4.1.1 P RINCIPIO Usted define el modo de funcionamiento general de la máquina. 4.4.1.2 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA La pantalla de ajuste de los parámetros de funcionamiento general de la máquina es la siguiente: Idioma....
Configuración...Configuración de los parámetros de funcionamiento general 4.4.2 C ONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES 4.4.2.1 S ELECCIÓN DEL IDIOMA Para configurar el idioma, pulse el botón todas las veces que sean necesarias hasta que aparezca la lengua que desee. 4.4.2.2 A CTIVACIÓN DE LA COMPENSACIÓN DEL TAMAÑO DE ACUERDO CON LA TEMPERATURA 4.4.2.2.1 P RINCIPIO...
Página 91
Configuración...Configuración de los parámetros de funcionamiento general 4.4.3 G UARDAR LA NUEVA CONFIGURACIÓN Cuando salga de la pantalla, se mostrará el mensaje «¿Desea guardar la nueva configuración?». Tiene tres opciones: confirmar el mensaje: la configuración se registra y usted regresa a la pantalla de acceso a los menús de personalización;...
Configuración...Configuración de los parámetros de Comunicación 4.5 CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN 4.5.1 P RESENTACIÓN 4.5.1.1 P RINCIPIO Active o desactive la función de comunicación de acuerdo con los equipos periféricos conectados a la máquina. 4.5.1.2 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA La pantalla de ajuste de los parámetros de comunicaciones de la máquina es la siguiente: Usted se encuentra en la pantalla Permite guardar los ajustes...
Mantenimiento...Presentación de los menús de mantenimiento 5.1 PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS DE MANTENIMIENTO 5.1.1 P RESENTACIÓN DE LA PANTALLA DE ACCESO A LOS MENÚS DE MANTENIMIENTO 5.1.1.1 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA La primera pantalla técnica de usuario proporciona acceso a los menús técnicos de usuario, incluyendo el de Mantenimiento, tal y como se muestra en amarillo a continuación: Usted se encuentra en el menú...
Página 95
Mantenimiento...Presentación de los menús de mantenimiento 5.1.2 P RESENTACIÓN DE LA PANTALLA DE MANTENIMIENTO 5.1.2.1 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA La pantalla de acceso a los menús de mantenimiento se muestra a continuación: Usted se encuentra en el Vaciado del tanque menú...
Mantenimiento...Visualización de los componentes 5.2 VISUALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES Las siguientes ilustraciones le ayudarán a identificar los elementos de la biseladora en los que trabajará durante las operaciones de mantenimiento. Visor Punta del palpador > Limpieza y cambio > Cambio >...
Mantenimiento...Lista de tareas 5.3 LISTA DE TAREAS Para garantizar el rendimiento de su emotion2 o perception2, usted debe realizar regularmente ciertas operaciones de mantenimiento. Mantenimiento de la parte Scanform™ Limpieza del Scanform™ Cambio de un cabezal de palpador ...
Mantenimiento...Mantenimiento de la parte pantalla táctil 5.4 MANTENIMIENTO DE LA PARTE PANTALLA TÁCTIL 5.4.1 L IMPIEZA DE LA PANTALLA TÁCTIL #1 Apagar la máquina si está encendida. #2 Limpiar la pantalla táctil, sin pulsar, utilizando un paño suave, seco y sin hilachos.
Mantenimiento...Mantenimiento de la parte Scanform 5.5 MANTENIMIENTO DE LA PARTE SCANFORM 5.5.1 L IMPIEZA DEL CANFORM Para limpiar el Scanform™, proceder como se describe a continuación. #1 Apagar la máquina si está encendida. #2 Levantar manualmente el cabezal de palpador. #3 Con un pincel, limpiar el cabezal de palpador evitando que el polvo caiga en el Scanform™.
Mantenimiento...Mantenimiento de la parte Scanform 5.5.3 C AMBIO DE LOS TUBOS PINZA MONTURA Para cambiar los tubos pinza montura, proceder como se describe a continuación. #1 Apagar la máquina si está encendida. #2 Abrir manualmente el Scanform™ y mantenerlo, sin forzar, en esta posición. #3 Ejercer una tracción horizontal sobre el tubo pinza montura que se debe cambiar ...
