Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M CONFORT
SMALL
Manual de Usuario
User´s manual
Manuel de l'utilisateur
Manual de usuário

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para M Confort SMALL

  • Página 1 M CONFORT SMALL Manual de Usuario User´s manual Manuel de l’utilisateur Manual de usuário...
  • Página 2 BOOK INDEX 1. ENGLISH - USER MANUAL. 2. ESPAÑOL - MANUAL DE USUARIO. 3. FRANÇAIS - MANUEL DE L’UTILISATEUR. 4. PORTUGUÊS - MANUAL DE USUÁRIO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    We remain at your disposal to answer any questions about the characteristics and operation of your equipment. We hope you enjoy the benefits of your M CONFORT device. We are a quality brand that takes care of details and seeks the highest customer's satisfaction.
  • Página 4: Main Components

    1. MAIN COMPONENTS Device main components: 1. BACK COVER 5. CONTROL PANEL 9. RIGHT SIDE FILTER 2. LEFT SIDE FILTER 6. ROTATING BLADE 10. POWER CORD BRACKET 3. POWER CORD 7. FRONT COVER 11. WATER TANK 4. CASTORS 8. BACK FILTER Ice box:...
  • Página 5 Control panel: POWER SPEED TIMER SWING MODE COOLER Remote control: POWER COOLER SWING TIMER MODE SPEED...
  • Página 6: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER 60 W MAX AIR FLOW 800 m³/h COVERAGE AREA 20 m² SPEEDS WATER TANK 6,0 L DIMENSIONS 38,4 x 29,6 x 69,0 cm WEIGHT 6,2 Kg RATED FREQUENCY 50 Hz RATED VOLTAGE 220-240 V SOUND LEVEL ‹55dB (strong mode) RATED EVAPORATION 600 mL/h...
  • Página 7: General Recomendations

    3. GENERAL RECOMENDATIONS Evaporative coolers work by passing a flow of air through cooling filters, which are saturated with water, so that by increasing their relative humidity they lower air’s temperature. They convert hot, dry air into cool, humid air. In addition, the fact that they filter the air serves to purify the atmosphere and improve air quality.
  • Página 8: Safety Warnings

    4. SAFETY WARNINGS Please read user’s manual carefuly before use. This product is only applicable to 220-240~V, 50Hz, AC power supply. Stop operating this air cooler inmediately if it works abnonrmally and contact technical service center. User must not unassemble or repair the machine.
  • Página 9 Unplug the appliance during filling and cleaning. In order to prolong the product life, please do not use it in extremely hot, damp or places with oil and dust, and do not use it beside the fire or inflammable articles, so as to avoid fire. Never leave water in the tank when the machine is not in use.
  • Página 10: Use Instructions

    5. USE INSTRUCTIONS 1. Plug in the power, the cooler will make a buzzing sound, and the cooler will enter standby mode. 2. Press the POWER in standby mode and the machine will starat working with the following settings: Low speed (medium speed runs first for three seconds and then goes down to low speed), cooling mode off, normal wind mode, swing mode off.
  • Página 11 HIGH MODE STOP T=90S MEDIUM MODE STOP T=90S MODE STOP T=90S natural wind mode programs Sleeping wind: machine operates at the speed set by user and downshifts to lower speeds. High speed sleeping mode: First runs 30 minutes in high speed normal wind , then 30 minutes middle normal wind, and last switches to low speed normal wind.
  • Página 12: Cleaning And Manteinance

    10. ICE BOX. Put the ICE BOX in the freezer to freeze, and then put it in the water tank to lower the water temperature. It is strictly forbidden to open and drink the contents of the ICE BOX. The ice box can be used continuously. 11.
  • Página 13: Troubleshooting

    Check the power supply. 8. TECHNICAL SERVICE In M CONFORT we will be happy to solve any incident that may occur in your device, as well as to solve all the doubts that may arise regarding it. Please contact us through the following channels: sat@mconfort.com...
  • Página 14: Warranty

    Heating Mats supplied under the M CONFORT brand. 2. The warranty period is 2 years, counted from the date of sale. 3. M Confort will provide technical assistance at the customer's home at its convenience, or will collect the equipment for repair at the company's facilities.
  • Página 15 Estimado Cliente: Queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros y darle la bienveni- da a la comodidad y confort que en breve le brindará su equipo M CONFORT. Quedamos a su disposición para resolver cualquier duda o pregunta sobre las características y funcionamiento de su equipo.
  • Página 16: Componentes Principales

