Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

REGULUS AQUA POWERVAC
Akku-Saugwischer
Cordless Vac & Wipe
D
GB
F
NL
CZ
SK
E
P
I
DK
S
PL
RO
LT
LV
EST
H
SLO
BG
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leifheit Regulus Aqua PowerVac

  • Página 1 REGULUS AQUA POWERVAC Akku-Saugwischer Cordless Vac & Wipe...
  • Página 3 CLICK 500ml CLICK max 60°C PUSH ON/OFF TURBO- MODE STOP TANK CONTROL TECHNOLOGY...
  • Página 4 CLICK CLICK PRESS 3 SEC AUTO-WASH PRESS Only for SERVICE sending ! LEIFHEIT SERVICE...
  • Página 5 Eine weitere Bildseite finden Sie auf Seite 146 Additional page of images is available 146 Vous pouvez trouver une autre page illustrée à la page 146 U vindt nog een pagina met afbeel- dingen op pagina 146 Další obrazovou stranu naleznete na stránce 146 Ďalšiu stránku nájdete na strane 146...
  • Página 6 Quality and Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany www.leifheit.com...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Fehlbedienungen zu vermeiden. verwenden Sie das Gerät nicht, sondern wenden Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise Sie sich umgehend an den Kundenservice. in dieser Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der Leifheit-Homepage unter www.leifheit.de Herzlichst Ihr Leifheit-Team Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 8: Technische Daten

    Ladeadapter Modell ......Regulus Aqua PowerVac Modellkennung ..... YLS0241A-E260092 Akku .
  • Página 9: F Funktionsweise

    18. Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel Dosierung hinzugeben. und Ähnliches von Kindern fernhalten. ACHTUNG: Achten Sie auf die Dosierungsvorgaben Es besteht Erstickungsgefahr. der Reinigungsmittel. Wir empfehlen Leifheit Universalreiniger. Abbildung 6 Tankdeckel (23) schließen und Frischwassertank (6) einset- zen bis er hörbar einrastet.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Abbildung 7 Reinigung und Wartung Zum Einschalten des Geräts die An-/Aus-Taste (1) einmal drücken. SCHMUTZWASSERTANK ENTLEEREN Die Betriebsanzeige leuchtet nach dem Einschalten grün. UND FILTER REINIGEN Optional: Saugmodus-Taste (2) einmal drücken, um bei Abbildung 12 stärkeren Verschmutzungen auf Fliesen-/Steinböden in den Turbo-Modus zu wechseln.
  • Página 11 Tuch entfernen. Griff nach dem Zusammenbau nicht mehr abnehmen. Das Demontieren des Griffs ist nur vorgesehen, wenn das Gerät Spezielle Leifheit Reinigungsbürsten für die Düsen, den zu Servicezwecken verschickt werden muss. Saugkanal sowie die Wassertanks können Sie im Handel erwerben oder über unseren Kundenservice bestellen.
  • Página 12: Jstörungshilfe

    KUNDENSERVICE Möbeln) kann die Tank Control Technology versehentlich Bei Fragen und Anregungen steht Ihnen Die Tank Control unser Leifheit-Service gerne zur Verfügung: reagieren. Bitte schalten Sie Technology springt das Gerät für einen Moment Mo – Fr: 08:00 - 17:00 Uhr...
  • Página 13: Kwichtige Hinweise

    Wasser reinigen! Konformitätserklärung • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Hiermit erklärt Leifheit, dass sich dieses Gerät in Über- • Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein. einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen des Abstellen des Gerätes Produktsicherheitsgesetzes und den übrigen einschlägigen...
  • Página 14: Scope Of Supply

    English Scope of supply Please read the operating instructions carefully Leifheit cordless Vac & Wipe Operating instructions before using this appliance and store these for Check the contents against the parts list for completeness later reference or for the benefit of subsequent and for any damage during shipping.
  • Página 15: Technical Specifications

    Charge adapter Model ......Regulus Aqua PowerVac Model identifier ..... . .
  • Página 16: F Operation

    Fill the fresh water tank with max. 60°C hot water. If required, add non-foaming cleaning agent with low dosage. CAUTION: Observe the dosing specifications of the cleaning agent. We recommend Leifheit universal cleaner. Figure 6 Close the tank cover (23) and insert the fresh water tank...
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and CLEANING THE FLOOR maintenance Figure 7 To switch on the appliance, press the On / Off button (1) once. EMPTY THE DIRTY WATER TANK AND CLEAN THE FILTER The operating display illuminates green after switching on. Optional: Press the vacuum mode button (2) once in order Figure 12 to the turbo mode if tiled / stone floors have more stubborn dirt.
  • Página 18 When the cleaning roller is taken out, remove any soiling on the nozzles (18) and vacuum channel (16) using a moist cloth. Special Leifheit cleaning brushes for the nozzles, the vacuum DISASSEMBLING THE HANDLE channel as well as the water tanks can be purchased in the trade or ordered from our customer services.
  • Página 19: Jtroubleshooting

    The Tank Control furniture). Please switch off If you have any questions or suggestions, Technology starts our Leifheit Service is at your disposal: the appliance for a moment even though the and wait until the float (28) Mon – Fri: 08:00 - 17:00...
  • Página 20: Kimportant Information

    2012/19 EU, this product and the integrated the charger provided. The charger should only be used rechargeable battery must not be treated in conjunction with the Leifheit cordless Vac & Wipe. as normal household waste but should be handed over to a collection point for recycling •...
  • Página 21: Matériel Livré

    Veuillez porter une attention particulière aux consignes de le service client. sécurité du présent mode d’emploi. Le mode d’emploi est également disponible sur la page d'accueil de Leifheit à l'adresse www.leifheit.de. Cordialement, Votre équipe Leifheit Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 22: Données Techniques

    Adaptateur de charge Modèle ......Regulus Aqua PowerVac Référence du modèle ....
  • Página 23: F Fonctionnement

    à faible dosage. ATTENTION : Respectez les spécifications de do- sage des produits de nettoyage. Nous recomman- dons le nettoyant universel Leifheit. Figure 6 Fermer le couvercle du réservoir (23) et insérer le réservoir d’eau propre (6) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
  • Página 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien NETTOYER LE SOL Figure 7 Pour mettre l'appareil sous tension, appuyer une fois sur la VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU SALE ET NETTOYER LE FILTRE touche Marche/Arrêt (1). Le voyant d'alimentation s'allume en vert après la mise sous Figure 12 tension.
  • Página 25 Ne pas retirer la poignée après l'assemblage. Le démontage de la poignée n'est prévu que lorsque l'appareil doit être Des brosses de nettoyage spéciales Leifheit pour les buses, expédié pour réparation. le canal d'aspiration et les réservoirs d'eau peuvent être achetées dans le commerce ou commandées auprès de...
  • Página 26: Jdépannage