Mantenimiento...Mantenimiento de la parte centrador/bloqueador 5.6 MANTENIMIENTO DE LA PARTE CENTRADOR/BLOQUEADOR 5.6.1 L IMPIEZA DEL PLANO DE COLOCACIÓN Para limpiar el plano de colocación, proceder como se describe a continuación. #1 Retirar cualquier elemento que pueda impedir el buen desarrollo de la operación (soporte lente posicionado sobre el plano de colocación, por ejemplo).
Mantenimiento...Mantenimiento de la parte centrador/bloqueador 5.6.3 C AMBIO DEL FUSIBLE PRINCIPAL Para cambiar un fusible, proceder como se describe a continuación. ATENCIÓN RESPETAR IMPERATIVAMENTE LAS DIRECTRICES SIGUIENTES. DE LO CONTRARIO, PODRÍA SER PELIGROSO PARA EL USUARIO Y LA MAQUINA. #1 Apagar la máquina si está encendida. #2 Desenchufar el cordón de alimentación del enchufe mural.
Mantenimiento...Mantenimiento regular de la biseladora 5.7 MANTENIMIENTO REGULAR DE LA BISELADORA 5.7.1 C AMBIO DEL ADAPTADOR DE SUJECIÓN DE LA LENTE OSCILANTE 5.7.1.1 O BSERVACIONES PRELIMINARES ¡Atención! El adaptador de soporte de la lente está aserrado y las puntas del palpador están afiladas. ...
Página 104
(virutas alrededor de los taladros en la cara interna de la lente); uso excesivo de la fresa. La máquina está garantizada para funcionar correctamente si se utilizan fresas Briot. 5.7.2.2 P ROCEDIMIENTO Para cambiar la fresa para perforación, proceda de la siguiente forma: ...
Página 105
Durante el paso 8, puede que sea difícil retirar la fresa del portafresas debido a posibles depósitos de cal. Si es así, aplique una pequeña cantidad de desincrustante, déjelo actuar unos minutos y, a continuación, retire la fresa. Utilice las fresas suministradas por su distribuidor Briot. 5-104...
Página 106
AMBIO DE LAS PUNTAS DEL PALPADOR 5.7.3.1 O BSERVACIONES PRELIMINARES Póngase siempre en contacto con su distribuidor Briot antes de cambiar las puntas del palpador de lente. 5.7.3.2 P ROCEDIMIENTO Para cambiar la punta del palpador, siga el procedimiento siguiente: #5 Sujete el soporte e inmovilice el brazo del palpador.
Página 107
Cuando esté manipulando las punta del palpador, tenga cuidado de no ejercer presión en el brazo del palpador porque la calidad del trabajo de la máquina podría verse afectada. Si observa algún fallo de funcionamiento después de cambiar las puntas del palpador, póngase en contacto con su distribuidor Briot. 5-106...
Página 108
Mantenimiento...Mantenimiento regular de la biseladora 5.7.4 R EACONDICIONAMIENTO DE UN DISCO 5.7.4.1 O BSERVACIONES PRELIMINARES Está prohibido el reacondicionamiento del disco de pulido. Un reacondicionamiento demasiado frecuente de los discos reduce su vida útil. 5.7.4.2 P ROCEDIMIENTO Siga los siguientes pasos para reacondicionar un disco: (según su elección) #5 Asegúrese de que están instalados los adaptadores grandes.
Página 109
Mantenimiento...Mantenimiento regular de la biseladora => Compruebe que el disco de reacondicionamiento encuentra correctamente centrado a través de las marcas concebidas para recibir las puntas. Ilustración 5-6: Reacondicionamiento de un disco 5-108...
Página 110
Mantenimiento...Mantenimiento regular de la biseladora 5.7.5 L IMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL VISOR EXTRAÍBLE 5.7.5.1 O BSERVACIONES PRELIMINARES Antes de llevar a cabo cualquier operación, compruebe que la máquina está desconectada: interruptor On/Off en posición OFF (apagado) + enchufe de red eléctrica desconectado. 5.7.5.2 S USTITUCIÓN DEL VISOR 5.7.5.2.1 P...
Página 111
Mantenimiento...Mantenimiento regular de la biseladora Visor exterior Tornillo Visor interior #4 o #5 Ilustración 5-7: Limpieza y sustitución del visor extraíble 5-110...
Mantenimiento...Mantenimiento regular de la biseladora 5.7.6 L IMPIEZA DE LOS FILTROS Y DEL TANQUE DE AGUA Consulte el documento FC00854. 5.7.7 V ACIADO DEL TANQUE DE AGUA 5.7.7.1 O BSERVACIONES PRELIMINARES Utilice un tubo de descarga estándar con conector 20 x 27. 5.7.7.2 P ROCEDIMIENTO Para vaciar el tanque de decantación, siga el procedimiento siguiente:...