    1. COMPONENTES PRINCIPALES Componentes principales del dispositivo: 1. CUBIERTA TRASERA 5. PANEL DE CONTROL 9. FILTRO LATERAL DERECHO 2. FILTRO LATERAL IZQUIERDO 6. REJILLA ROTATORIA 10. SOPORTE CABLE ALIMENTACION 3. CABLE DE ALIMENTACIÓN 7. CUBIERTA DELANTERA 11. DEPÓSITO DE AGUA 4.
  • Página 17 Panel de control: POWER SPEED TIMER SWING MODE COOLER Mando a distancia: POWER COOLER SWING TIMER MODE SPEED...
  • Página 18: Especificacioines Técnicas

    2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS POTENCIA 60 W MAX CAUDAL AIRE 800 m³/h ÁREA DE COBERTURA 20 m² VELOCIDADES DEPÓSITO DE AGUA 6,0 L DIMENSIONES 38,4 x 29,6 x 69,0 cm PESO 6,2 Kg FRECUENCIA 50 Hz VOLTAJE 220-240 V NIVEL SONORO ‹55dB (strong mode) RATIO EVAPORACIÓN 600 mL/h...
  • Página 19: Recomendaciones Generales

    3. RECOMENDACIONES GENERALES Los enfriadores evaporativos funcionan haciendo pasar un flujo de aire por unos filtros de enfriamiento, que están saturados de agua, de forma que al aumentar su humedad relativa rebajan su temperatura. Convierten el aire caliente y seco en aire fresco y húmedo. Además, el hecho de que filtren el aire sirve para purificar el ambiente y mejorar la calidad del aire.
  • Página 20: Precauciones

    4. PRECAUCIONES Lea detenidamente el manual antes de usar el aparato. Este producto sólo debe usarse con fuentes de alimentación de CA de 220-240 ~ V, 50Hz. Deje de usar el equipo inmediatamente si funciona anormalmente y contacte centro de servicio técnico. El usuario no debe desmontar ni reparar la máquina.
  • Página 21 No permita que el área alrededor del humidificador se humedezca o se moje. Si se produce humedad, baje la velocidad del humidificador. Si no se puede bajar la velocidad del humidificador, utilice el humidifi- cador de forma intermitente. No permita que los materiales absor- bentes, como alfombras, cortinas o manteles cercanos, se humedez- can.
  • Página 22: Instrucciones De Uso

    5. INSTRUCCIONES DE USO 1. Conecte la alimentación, el enfriador emite un zumbido y la luz indica- dora de encendido está encendida, el enfriador ingresa al modo de espera. 2. Presione el botón de ENCENDIDO en el modo de espera y el equipo comenzará...
  • Página 23 HIGH MODE STOP T=90S MEDIUM MODE STOP T=90S MODE STOP T=90S programas del modo natural Modo sleep: la máquina funciona a la velocidad establecida por el usuario y cambia a velocidades más bajas. Modo sleep alta velocidad: primero funciona 30 minutos con viento normal de alta velocidad, luego 30 minutos con viento normal medio y el último cambia a viento normal de baja velocidad.
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    10. ICE BOX. Coloque la ICE BOX en el congelador para que se congele, y luego colóquela en el depósito de agua para reducir la temperatura del agua. Está estrictamente prohibido abrir y beber el contenido de la ICE BOX. La ICE BOX se puede utilizar de forma continua.
  • Página 25: Solución De Problemas

    Verifique la fuente de alimentación. 8. SERVICIO TÉCNICO En M CONFORT estaremos encantados de solucionar cualquier incidencia que pueda darse en su equipo, así como de resolver todas las dudas que pudieran surgirle respecto al mismo. Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de los siguientes canales: sat@mconfort.com...
  • Página 26: Garantía

    2. El periodo de garantía es de 2 años, computados desde la fecha de venta. 3. M Confort prestará a su conveniencia la asistencia técnica en el domicilio del cliente, o recogerá el equipo para repararlo en las instalaciones de la empresa.
  • Página 27 à tout doute ou question sur les caractéristiques et le fonction- nement de votre équipement. Nous espérons que vous apprécierez les avanta- ges de votre équipement M CONFORT, une marque de qualité qui prend soin des détails et recherche la plus grande satisfaction de ses clients.
  • Página 28: Composants Principaux