    En cas de mouvements brusques (comme un choc SERVICE CLIENT brusque contre un meuble), la Tank Control Technology peut Pour toute question et suggestion, l’équipe Leifheit La Tank Control réagir involontairement. Veuil- est à votre entière disposition : Technology se lance lez éteindre l’appareil pendant...
  • Página 27: Kinformations Importantes

    : Ranger l'appareil • Poser l'appareil uniquement sur une surface plane Leifheit déclare par la présente que cet appareil est et ferme. conforme aux exigences essentielles de la loi sur la sécurité des produits et des autres réglementations et directives en •...
  • Página 28: A Leveringsomvang

    Raadpleeg in het bijzonder de veiligheidsinstructies in deze tenservice. bedieningshandleiding. De bedieningshandleiding vind u tevens op de Leifheit homepage op www.leifheit.de Met hartelijke groeten uw Leifheit-team Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 29: Technische Specificaties

    Laadadapter Model ......Regulus Aqua PowerVac Typeaanduiding: ......
  • Página 30: F Werking

    Er bestaat verstikkingsgevaar. Afbeelding 5 Verswatertank met max 60°C warm water vullen. Naar behoefte niet schuimend reinigingsmiddel in een lage dosering toevoegen. N.B.: Let op de doseerinstructies van de einigingsmiddelen. Wij adviseren Leifheit alles reiniger. Afbeelding 6 Tankdeksel (23) sluiten en verswater...
  • Página 31: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud VLOER REINIGEN Afbeelding 7 Om het apparaat in te schakelen, de Aan-/Uit-knop (1) één VUILWATERTANK LEDIGEN EN FILTER REINIGEN keer indrukken. De bedrijfsindicatie brandt na het inschakelen groen. Afbeelding 12 Optioneel: Zuigmodus-knop (2) één keer indrukken, om bij Om het apparaat uit te schakelen, de Aan/Uit-knop (1) nog- sterkere vervuiling op tegel-/steenvloeren in de Turbo-mo- maals indrukken.
  • Página 32 Greep na assemblage niet meer afnemen. Het demonteren van de greep is alleen nodig, wanneer het apparaat voor Speciale Leifheit reinigingsborstels voor de sproeiers, het onderhoudsdoeleinden moet worden verzonden. zuigkanaal en de watertank zijn in de handel verkrijgbaar of kunnen bij onze klantenservce worden besteld.
  • Página 33: Jstoringshulp

    KLANTENSERVICE bels) kan de Tank Control Tech- De Tank Control nology per ongeluk reageren. Bij vragen of suggesties is onze Leifheit Service u graag Technology start, Schakel het apparaat even uit behulpzaam: hoewel de vuilwa- en wacht tot de vlotter (28)
  • Página 34: Belangrijke Aanwijzingen

    Conformiteitsverklaring onder stromend water reinigen! • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Hierbij verklaart Leifheit dat dit apparaat voldoet aan de • Dompel het apparaat in geen geval onder in water. fundamentele eisen van de productveiligheidswet en aan de overige relevante voorschriften en richtlijnen. De EU- Wegzetten van het apparaat conformiteitsverklaring vindt u op www.leifheit.de.
  • Página 35: Rozsah Dodávky

    Česky Rozsah dodávky Akumulátorový vysavač s mopem Regulus Aqua PowerVac Než začnete přístroj používat, nejdříve si peč- livě přečtěte tento návod k obsluze a uschovej- Návod k obsluze te si jej pro pozdější použití nebo pro budoucího Podle rozsahu dodávky zkontrolujte, jestli něco nechybí, a vlastníka přístroje.
  • Página 36: Technické Údaje

    Nabíjecí adaptér Model ......Regulus Aqua PowerVac Identifikační značka modelu ....
  • Página 37: F Jak Přístroj Funguje

    Naplňte nádržku vodou teplou maximálně 60 °C. Podle potřeby přidejte nepatrné množství pěnícího čisticího prostředku. POZOR: Pamatujte na předepsané dávkování čisti- cího prostředku. Doporučujeme univerzální čistič Leifheit. Obrázek 6 Zavřete víko nádržky (23) a nasaďte nádržku na čistou vodu (6) tak, aby bylo slyšet zacvaknutí.
  • Página 38: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba ČIŠTĚNÍ PODLAHY Obrázek 7 VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽKY NA ŠPINAVOU VODU Přístroj se zapíná jedním stisknutím tlačítka ZAP/VYP (1). A VYČIŠTĚNÍ FILTRU Po zapnutí svítí ukazatel stavu provozu zeleně. Obrázek 12 Volitelně: V případě výskytu větších nečistot na podlaze z obkladů...
  • Página 39 Po smontování rukojeť již nesundavejte. Demontování rukojeti se předpokládá jen v případě, kdy se přístroj musí Speciální čisticí kartáčky Leifheit na trysky, sací kanál a ná- odeslat za účelem provedení servisu. držky na vodu jsou k dostání v obchodě nebo je lze objednat prostřednictvím našeho zákaznického servisu.
  • Página 40: Jco Dělat V Případě Závady

    (7) do přístroje. filtr (25). Na dně zůstává univerzální čistič Leifheit pěna. určený speciálně pro přístroj Regulus Aqua PowerVac. k Filtr gąbkowy (25) jest zablo- kowany przez nadmiar wilgoci Přístroj už neabsor- lub cząsteczki brudu. Wyczyść k Nádržka na špinavou vodu (7) buje vůbec žádnou...
  • Página 41: Kdůležité Informace

    Přístroj čistěte vlhkým hadříkem. • V žádném případě nikdy neponořujte přístroj do vody. Firma Leifheit prohlašuje, že je tento přístroj ve shodě se zá- kladními požadavky zákona o bezpečnosti výrobků a ostat- Odstavení přístroje ních příslušných ustanovení a směrnic. Prohlášení o shodě...
  • Página 42: A Rozsah Dodávky

    Slovenčina Rozsah dodávky Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte Akumulátorový vysávač a čistič Regulus Aqua PowerVac návod na obsluhu a uschovajte si ho na ďalšie Návod na obsluhu použitie alebo pre iného majiteľa. Pri vybaľovaní obsahu z obalu skontrolujte, či je zariadenie Pomôže vám rozumne a správne používať...
  • Página 43: C Technické Údaje

    Nabíjací adaptér Model ......Regulus Aqua PowerVac Identifikačný kód modelu ....
  • Página 44: F Funkcia