Página 113
Mantenimiento...Mantenimiento regular de la biseladora 5.7.7.3 C ONSEJOS Si la bomba no se activa al reiniciar la máquina después de la limpieza, abra la válvula de descarga al mínimo para permitir que escape el aire que pueda quedar en los tubos. Vuelva a cerrar la válvula antes de reanudar cualquier operación en curso.
Mantenimiento...Manipulación de las cubiertas 5.8 MANIPULACIÓN DE LAS CUBIERTAS 5.8.1 E XTRACCIÓN DE LAS CUBIERTAS 5.8.1.1 ¿C UÁNDO La máquina está fijada durante el transporte para garantizar la máxima estabilidad. Para acceder a los componentes internos, solo un técnico puede realizar la operación de apertura. 5.8.1.2 ¿C ÓMO Para extraer las cubiertas de la máquina, siga el procedimiento siguiente:...
Mantenimiento...Mantenimiento preventivo 5.9 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 5.9.1 C ONSEJOS Optimizará la vida útil de la biseladora si solo utiliza piezas de repuesto Briot. Cambie los bloques regularmente (cada 100 lentes). 5.9.2 T ABLA DE SUSTITUCIONES PARA PIEZAS ESTÁNDAR La tabla siguiente resume la frecuencia de cambio de las piezas estándar, calculada de acuerdo con el número de lentes biseladas.
Mantenimiento...Ajustes 5.10 AJUSTES 5.10.1 P RESENTACIÓN DE LA PANTALLA DE ACCESO A LOS MENÚS DE AJUSTES 5.10.1.1 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA La pantalla de acceso a los menús de ajustes es la siguiente: Ajuste pantalla Usted se encuentra en el menú...
Mantenimiento...Ajustes 5.10.2 A JUSTE DEL CANFORM Para ajustar el Scanform™, proceda como se indica a continuación: #1 Pulsar , situado en la parte superior de la pantalla de utilización. Resultado:se visualiza la pantalla de acceso a los menús. #2 Pulsar la tecla #3 Pulsar la tecla:...
Página 118
Mantenimiento...Ajustes #11 Cuando se visualiza el icono , equiparse de la herramienta n.° 1404185. #12 Asegurarse de que el valor del diámetro de la forma redonda grabada en la herramienta corresponde al valor visualizado en la pantalla. "Si los valores corresponden, pasar a la etapa siguiente. "Si el valor es diferente, introducir el valor que figura en la herramienta mediante la tecla Nota:el valor debe estar cerca de 40 mm.
Página 119
Mantenimiento...Ajustes #20 Colocar la herramienta en el portamontura (Figura 3). Figura 3 #21 Pulsar la tecla . Resultado: el palpador introduce el trabajo redondo y el ajuste se efectúa. #22 Cuando se termina el ajuste, verificar los valores medidos que se visualizan en la pantalla.
Página 120
Mantenimiento...Ajustes 5.10.3 A JUSTE DE LA PALPACIÓN 5.10.3.1 ¿C UÁNDO Si un mensaje se lo indica. Si observa que las puntas del palpador comienzan a desgastarse. Después de cambiar las puntas del palpador, la máquina pasa automáticamente a esta pantalla. 5.10.3.2 P ROCEDIMIENTO Introducir el valor del...
Página 121
Mantenimiento...Ajustes 5.10.3.3 C ONSEJOS Compruebe siempre que la herramienta de ajuste 14 04 199 está correctamente montada en el eje. Nunca deberá forzar su fijación ni notar ningún juego. El ajuste de la palpación puede ser incorrecto si la herramienta se coloca mal. Este factor también afecta a la calidad del trabajo de la máquina.
Página 122
Mantenimiento...Ajustes 5.10.4 A JUSTE DE TAMAÑO 5.10.4.1 ¿C UÁNDO Realice este ajuste regularmente. El desgaste de los discos tiene un efecto directo en el tamaño de la lente que aumenta con el tiempo. Con este ajuste podrá evitar la necesidad de realizar retoques. ...
Página 123
Mantenimiento...Ajustes #7 Al final del biselado, abra el eje de sujeción de lente y retire la lente. #8 Mida el tamaño de la lente con una regla para calibrar. #10 Introduzca el valor mediante el teclado numérico. Siga el Repita el biselado. procedimiento normal.