    1. COMPOSANTS PRINCIPAUX Principaux composants de l'appareil: 1. COUVERTURE ARRIÈRE 5. PANNEAU DE COMMANDE 9. FILTRE CÔTÉ DROIT 2. FILTRE CÔTÉ GAUCHE 6. LAME ROTATIVE 10. SUPPORT DU CORDON 3. CORDON D'ALIMENTATION 7. COUVERCLE AVANT D'ALIMENTATION 4. ROUES 8. FILTRE ARRIÈRE 11.
  • Página 29 Panneau de commande: POWER SPEED TIMER SWING MODE COOLER Télécommande: POWER COOLER SWING TIMER MODE SPEED...
  • Página 30: Spécifications Techniques

    2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PUISSANCE 60 W DÉBIT D'AIR MAXIMUM 800 m³/h ZONE DE COUVERTURE 20 m² VITESSE RÉSERVOIR D'EAU 6,0 L DIMENSIONS 38,4 x 29,6 x 69,0 cm POIDS 6,2 Kg FRÉQUENCE 50 Hz TENSION 220-240 V NIVEAU SONORE ‹55dB (strong mode) RATIO D'ÉVAPORATION 600 mL/h...
  • Página 31: Recommandations Générales

    3. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Les refroidisseurs évaporatifs fonctionnent en faisant passer un flux d'air à travers des filtres de refroidissement, qui sont saturés d'eau, de sorte qu'en augmentant leur humidité relative, ils abaissent leur température. Ils convertis- sent l'air chaud et sec en air frais et humide. De plus, le fait qu'ils filtrent l'air sert à...
  • Página 32: Précautions

    4. PRÉCAUTIONS Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser l'appareil. Ce produit ne doit être utilisé qu'avec des sources d'alimentation CA 220-240 ~ V, 50Hz. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement s'il fonctionne anor- malement et contactez centre de service technique. L'utilisateur ne doit pas démonter ni réparer la machine.
  • Página 33 Ne laissez pas la zone autour de l'humidificateur devenir humide ou mouillée. En cas d'humidité, réduisez la vitesse de l'humidificateur. Si la vitesse de l'humidificateur ne peut pas être réduite, utilisez l'humi- dificateur par intermittence. Ne laissez pas les matériaux absorbants, tels que les tapis, les rideaux ou les nappes à...
  • Página 34: Instructions D'uTilisation

    5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Branchez l'alimentation, le refroidisseur bourdonne et le voyant d'ali- mentation est allumé, le refroidisseur passe en mode veille. 2. Appuyez sur le bouton POWER en mode veille et l'équipement commencera à fonctionner avec les paramètres suivants: Faible vitesse (vitesse moyenne s'exécute d'abord pendant trois secon- des, puis vitesse lente à...
  • Página 35 HIGH MODE STOP T=90S MEDIUM MODE STOP T=90S MODE STOP T=90S programmes en mode naturel Mode veille: la machine fonctionne à la vitesse définie par l'utilisateur et passe à des vitesses inférieures. Mode veille à grande vitesse: il fonctionne d'abord 30 minutes avec un vent normal à...
  • Página 36 10. ICE BOX. Mettez la ICE BOX dans le congélateur pour la congeler, puis mettez-la dans le réservoir d'eau pour abaisser la température de l'eau. Il est strictement interdit d'ouvrir et de boire le contenu de la ICE BOX. L'ICE BOX peut être utilisé...
  • Página 37: Solution De Problèmes

    Vérifiez l'alimentation électrique. 8. SERVICE TECHNIQUE Chez M CONFORT, nous serons heureux de résoudre tout incident pou- vant survenir sur votre ordinateur, ainsi que de résoudre tout doute pouvant survenir à son égard. Veuillez nous contacter via les canaux suivants: sat@mconfort.com...
  • Página 38: Garantie

    2. La période de garantie est de 2 ans, à compter de la date de vente. 3. M Confort fournira une assistance technique à sa convenance au domicile du client, ou récupérera le matériel pour réparation dans les locaux de l'entreprise.
  • Página 39 à disposição para esclarecer qualquer dúvida ou questionamento sobre as características e funcionamento de seu equipamento. Esperamos que você aproveite os benefícios de seus equipamentos M CONFORT, uma marca de qualidade que cuida dos detalhes e busca a maior satisfação de seus clientes.
  • Página 40: Componentes Principais