    V prípade potreby pridajte nepenivé čistiace prostriedky do stvo udusenia. spodného dávkovača. POZOR: Dbajte na špecifikácie dávkovania čis- tiacich prostriedkov. Odporúčame univerzálny čistič Leifheit. Obrázok 6 Zatvorte uzáver nádoby (23) a vložte nádobu na čistú vodu (6), až kým nebudete počuť kliknutie.
  • Página 45: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba ČISTENIE PODLAHY Obrázok 7 VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA ZNEČISTENÚ VODU A Zariadenie zapnete jedným stlačením tlačidla ZAP/VYP (1). ČISTENIE FILTRA Po zapnutí svieti signalizácia prevádzkového stavu na zeleno. Obrázok 12 Voliteľné: Jedným stlačením tlačidla sacieho režimu 2) Zariadenie vypnete jedným stlačením tlačidla ZAP/VYP (1). prepnete zariadenie do režimu Turbo pre ťažké...
  • Página 46 že vyberiete čistiaci valec. Po zložení zariadenia neodstraňujte rukoväť. Rukoväť sa Špeciálne čistiace kefy Leifheit pre hubice, saciu trubicu a môže demontovať len vtedy, keď sa musí zariadenie poslať nádoby na vodu je možné zakúpiť v obchodoch alebo objed- do servisu.
  • Página 47: Jpomoc Pri Poruche

    ZAP/VYP. Na chvíľu vypnite zariadenie a počkajte, kým sa bude plavák znovu nachádzať vo výcho- Iná porucha k Obráťte sa na servis Leifheit. diskovej polohe. Až potom znovu spustite zariadenie. k Pri spätných pohyboch (napr. silnejšie narazenie do nábyt- kov) môže Tank Control Tech-...
  • Página 48: Kdôležité Pokyny

    Toto • Na ochranu citlivých podláh pred únikom zvyškovej vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na stránke www.leifheit.de. vody zo zariadenia vždy umiestnite akumulátorový www.leifheit.de. vysávač na príslušnú odkladaciu základňu po čistení...
  • Página 49: Volumen De Suministro

    Preste especial atención a las instrucciones de seguridad de cio de atención al cliente. este manual de instrucciones. El manual de instrucciones también se encuentra en la página web de Leifheit en www.leifheit.de Atentamente su equipo de Leifheit Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 50: Datos Técnicos

    Adaptador de carga Modelo ......Regulus Aqua PowerVac Identificador del modelo ....
  • Página 51: Modo De Funcionamiento

    ATENCIÓN: Preste atención a las especificacio- nes de dosificación de los productos de limpieza. Recomendamos el limpiador universal de Leifheit. Figura 6 Cerrar la tapa del depósito (23) e insertar el depósito de agua fresca (6) hasta que quede encajado de forma audible.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA DEL SUELO Figura 7 VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUAS RESIDUALES Y Pulse el botón de encendido / apagado (1) una vez para LIMPIAR EL FILTRO encender el dispositivo. El indicador de funcionamiento se ilumina en verde después Figura 12 del encendido.
  • Página 53 Ya no retire la empuñadura después del montaje. El des- Los cepillos de limpieza Leifheit especiales para las toberas, montaje de la empuñadura solo está previsto si el dispositi- el canal de aspiración y los depósitos de agua los puede vo tiene que ser enviado para fines de servicio.
  • Página 54: Ayuda Para La Solución De Problemas

    La espuma perma- utilice el limpiador universal el filtro de esponja (25) estén aguas residuales (7) nece en el suelo. de Leifheit en especial para bien colocados. en el depósito. Regulus Aqua PowerVac. k El filtro de esponja (25) está...
  • Página 55: Eliminación

    • Limpie el dispositivo con un paño húmedo. • No sumerja nunca el aparato en agua. Leifheit declara por la presente que este dispositivo Guardar el dispositivo cumple con los requisitos básicos de la Ley de Seguridad • Coloque el dispositivo solo sobre una superficie plana de Productos y otras regulaciones y directivas relevantes.
  • Página 56: Escopo De Fornecimento

    Português Escopo de fornecimento Rodo aspirador sem fio Regulus Aqua PowerVac Por favor, leia atentamente o manual de instru- ções, antes de utilizar o dispositivo, e guarde-o Manual de instruções para a utilização posterior ou para os proprietá- Verifique o conteúdo da embalagem quanto à sua integrida- rios subsequentes.
  • Página 57: Dados Técnicos

    Ao utilizar um aparelho elétrico, as medidas de segurança devem sempre ser considera- Por favor, note que este produto é destinado apenas para utilização doméstica. A Leifheit não oferece garantia do das: fabricante para utilização comercial. 1. Utilize o dispositivo somente conforme •...
  • Página 58: Antes De Utilizar

    Existe o risco de ATENÇÃO: Esteja atento às especificações de asfixia. dosagem dos produtos de limpeza. Recomenda-se o limpador universal Leifheit. Figura 6 Feche a tampa do tanque (23) e insira o tanque de água limpa (6) até ouvir um clique.
  • Página 59: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção LIMPAR O PISO Figura 7 Para ligar o dispositivo, pressione o botão liga/desliga (1) TANQUE DE ÁGUA RESIDUAL VAZIO E FILTRO LIMPO uma vez. O indicador de alimentação fica verde após ser ligado. Figura 12 Opcional: Pressione o botão do modo de aspiração (2) uma Para desligar o dispositivo, pressione o botão liga/desliga vez para alterar para o modo turbo para sujidade pesada (1) mais uma vez.
  • Página 60 Não remova o punho após a montagem. A desmontagem do punho só é prevista quando a unidade for enviada para As escovas especiais de limpeza Leifheit para o bocal, o manutenção. canal de aspiração e os tanques de água podem ser adqui- ridas comercialmente ou encomendadas através do nosso...
  • Página 61: Resolução De Problemas

    (por exemplo, fortes choques contra móveis) a Se tiver dúvidas ou sugestões, por favor, Tank Control Technology pode não hesite em contatar o nosso Atendimento Leifheit: A Tank Control Tech- reagir inadvertidamente. Por Segunda – sexta: das 08:00 às 17:00 nology é...
  • Página 62: Informações Importantes

    • Limpe o dispositivo com um pano húmido. • Jamais mergulhe o dispositivo em água. Por meio desta, a Leifheit declara que este dispositivo está Desligar o dispositivo em conformidade com os requisitos essenciais do regula- • Coloque o dispositivo somente numa superfície mento sobre a segurança dos equipamentos e dos produtos...
  • Página 63: Descrizione Del Prodotto