Página 124
Mantenimiento...Ajustes Repita el biselado. Siga el procedimiento normal. > Lente biselada en el diámetro de 47,5 mm – Bisel de acabado #25 Coloque de nuevo la lente en el eje de soporte de lente. > Lente biselada en el diámetro de 42,5 mm –...
Mantenimiento...Ajustes 5.10.5 A JUSTE MANUAL DEL EJE 5.10.5.1 P ROCEDIMIENTO Guardar Selección de tamaño Fijación de los ejes de sujeción de la lente Valor de error Observación: Le recomendamos que utilice una lente de plástico plana a la hora de llevar a cabo la calibración de su máquina (no emplee una lente oftálmica, ya que ello podría dar lugar a una calibración imprecisa o errónea).
Página 126
Mantenimiento...Ajustes Para calibrar manualmente el eje, siga el procedimiento siguiente: #4 Seleccione la lente derecha. #5 Centre y bloquee la lente. (Pulse el centro de la lente de la pantalla para acceder a la pantalla de bloqueo.) #6 Monte los adaptadores grandes de sujeción y de soporte de lente en los ejes.
Página 127
Mantenimiento...Ajustes Pantalla 5-5: Pantalla de ajuste del eje tras el biselado Pantalla 5-6: Pantalla de ajuste del eje: control del ojo izquierdo 5-126...
Página 128
Mantenimiento...Ajustes 5.10.6 A JUSTE DEL TAMAÑO DEL DESBASTE CRISTAL 5.10.6.1 P ROCEDIMIENTO Observación: Mida el diámetro de la lente. Utilice una regla de calibrar para medir el lateral de la lente y anote el resultado que haya obtenido. Gire la lente 90º y repita la operación. El diámetro de la lente corresponderá...
Página 129
Mantenimiento...Ajustes Siga los siguientes pasos para ajustar el tamaño del desbaste cristal: #4 Centre y bloquee una lente de cristal. #5 Monte los adaptadores grandes de sujeción y de soporte de lente en los ejes. Coloque la lente en la cámara de biselado y apriétela. ...
Mantenimiento...Ajustes 5.10.7 C ONSULTA DE LOS VALORES DE AJUSTE 5.10.7.1 P RESENTACIÓN Un técnico de asistencia por teléfono puede preguntarle por todos los valores de ajuste o por algunos de ellos para diagnosticar un posible problema, por ejemplo. Los valores de ajuste no podrán modificarse desde estas pantallas.
Página 131
Mantenimiento...Ajustes 5.10.8 A JUSTE DE LA PANTALLA TÁCTIL 5.10.8.1 ¿C UÁNDO La máquina pasa automáticamente a esta pantalla cuando no se ha detectado la pantalla táctil. Cuando observe una diferencia entre el icono mostrado y el área táctil de la pantalla. 5.10.8.2 P ROCEDIMIENTO Siga los siguientes pasos para ajustar la pantalla táctil:...
Página 132
Mantenimiento...Ajustes Pantalla 5-8: Ajuste de la pantalla táctil 5-131...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11 CONSULTA DE LAS ESTADÍSTICAS 5.11.1 P RESENTACIÓN DEL MENÚ DE ESTADÍSTICAS 5.11.1.1 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Observación: La pantalla de acceso a los menús de estadísticas que se muestra a continuación es un ensamblado de elementos preparado especialmente a los efectos de las presentes instrucciones.
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2 P RINCIPIOS DE CONSULTA Las estadísticas están relacionadas con dos tipos de información: los mensajes mostrados o registro de eventos; el funcionamiento general de la máquina. Las pantallas relacionadas con estos tipos de información funcionan de forma diferente, tal y como se describe a continuación: 5.11.2.1 R EGISTRO DE EVENTOS...