    1. COMPONENTES PRINCIPAIS Componentes principais do dispositivo: 1. CAPA TRASEIRA 5. PAINEL DE CONTROLE 9. FILTRO DO LADO DIREITO 2. FILTRO DO LADO ESQUERDO 6. LÂMINA ROTATIVA 10. SUPORTE DE CABO DE 3. CABO DE ALIMENTAÇÃO 7. CAPA FRONTAL ALIMENTAÇÃO 4.
  • Página 41 Painel de controle: POWER SPEED TIMER SWING MODE COOLER Controle remoto: POWER COOLER SWING TIMER MODE SPEED...
  • Página 42: Especificações Técnicas

    2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PODER 60 W MAX FLUXO DE AR 800 m³/h ÁREA DE COBERTURA 20 m² VELOCIDADES DEPOSITO DE ÁGUA 6,0 L DIMENSÕES 38,4 x 29,6 x 69,0 cm PESO 6,2 Kg FREQUÊNCIA 50 Hz VOLTAGEM 220-240 V NÍVEL DE SOM ‹55dB (strong mode) RATIO DE EVAPORAÇÃO 600 mL/h...
  • Página 43: Recomendações Gerais

    3. RECOMENDAÇÕES GERAIS Os resfriadores evaporativos funcionam passando um fluxo de ar por filtros de resfriamento, saturados de água, de forma que, ao aumentar a umidade relati- va, eles baixam a temperatura. Eles convertem o ar quente e seco em ar frio e úmido.
  • Página 44: Precauções

    4. PRECAUÇÕES Leia atentamente o manual antes de usar o aparelho. Este produto deve ser usado apenas com fontes de alimentação 220-240 ~ V, 50 Hz AC. Pare de usar o equipamento imediatamente se funcionar de forma anormal e entre em contato centro de serviço técnico. O usuário não deve desmontar ou consertar a máquina.
  • Página 45 Não permita que a área ao redor do umidificador fique úmida ou molhada. Se houver umidade, diminua a velocidade do umidificador. Se a velocidade do umidificador não puder ser reduzida, use o umidifi- cador intermitentemente. Não permita que materiais absorventes, como tapetes, cortinas ou toalhas de mesa próximos, fiquem úmidos.
  • Página 46: Instruções De Uso

    5. INSTRUÇÕES DE USO 1. Ligue a energia, o refrigerador zumbe e a luz indicadora de energia acende, o refrigerador entra no modo de espera. 2. Pressione o botão POWER no modo standby e o equipamento começará a funcionar com as seguintes configurações: Velocidade baixa (a velocidade média funciona por três segundos primei- ro, depois baixa para a velocidade baixa), modo de resfriamento desativa- do, modo de vento normal, modo de balanço desativado.
  • Página 47 HIGH MODE STOP T=90S MEDIUM MODE STOP T=90S MODE STOP T=90S programas de modo natural Modo de espera: a máquina funciona na velocidade definida pelo usuário e muda para velocidades mais baixas. Modo de suspensão de alta velocidade: primeiro funciona 30 minutos com vento normal de alta velocidade, depois 30 minutos com vento médio normal e o último muda para vento normal de baixa velocidade.
  • Página 48 10. ICE BOX. Coloque a CAIXA DE GELO no freezer para congelar e, em segui- da, coloque-a no tanque de água para diminuir a temperatura da água. É estritamente proibido abrir e beber o conteúdo da ICE BOX. A ICE BOX pode ser usada continuamente.
  • Página 49: Serviço Técnico

    Verifique se o cabo de alimentação está conecta- Verifique a fonte de alimentação. 8. SERVIÇO TÉCNICO En M CONFORT estaremos encantados de solucionar cualquier incidencia que pueda darse en su equipo, así como de resolver todas las dudas que pudieran surgirle respecto al mismo.
  • Página 50: Garantia

    Aquecedores, Esteiras Aquecedoras fornecidos sob a marca M COMFORT. 2. O período de garantia é de 2 anos, a contar da data da venda. 3. A M Confort prestará assistência técnica conforme sua conveniência na casa do cliente, ou retirará o equipamento para reparo nas instalações da empresa.
  • Página 51 sat@mconfort.com +34 961 536 720 C/ Alcalaten nº 16, Polígono Industrial La Cova. 46940 - Manises, Valencia. SPAIN m c o n f o r t . c o m...

Tabla de contenido