    Prestare attenzione in particolare alle avvertenze per la al servizio di assistenza clienti. sicurezza contenute nel presente manuale d'uso. Il manuale d'uso è disponibile anche sulla homepage di Leifheit all'indi- rizzo www.leiftheit.de Cordiali saluti Il team Leifheit Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello ......Regulus Aqua PowerVac Adattatore di carica Batteria ......Ioni di litio, 24 V 2,5 Ah Identificativo del modello .
  • Página 65: Prima Dell'uSo

    Pericolo di soffocamen- ATTENZIONE: prestare attenzione alle indicazioni sulle qualità del detergente. Si raccomanda di utilizzare detergenti universali Leifheit. Figura 6 Chiudere il coperchio del serbatoio (23) e rimontare il serba- toio dell'acqua pulita (6) fino a farlo scattare in posizione.
  • Página 66: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione PULIZIA DEL PAVIMENTO Figura 7 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA SPORCA E Per accendere l'apparecchio, premere il tasto On/Off (1). PULIZIA DEL FILTRO La spia di alimentazione si illumina di verde dopo l'accensio- Figura 12 Facoltativo: premere il tasto Modalità aspirazione (2) per Per spegnere l'apparecchio, premere di nuovo il tasto On/ passare alla Modalità...
  • Página 67 Non rimuovere più il manico dopo l'assemblaggio. Lo smon- taggio del manico è previsto solo se l'apparecchio deve Speciali spazzole pulenti Leifheit per gli ugelli, la canalina di essere inviato in assistenza. aspirazione e i serbatoi dell'acqua sono disponibili in com- mercio o presso il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Página 68: Risoluzione Dei Problemi

    (25) sono dell'acqua sporca (7) utilizzare i detergenti univer- Sul pavimento rima- montati correttamente. nell'apparecchio. sali Leifheit appositamente ne della schiuma. sviluppati per Regulus Aqua PowerVac. k Il filtro in spugna (25) è bloc- cato da umidità eccessiva o...
  • Página 69: Avvertenze Importanti

    Conservazione dell'apparecchio • Conservare l'apparecchio solo su una superficie piana Con la presente, Leifheit dichiara che il presente apparec- e stabile. chio è conforme ai requisiti fondamentali della Legge in materia di sicurezza dei prodotti e alle ulteriori disposizioni •...
  • Página 70 Dansk Leveringsomfang Batteridrevet vaskestsøvsuger Regulus Aqua PowerVac Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden støvsugeren benyttes, og opbevar den til Betjeningsvejledning yderligere brug eller til den efterfølgende ejer. Kontrollér indholdet ved hjælp af leveringsomfanget for Den hjælper dig med at bruge støvsugeren fornuftigt og fuldstændighed og eventuelle transportskader.
  • Página 71: Tekniske Data

    Tekniske data Model ......Regulus Aqua PowerVac Ladeadapter Batteri ........Li-Ion, 24V 2,5Ah Modellens identifikationskode .
  • Página 72: Inden Brug

    Fyld ferskvandsbeholderen med maks. 60°C varmt vand. Tilsæt efter behov ikke skummende rengøringsmidler i lav dosering. OBS! Bemærk rengøringsmidlets doseringsanvis- ninger. Vi anbefaler Leifheit universalrens. Fig. 6 Luk (23) beholderlåget og sæt ferskvandsbeholderen (6) i, indtil du kan høre, at den går i hak.
  • Página 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og RENGØRING AF GULVET vedligeholdelse Fig. 7 Tryk en gang på tænd-/sluk-tasten (1) for at tænde for støv- sugeren. TØMNING AF SPILDEVANDSBEHOLDER OG ENGØRING AF FILTER Driftsindikatoren lyser grønt, når støvsugeren tændes. Fig. 12 Option: Tryk én gang på sugedrift-tasten (2) for at skifte til turbo-drift ved kraftigere snavs på...
  • Página 74 Efter samlingen må grebet ikke længere tages af. Afmonte- Specielle Leifheit rengøringsbørster til dyser, sugekanal og ring af grebet må kun ske, hvis støvsugeren skal forsendes vandbeholdere fås i handlen eller kan rekvireres via vores til serviceformål.
  • Página 75 (f.eks. KUNDESERVICE Tank Control Techno- hvis støvsugeren stødes Vores Leifheit-service står gerne til rådighed logy-systemet star- hårdt ind i møbler). Sluk for ved spørgsmål og forslag: ter, selv om spilde- støvsugeren et øjeblik og Man - fre: Kl.
  • Página 76: Vigtige Henvisninger

    Dyp under ingen omstændigheder støvsugeren ned i erklæring vand. Parkering af støvsugeren Hermed erklærer Leifheit, at denne støvsuger er i over- • Støvsugeren må kun stilles på jævn og fast grund. ensstemmelse med produktsikkerhedslovens grund- læggende krav og de øvrige relevante bestemmelser og •...
  • Página 77: A Leveransinnehåll

    Använd inte apparaten om du upptäcker transportskador, Ta speciellt säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning utan vänd dig omedelbart till kundservicen. i beaktande. Bruksanvisningen finner du på även på Leifheit webbplatsen www.leifheit.de Vänligen, ditt Leifheit-team Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 78: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Modell ......Regulus Aqua PowerVac Laddningsadapter Laddningsbart batteri ....Li-Ion, 24V 2,5Ah Modellbeteckning .
  • Página 79: F Funktionsprincip

    Risk Tillsätt icke skumbildande rengöringsmedel i låg dosering enligt behov. för kvävning föreligger. OBSERVERA: Följ rengöringsmedlets doseringsan- visningar. Vi rekommenderar Leifheit universal- rengöringsmedel. Bild 6 Stäng tanklocket (23) och sätt i färskvattentanken (6) så att den hörbart snäpper på plats.
  • Página 80: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll RENGÖRA GOLVET Bild 7 Tryck på till-/från-knappen (1) en gång för att slå på ap- TÖMMA SMUTSVATTENTANKEN OCH RENGÖRA FILTREN paraten. Efter påslagningen lyser driftsindikatorn grönt. Bild 12 Alternativ: Tryck en gång på sugläge-knappen (2), för att Tryck på...
  • Página 81 är borttagen. Tar inte bort handtaget igen efter monteringen. Det är me- Speciella Leifheit-rengöringsborstar för munstyckena, sug- ningen att handtaget ska demonteras endast när apparaten kanalen och vattentankarna kan du köpa i fackhandeln eller måste skickas till service.
  • Página 82: Jhjälp Vid Störningar

    Tank Control Techno- logy reagera i misstag. Stäng KUNDTJÄNST logy startar trots att av apparaten ett ögonblick och Om du har frågor och synpunkter står Leifheit- smutsvattentanken vänta tills flottören (28) befin- service gärna till förfogande: (7) ännu inte är full.
  • Página 83: Kviktig Information