Página 135
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas Consulta de los últimos eventos, enumerados según su orden de aparición: Para obtener más información Para ir a la pantalla de consulta sobre un evento, pulse la línea correspondiente. de los eventos enumerados en función de su aparición =>...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2 F UNCIONAMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA 5.11.2.2.1 C ONTENIDO Las estadísticas relacionadas con el funcionamiento general de la máquina le permiten consultar: las estadísticas establecidas respecto a los Jobs (trabajos); las estadísticas establecidas respecto a los Digiforms; ...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2.3.2 Pantalla de consulta de las estadísticas generales de la biseladora La pantalla de consulta de las estadísticas generales de la biseladora se muestra a continuación: Número de puestas en Digiform Biseladora marcha de la máquina Usted se encuentra Número de envíos Scanform...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2.3.3 Pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto al último reacondicionamiento La pantalla de consulta de las estadísticas basadas en el último reacondicionamiento se muestra a continuación: Reacondicio Reacondiciona Reacondicion miento del namiento amiento del del 3er disco disco de cristal disco de...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2.3.4 Pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto a los acabados de bisel La pantalla de consulta de las estadísticas basadas en los acabados se muestra a continuación: Salir Objeto de la estadística Pantalla 5-14: Consulta de estadísticas establecidas respecto a los acabados 5.11.2.2.3.5 Pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto al pulido La pantalla de consulta de las estadísticas basadas en el pulido se muestra a continuación: Objeto de la estadística...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2.3.6 Pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto a los tipos de biseles de seguridad La pantalla de consulta de las estadísticas basadas en los biseles de seguridad se muestra a continuación: Salir Objeto de la estadística Pantalla 5-1: Consulta de las estadísticas establecidas respecto a los biseles de seguridad 5.11.2.2.3.7 Pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto al acabado de ranura La pantalla de consulta de las estadísticas basadas en el acabado de ranura se muestra a continuación:...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2.3.8 Pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto al número de retoques La pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto al número de retoques es la siguiente: Salir Tipo de lente Pantalla 5-3: Consulta de las estadísticas establecidas respecto a los retoques 5.11.2.2.3.9 Pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto al mantenimiento usuario La pantalla de consulta de las estadísticas establecidas respecto al mantenimiento de usuario Número de cambios de...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2.3.10 Pantalla de consulta de las estadísticas relacionada con el Digiform Pantalla 5-5: Consulta de las estadísticas relacionada con el Digiform 5.11.2.2.3.11 Pantalla de consulta de las estadísticas de perforación Pantalla 5-6: Consulta de las estadísticas de perforación 5-141...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2.3.12 Pantalla de consulta de las estadísticas Scanform Pantalla 5-7: Consulta de las estadísticas Scanform 5.11.2.2.3.13 Pantalla de consulta de las estadísticas Biselado sin Borde Objeto de la estadística Pantalla 5-8: Consulta de las estadísticas biselado sin Borde 5-142...
Mantenimiento...Consulta de las estadísticas 5.11.2.2.3.14 Pantalla de consulta de las estadísticas de Bloqueador/Centrador Pantalla 5-9: Consulta de las estadísticas del Bloqueador/Centrador 5.11.2.2.3.15 Pantalla de consulta de las estadísticas de los ajustes Pantalla 5-10: Consulta de las estadísticas de los ajustes 5-143...
Mantenimiento...Mensajes 5.12 MENSAJES 5.12.1 T IPOS DE MENSAJES Existen tres tipos de mensajes: el mensaje informativo; el mensaje de advertencia; el mensaje de fallo. 5.12.2 L ISTA DE MENSAJES La siguiente tabla recoge el conjunto de mensajes, las condiciones para que los mismos aparezcan y las acciones que se deben realizar.
Página 146
Mantenimiento...Mensajes Condición(es) para Mensaje Acción(es) que aparezca Configuración incompatible El trabajo que ha cargado Confirme el mensaje. de la biseladora. requiere material lente Si, aun así, desea cargar este No se puede utilizar una Trivex®. trabajo, modifique lente Trivex. En los menús de personalización personalización de los menús usted excluyó...
Página 147
Mantenimiento...Mensajes Condición(es) para Mensaje Acción(es) que aparezca 0x11 Configuración incompatible El trabajo que ha cargado Confirme el mensaje. de la biseladora. requiere el acabado Ranurado. Si, aun así, desea cargar este No se puede realizar el En los menús de personalización trabajo, modifique acabado del ranurado.
Página 148
Mantenimiento...Mensajes Condición(es) para Mensaje Acción(es) que aparezca 0x17 Configuración incompatible El trabajo que ha cargado Confirme el mensaje. de la biseladora. requiere el Bisel de subacabado Si, aun así, desea cargar este No se puede realizar el bisel del tipo Porcentaje. trabajo, modifique subacabado...
Página 149
Mantenimiento...Mensajes Condición(es) para Mensaje Acción(es) que aparezca 0x1D Configuración incompatible El trabajo que ha cargado Confirme el mensaje. de la biseladora. requiere subacabado Si, aun así, desea cargar este puede realizar Ranura de tipo Manual. trabajo, modifique subacabado de ranura de En los menús de personalización personalización de los menús tipo \«Manual»\.