    • Doppa under inga omständigheter apparaten i vatten. Överensstämmelse Ställa undan apparaten Härmed försäkrar Leifheit, att denna apparat uppfyller alla • Ställ alltid apparaten på ett jämt och fast underlag. grundläggande krav i produktsäkerhetslagen samt övriga • Ställ alltid den sladdlösa dammsugaren-moppsyste- tillämpliga bestämmelser och direktiv.
  • Página 84: Zakres Dostawy

    Proszę przestrzegać w szczególności zawartych w niej taktuj się z Działem Obsługi Klienta. uwag dotyczących bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi moż- na znaleźć również na stronie internetowej firmy Leifheit: www.leifheit.de Z poważaniem, zespół Leifheit Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 85: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model ......Regulus Aqua PowerVac Zasilacz ładowarki Akumulator ....litowo-jonowy, 24 V 2,5 Ah Identyfikator modelu .
  • Página 86: Sposób Działania

    UWAGA: Zwróć uwagę na specyfikacje dawkowa- włączone. nia środków czyszczących. Zalecamy uniwersalny środek czyszczący firmy Leifheit. 18. Materiały opakowaniowe, takie jak plasti- Ilustracja 6 kowe worki itp., trzymaj z dala od dzieci. Zamknij pokrywę zbiornika (23) i włóż zbiornik świeżej wody Niebezpieczeństwo uduszenia.
  • Página 87: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE PODŁOGI Ilustracja 7 OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA BRUDNEJ WODY I Aby włączyć urządzenie, naciśnij raz przycisk włączania / CZYSZCZENIE FILTRA wyłączania (1). Po włączeniu zasilania wskaźnik stanu pracy świeci na Ilustracja 12 zielono. Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk Opcjonalnie: Naciśnij przycisk trybu ssania (2) jeden raz, aby włączania / wyłączania (1).
  • Página 88 łu ssawnego (16) wilgotną szmatką. Nie zdejmuj rękojeści po montażu. Demontaż rękojeści jest przewidziany tylko na wypadek konieczności wysłania urzą- Specjalne szczotki czyszczące Leifheit do dysz, kanału dzenia do serwisu. ssawnego i zbiorników na wodę można kupić w sklepach lub zamówić...
  • Página 89: Jrozwiązywanie Problemów

    Wyłącz na Jeśli masz jakieś pytania lub sugestie, skontaktuj logy uruchamia się, chwilę urządzenie i poczekaj, z Działem Obsługi Klienta firmy Leifheit: chociaż zbiornik aż pływak (28) powróci do brudnej wody (7) nie pozycji wyjściowej, zanim po- pon.
  • Página 90: Ważne Wskazówki

    Leifheit Regulus Aqua PowerVac. domowych, lecz należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego • Przed pierwszym i po każdym kolejnym użyciu całko- i elektronicznego.
  • Página 91: A Pachetul De Livrare

    Vă rugăm să respectaţi în special indicaţiile privind secu- ratul, ci adresaţi-vă imediat centrului de service. ritatea din acest manual de utilizare. Găsiţi manualul de utilizare şi în pagina de internet Leifheit la www.leifheit.de Cu salutări cordiale Descrierea produsului Echipa dumneavoastră Leifheit...
  • Página 92: Date Tehnice

    Date tehnice Model ......Regulus Aqua PowerVac Adaptorul de încărcare Acumulator ......Li-Ion, 24V 2,5Ah Identificator de model .
  • Página 93: Mod De Funcţionare

    Nu lăsaţi aparatul nesuprave- ATENŢIE: Acordaţi atenţie prevederilor de doza- gheat când este pornit. re a detergentului. Vă recomandăm detergentul universal Leifheit. 18. Materialul de ambalare cum sunt pungile Figura 6 de plastic sau altele similare trebuie să Închideţi capacul rezervorului (23) şi introduceţi rezervo- stea în locuri inaccesibile copiilor.
  • Página 94: I Curăţarea Şi Întreţinerea

    Curăţarea şi întreţinerea CURĂŢAREA PARDOSELII curentă Figura 7 Pentru pornirea aparatului, apăsaţi o dată tasta Pornit/Oprit (1). GOLIREA REZERVORULUI DE APĂ MURDARĂ ŞI CURĂŢAREA FILTRULUI Indicatorul de funcţionare se aprinde în verde după conec- tare. Figura 12 Opţional: Apăsaţi o dată tasta Mod aspirare (2), pentru a tre- Pentru oprirea aparatului, apăsaţi încă...
  • Página 95 Nu mai detaşaţi mânerul după detaşare. Demontarea mâ- nerului este prevăzută numai dacă aparatul trebuie să fie Perii de curăţare speciale Leifheit pentru duze, canalul de expediat în scopuri de servisare. aspirare, precum şi pentru rezervoare de apă pot fi achiziţi- onate din comerţ...
  • Página 96: Jasistenţa În Caz De Defecţiuni

    La mişcările în şocuri (de ex. lovirea puternică de mobilier) CENTRUL DE SERVICE Tank Control Technology poate să reacţioneze involuntar. Centrul de service Leifheit vă stă cu plăcere la dispoziţie Tank Control Techno- Vă rugăm să opriţi aparatul pentru întrebări şi propuneri: logy porneşte, deşi pentru un moment şi aşteptaţi...
  • Página 97: K Indicaţii Importante

    Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă. conformitate • În niciun caz nu scufundaţi aparatul în apă. Depunerea aparatului Leifheit declară prin prezenta că acest aparat este conform • Depuneţi aparatul numai pe o suprafaţă plană cu cerinţele fundamentale ale legii privind siguranţa produ- şi rigidă.
  • Página 98: Gaminio Aprašymas

    Lietuviškai Komplektacija Akumuliatorinis siurbiamasis valytuvas Prieš naudojant prietaisą, prašome atidžiai „Regulus Aqua PowerVac“ perskaityti naudojimo instrukciją ir išsaugoti ją tolesniam naudojimuisi arba vėlesniems savini- Naudojimo instrukcija nkams. Remdamiesi komplektacija, patikrinkite turinį, ar pilnai suko- Ji Jums padės nuo pat pradžių prasmingai ir teisingai naudo- mplektuotas ir ar nėra transportavimo pažeidimų.
  • Página 99: Techniniai Duomenys

    Įkrovimo adapteris Modelis ......Regulus Aqua PowerVac Akumuliatorius..... .Ličio jonų, 24 V 2,5 Ah Modelio žymuo .
  • Página 100: Prieš Naudojimą

    Pripildykite šviežio vandens baką maks. 60°C šilto vandens. Pagal poreikį pridėkite neputojančių ploviklių mažomis dozėmis. DĖMESIO: Laikykitės ploviklių dozavimo nurody- mų. Mes rekomenduojame „Leifheit“ universalųjį valiklį. 6 paveikslėlis Uždarykite bako dangtelį (23) ir įstatykite šviežio vandens baką (6) taip, kad jis girdimai užsifiksuotų.
  • Página 101: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir GRINDŲ VALYMAS techninė priežiūra 7 paveikslėlis Kad įjungtumėte prietaisą, vieną kartą paspauskite įj./išj. mygtuką (1). NEŠVARAUS VANDENS BAKO IŠTUŠTINIMAS IR FILTRŲ VALYMAS Veikimo indikatorius įjungus šviečia žaliai. 12 paveikslėlis Pasirinktinai: vieną kartą paspauskite siurbimo rėžimo myg- tuką (2), kad, esant stipresniems nešvarumams ant plyteli- Kad išjungtumėte prietaisą, dar kartą...
  • Página 102 šluoste. Po surinkimo rankenos nebenuimkite. Rankenos numontavi- mas yra numatytas tik tam atvejui, kai prietaisą reikia siųsti Specialius „Leifheit“ valymo šepečius, skirtus purkštukams, techninės priežiūros tikslais. įsiurbimo kanalui bei vandens bakams, Jūs galite įsigyti prekyboje arba užsisakyti per mūsų klientų aptarnavimo 28 paveikslėlis...
  • Página 103: Sutrikimų Šalinimas

    „Tank Control Tech- Technology“ gali reaguoti per Kilus klausimams ir pasiūlymams, Jums mielai pagelbės nology“ pradeda apsirikimą. Prašome akimirkai mūsų „Leifheit“ techninės priežiūros tarnyba: veikti, nors nešva- išjungti prietaisą ir palaukti, Pr–Pn: 08:00–17:00 raus vandens bakas kol plūdė (28) vėl atsidurs (7) dar nėra pilnas.
  • Página 104: Atitikties Deklaracija

    • Prietaisą valykite drėgna šluoste. Atitikties deklaracija • Jokiu būdu nenardinkite prietaiso į vandenį. Šiuo „Leifheit“ deklaruoja, kad šis prietaisas atitinka Prietaiso pastatymas pagrindinius Produktų saugos įstatymo reikalavimus ir kitas • Prietaisą statykite tik ant lygaus ir tvirto pagrindo. specialiąsias nuostatas ir direktyvas. ES atitikties deklaraci- •...
  • Página 105: Piegādes Apjoms

    Latvijas Piegādes apjoms Putekļsūcējs ar akumulatoru “Regulus Aqua PowerVac” Pirms iekārtas lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmā- Lietošanas instrukcija kai izmantošanai vai nākamajiem īpašniekiem. Pamatojoties uz piegādes apjomu, pārbaudiet satura atbil- Tā jums palīdzēs jau no paša sākuma lietot iekārtu saprātīgi stību un iespējamos transportēšanas radītos bojājumus.
  • Página 106: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Modelis ..... . . “Regulus Aqua PowerVac” Uzlādes adapters Akumulators ..... . . Litija jonu, 24 V, 2,5 Ah Modeļa identifikators .
  • Página 107 ļa, kas neveido putas. bērniem nepieejamā vietā. Pastāv nos- UZMANĪBU! Ievērojiet tīrīšanas līdzekļa dozēša- nas norādījumus. Mēs iesakām “Leifheit” univer- makšanas risks. sālo tīrīšanas līdzekli. 6. attēls Aizvērt tvertnes vāku (23) un ievietot tīrā ūdens tvertni (6),...
  • Página 108: Tīrīšana Un Kopšana

    Tīrīšana un kopšana GRĪDAS TĪRĪŠANA 7. attēls NETĪRĀ ŪDENS TVERTNES IZTUKŠOŠANA UN FILTRU Lai ieslēgtu ierīci, vienreiz nospiest ieslēgšanas/izslēgšanas TĪRĪŠANA taustiņu (1). Pēc ieslēgšanas darbības indikators izgaismojas zaļā krāsā. 12. attēls Pēc izvēles: vienreiz nospiest sūkšanas režīma taustiņu (2), Lai izslēgtu ierīci, vēl vienreiz nospiest ieslēgšanas/izslēg- lai ļoti netīru flīžu/alkmens grīdu gadījumā...
  • Página 109 Pēc samontēšanas vairs nenoņemt rokturi. Roktura noņem- Tirdzniecības tīklā var iegādāties vai mūsu klientu apkal- šana ir paredzēt tikai tad, ja ierīce ir jānosūta uz apkopšanas pošanas dienestā pasūtīt īpašas “Leifheit” tīrīšanas sukas darbiem. sprauslām, sūkšanas kanālam, kā arī ūdens tvertnei.
  • Página 110 (25) ir ievietoti k Lūdzu, pievienojiet mazāk ierīcē. pareizi. mazgāšanas līdzekļa vai lietojiet Uz grīdas paliek īpaši “Regulus Aqua PowerVac” putas. paredzēto “Leifheit” universālo k Sūkļa filtrs (25) ir bloķēts ar tīrīšanas līdzekli. pārmērīgu mitrumu vai netīru- mu daļiņām.
  • Página 111: Svarīgi Norādījumi

    • Tīriet ierīci ar mitru drānu. Atbilstības deklarācija • Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī. Ar šo “Leifheit” apliecina, ka šī ierīce atbilst Produktu drošī- Ierīces novietošana bas likuma un citu saistošo noteikumu un direktīvu būtiska- jām prasībām. ES Atbilstības deklarācija ir pieejama •...
  • Página 112: A Tarnekomplekt

    Eesti keeles Tarnekomplekt Pesev akutolmuimeja Regulus Aqua PowerVac Palun lugege enne seadme kasutamist kasutus- juhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks Kasutusjuhend kasutamiseks või järgmiste omanike jaoks alles. Kontrollige tarnekomplekti kirjelduse alusel pakendi sisu See aitab Teil seadet algusest peale mõistlikult ja õigesti komplektsust ja võimalike transpordikahjustuste olemasolu.
  • Página 113: Tehnilised Andmed

    Laadimisadapter Mudel ......Regulus Aqua PowerVac Aku ........Li-Ion, 24 V 2,5 Ah Mudelitähis .
  • Página 114: F Tööpõhimõte