Página 150
Mantenimiento...Mensajes Condición(es) para Mensaje Acción(es) que aparezca 0x23 Configuración incompatible El trabajo que ha cargado Confirme el mensaje. de la biseladora. requiere un bisel de seguridad Si, aun así, desea cargar este puede realizar en las caras externa e interna de trabajo, modifique ninguno de los dos biseles...
Página 151
0x103 Montura OMA corrupta. La montura OMA enviada por el Póngase en contacto con un servidor presenta una anomalía técnico de Briot. que impide la recepción. 0x104 Montura OMA no válida. La montura OMA enviada por el Póngase en contacto con un servidor presenta parámetros...
Página 152
Mantenimiento...Mensajes Condición(es) para Mensaje Acción(es) que aparezca 0x408 No se realizará la ranura. La ranura no se puede realizar. SÍ: la lente se bisela sin ranura. ¿Desea continuar? La lente es demasiado fina y/o la NO: la lente no se bisela. Retire forma, demasiado pequeña.
Página 153
Mantenimiento...Mensajes Condición(es) para Mensaje Acción(es) que aparezca 0x413 Biselado imposible: radio La forma es más pequeña que el Confirme el mensaje. demasiado pequeño adaptador menor. Retire la lente de la estación de biselado. 0x414 Los palpadores de lente no detectado Confirme el mensaje.
Página 154
Mantenimiento...Mensajes Condición(es) para Mensaje Acción(es) que aparezca 0x509 Reacondicionamiento Se han biselado 1000 lentes de SÍ: reacondicione el disco de disco mineral recomendado. cristal. recomienda desbaste cristal (véase ¿Desea hacerlo ahora? reacondicionamiento del disco «Reacondicionamiento de un de desbaste cristal. disco», página 107).
Pruebas...Presentación de los menús de pruebas 6.1 PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS DE PRUEBAS 6.1.1 P RESENTACIÓN DE LA PANTALLA DE ACCESO A LAS PRUEBAS 6.1.1.1 D ESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA La pantalla de acceso a las pruebas se muestra a continuación: Usted se encuentra en el menú...
Pruebas...Presentación de los menús de pruebas 6.1.2 P ANTALLA DE PRUEBA TIPO La pantalla siguiente (prueba de palpación) es característica de la mayoría de las pruebas (véase «Principio de funcionamiento», página 157): Usted se encuentra en la pantalla de prueba de palpación Estado del microinterruptor Parada de emergencia...
Pruebas...Principio de funcionamiento 6.2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 6.2.1 P RINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE UNA PANTALLA TIPO 6.2.1.1 P RUEBAS COMPRENDIDAS Las siguientes pantallas de prueba funcionan según el mismo principio: • Palpadores de lente • Movimiento del gato elevador • Movimiento de la unidad de discos •...
Pruebas...Principio de funcionamiento 6.2.2 F UNCIONAMIENTO DE OTRAS PANTALLAS 6.2.2.1 P RESENTACIÓN La siguiente pantalla es la de las pruebas de las válvulas de solenoide y de la bomba: Visualización Microinterr Temperatura alimentación uptores Mando Prueba Bomba Pulverizado de luz Pantalla Pulverizado Arranque de...
Especificaciones técnicas...Características 7.1 CARACTERÍSTICAS Inicio automático Palpación de la cara externa e interna de la lente en 3 dimensiones Equipos: disco de desbaste cristal; disco de desbaste para todos los plásticos; disco de acabado bisel/sin borde; disco de pulido bisel/sin borde. ...
Página 162
Especificaciones técnicas...Especificaciones técnicas 7.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.2.1 C ARACTERÍSTICAS ENERALES Destinado al uso en interior Dimensiones Anchura: 747,3 mm Profundidad: 600 mm Altura: 455 mm Peso emotion2 : 69 kg peso perception2 : 66 kg ...
Página 163
Especificaciones técnicas...Especificaciones técnicas 7.2.2 N ORMAS ONFORME CON LAS DIRECTIVAS DE SEGURIDAD EN 61010-1 Di 2006/42/EC Di 2006/95/EC Di 2002/95/EC Di 2002/96/EC CEM: ONFORME CON LAS DIRECTIVAS Di 2002/108/EC EN 55022 «Clase B» EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2 ...
Página 164
2, rue Roger Bonnet 27340 PONT DE LxARCHE FRANCE Tél. : +33 50)232 989 132 Fax : +33 50)235 020 294...