    8. Kaitske seadet suure kuumuse eest ja Tööpõhimõte ärge jätke seda otsese päikesekiirguse kätte. Seade ühendab tolmuimemise ja põrandapesu üheks tööoperatsiooniks. Sellel on 2 paagiga süsteem: eraldi puh- 9. See seade sobib füüsilise, meelelise ta- ja mustaveepaak. või vaimse puudega või kogemusteta Veehoova vajutamisel niisutatakse puhastusrulli puhta veega.
  • Página 115: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus PÕRANDA PUHASTAMINE Joonis 7 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu (1). MUSTAVEEPAAGI TÜHJENDAMINE JA FILTRI PUHASTAMINE Pärast sisselülitamist põleb töötamise märgutuli roheliselt. Joonis 12 Vajadusel: vajutage üks kord imirežiimi nuppu (2), et lülitada ümber turborežiimile, kui plaaditud põrand või kivipõrand on Seadme väljalülitamiseks vajutage jälle üks kord toitenuppu tugevamini määrdunud.
  • Página 116 PUHASTUSRULLI MAHAVÕTMINE JA PUHASTAMINE AUTOMAATPESUPROGRAMM (AUTO-WASH) Joonis 19 Lisaks kasutage seadme puhastamiseks regulaarselt auto- maatpesuprogrammi AUTO-WASH. Programmi kasutamisel Puhastusrulli (20) mahavõtmiseks seadmelt võtke ära rulli võib puhtaveepaaki lisada ka veidi äädikat või äädikapõhist kate (12). puhastusainet. Katte äravõtmiseks vajutage vabastusnuppu (21) ja ee- Enne automaatpesuprogrammi AUTO-WASH kasutamist maldage kate.
  • Página 117: Jtõrkeabi

    (25) on õigesti pai- k Pange vähem puhastusainet mele paigaldada. galdatud. või kasutage spetsiaalselt Põrandale jääb va- Regulus Aqua PowerVac-ile hujääke. mõeldud Leifheiti universaalp- k Käsnfilter (25) on liigse niisku- uhastusainet. se või mustuseosakeste tõttu ummistunud. Puhastage ja Seade ei ime enam k Mustaveepaak (7) on täis.
  • Página 118: K Olulised Märkused

    Puhastage seadet niiske lapiga. Vastavusdeklaratsioon • Ärge mitte mingil juhul kastke seadet vette. Seadme seismajätmine Käesolevaga kinnitab Leifheit, et see seade vastab too- • Jätke seade seisma ainult tasasele ja kõvale alus- teohutusseaduse põhilistele nõuetele ning teistele asja- pinnale. kohastele määrustele ja direktiividele. ELi vastavusdek- •...
  • Página 119: Szállítási Terjedelem

    Amennyiben szállítási károkat észlel, ne használja a készü- hibás használatot. léket, hanem azonnal forduljon az ügyfélszolgálathoz. Különösen a jelen használati utasítás biztonsági előírásait olvassa el körültekintően. A használati utasítás a Leifheit honlapján található, a www.leifheit.de webhelyen. Üdvözlettel: A Leifheit csapata Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 120: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell ......Regulus Aqua PowerVac Töltőadapter Akkumulátor ......Li-Ion, 24 V 2,5 Ah Modellazonosító...
  • Página 121: Működési Mód

    Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, adhat hozzá. ha az be van kapcsolva. VIGYÁZAT: Vegye figyelembe a tisztítószeren meg- adott adagolási útmutatót. Mi a Leifheit univerzá- 18. A csomagolóanyagokat, például a mű- lis tisztító használatát javasoljuk. anyag zacskókat és hasonlókat tartsa 6.
  • Página 122: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás PADLÓTISZTÍTÁS 7. ábra A SZENNYEZETTVÍZ-TARTÁLY KIÜRÍTÉSE ÉS A A készülék bekapcsolásához egyszer nyomja meg a Be/Ki SZŰRŐ MEGTISZTÍTÁSA gombot (1). A bekapcsolást követően az üzemkijelző zölden világít. 12. ábra Választható lehetőség: Ha a csempe/kőpadló nagyobb A készülék kikapcsolásához újra nyomja meg a Be/Ki gom- mértékben szennyezett, egyszer nyomja meg a porszívózá- bot (1).
  • Página 123 Az összeszerelés után már ne vegye le a nyelet. A nyél szét- szerelése csak akkor javasolt, ha a készüléket el kell küldeni A fúvókákhoz, a szívócsatornához és a víztartályhoz kifej- szervizelésre. lesztett speciális Leifheit tisztítókefék kereskedelmi forga- lomban kaphatók, illetve ügyfélszolgálatunkon keresztül 28. ábra megrendelhetők.
  • Página 124: Jhibaelhárítás

    Hirtelenszerű mozgásoknál (pl. Bútorok erős meglökése- kor) a Tank Control Technology ÜGYFÉLSZOLGÁLAT véletlenszerűen reagálhat. Kérdés és észrevétel esetén Leifheit ügyfélszolgálatunk A Tank Control Tech- Kérjük, kapcsolja ki egy má- szívesen áll a rendelkezésére: nology elindul, habár sodpercre a készüléket és a H –...
  • Página 125: K Fontos Tudnivalók

    A készüléket nedves törlőruhával tisztítsa. nyilatkozat • A készüléket soha ne merítse vízbe. A Leifheit vállalat kijelenti, hogy a jelen készülék a ter- A készülék leállítása mékbiztonsági törvény és a többi vonatkozó rendelet és • A készüléket kizárólag egyenletes, stabil talajra irányelv alapvető...
  • Página 126: Obseg Dobave

    Slovenščina Obseg dobave Baterijski sesalnik Regulus Aqua PowerVac Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo Navodila za uporabo uporabo ali za naslednje lastnike. Preverite popolnost vsebine obsega dobave in morebitne Pomagajo vam, da napravo smiselno in pravilno uporabljate poškodbe med transportom.
  • Página 127: Tehnični Podatki

    Polnilni aparat Model ......Regulus Aqua PowerVac Baterija ....... . . Li-Ion, 24V 2,5Ah Identifikacijska oznaka modela .
  • Página 128: Način Delovanja

    Če je potrebno, dodajte majhno količino čistila, ki se ne peni. 18. Embalažni material, kot so plastične POZOR: Upoštevajte navodila za odmerjanje čistil. Priporočamo univerzalno čistilo Leifheit. vrečke in podobno hranite izven dosega Slika 6 otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
  • Página 129: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje ČIŠČENJE TAL Slika 7 IZPRAZNITE POSODO Z UMAZANO VODO IN OČISTITE Za vklop naprave enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop (1). FILTER Indikator delovanja po vklopu zasveti zeleno. Slika 12 Neobvezno: Enkrat pritisnite na gumb za način sesanja (2), da pri trdovratnejših umazanijah na ploščicah/kamnitih tleh Za izklop naprave ponovno pritisnite gumb za vklop/izklop preklopite v turbo način.
  • Página 130 šobah (18) in sesalnem kanalu (16). Po montaži ne odstranjujte ročaja. Demontaža ročaja je Posebne čistilne krtače Leifheit za šobe, sesalni kanal in predvidena le, če je treba napravo poslati na servis. posode z vodo lahko kupite v trgovini ali naročite prek naše službe za stranke.
  • Página 131: J Odpravljanje Težav

    (7) ni mogoče in gobasti filter (25) pravilno vstaviti v napravo. vstavljena. k Dodajte manj čistila ali upora- bite univerzalno čistilo Leifheit Na tleh ostaja pena. posebej za Regulus Aqua PowerVac. k D Gobasti filter (25) je zama- šen zaradi premočenosti ali delcev umazanije.
  • Página 132: K Pomembna Navodila

    Izjava o skladnosti • Naprave ne potapljajte v vodo. Izklop naprave Leifheit izjavlja, da je ta naprava v skladu s temeljnimi • Napravo postavite na ravno in trdo podlago. zahtevami Zakona o varnosti naprav in izdelkov ter ostalimi • Za zaščito občutljivih tal pred iztekanjem preostale zadevnimi določbami in smernicami.
  • Página 133: Обхват На Доставката

    Български Обхват на доставката Акумулаторна прахосмукачка за сухо и мокро Преди да използвате уреда, моля, прочетете почистване Regulus Aqua PowerVac внимателно инструкцията за експлоатация и я запазете за по-нататъшно ползване или за Инструкция за експлоатация следващите собственици. Проверете съдържанието на опаковката за пълнота и...
  • Página 134: Технически Данни

    Техническиданни Модел ......Regulus Aqua PowerVac Заряден адаптер Акумулатор ......Li-Ion, 24V 2,5Ah Идентификатор...
  • Página 135 когато е включен. циите за дозиране на почистващите препарати. Препоръчваме универсалното почистващо 18. Дръжте опаковъчния материал, като средство Leifheit. пластмасова торбичка и подобни, да- Фигура 6 леч от деца. Съществува опасност от Затворете капака на резервоара (23) и поставете резер- задушаване.
  • Página 136 Почистване и ПОЧИСТВАНЕ НА ПОДА обслужване Фигура 7 За да включите уреда, натиснете веднъж бутона ВКЛ/ ИЗКЛ (1). ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА МРЪСНА ВОДА И ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА Индикаторът за захранване светва в зелено след включване на захранването. Фигура 12 По...
  • Página 137 смукателния канал (16) с влажна кърпа при свален по- чистващ валяк. ДЕМОНТАЖ НА ДРЪЖКАТА Специалните почистващи четки Leifheit за дюзите, Не сваляйте дръжката след сглобяването. Демонтиране- смукателния канал и резервоарите за вода могат да се то на дръжката е предвидено само когато уредът трябва...
  • Página 138: Помощ При Неизправности

    (например силен удар в ме- КЛИЕНТСКА СЛУЖБА бели) Tank Control Technology Tank Control може да реагира неволно. При въпроси и предложения нашият Leifheit сервиз с Technology се за- Моля, изключете уреда за удоволствие е на Ваше разположение: действа, въпреки известно време и изчакай- Пон...
  • Página 139: Важни Указания

    съответствие Поставяне на уреда • Поставяйте уреда само на твърда и равна основа. С настоящото Leifheit декларира, че този уред е в съответствие с основните изисквания на закона за безо- • За да предпазите чувствителните подове от изтича- пасност на продуктите и другите валидни определения и...
  • Página 140: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Προσέξτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας στις παρούσες ποιήσετε τη συσκευή, αλλά απευθυνθείτε αμέσως στην εξυπη- οδηγίες χρήσης. Οι οδηγίες χρήσης είναι διαθέσιμες και στην ρέτηση πελατών. ιστοσελίδα της Leifheit στη διεύθυνση www.leifheit.de. Με εκτίμηση, Η ομάδα της Leifheit Leifheit AG Leifheitstraße 1...
  • Página 141: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Γ Μοντέλο ......Regulus Aqua PowerVac Τροφοδοτικό φόρτισης YLS0241A-E260092 Μπαταρία ........Li-Ion, 24V 2,5Ah Αναγνωριστικό...
  • Página 142: Τρόπος Λειτουργίας

    μακριά από παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος πνιγ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέξτε τη σωστή δοσολογία του απορ- μού. ρυπαντικού. Συνιστούμε το απορρυπαντικό γενικής χρήσης Leifheit. Εικόνα 6 Κλείστε το καπάκι του δοχείου (23) και τοποθετήστε το δοχείο καθαρού νερού (6) μέχρι να κουμπώσει με χαρακτηριστικό ήχο.
  • Página 143: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΔΑΠΕΔΟΥ Θ Εικόνα 7 ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΔΟΧΕΙΟΥ ΑΚΑΘΑΡΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ενεργο- ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ποίησης/ απενεργοποίησης (1) μία φορά. Μετά την ενεργοποίηση, η ένδειξη λειτουργίας ανάβει με πράσινο Εικόνα 12 χρώμα.
  • Página 144 αναρρόφησης (16) με ένα υγρό πανί, αφού έχετε βγάλει το ρολό καθαρισμού. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΒΗΣ Μπορείτε να βρείτε ειδικές βούρτσες καθαρισμού της Leifheit για τα ακροφύσια, το κανάλι αναρρόφησης και τα δοχεία νερού Μην αφαιρείτε πλέον τη λαβή αφού ολοκληρώσετε τη συναρ- στο...
  • Página 145: Αντιμετωπιση Προβληματων

    απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε παραμένουν το ειδικό καθαριστικό γενικής k Το σπογγώδες φίλτρο (25) είναι υπολείμματα αφρού. χρήσης της Leifheit για τη συσκευή φραγμένο από υπερβολική υγρασία Regulus Aqua PowerVac. ή σωματίδια ρύπων. Καθαρίστε και στεγνώστε το σπογγώδες φίλτρο. Η συσκευή δεν...
  • Página 146: Δήλωση Πιστότητας

    Δήλωση πιστότητας ΙΓ • Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Η Leifheit δηλώνει με το παρόν ότι η συσκευή συμμορφώνεται με • Μην βουτάτε τη συσκευή στο νερό σε καμία περίπτωση. τις βασικές απαιτήσεις του νόμου περί ασφάλειας των προϊόντων, καθώς...

Tabla de contenido