Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4300-D
Página 1
Form No. 3374-328 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster ® 4300-D Nº de modelo 30859N—Nº de serie 313000001 y superiores *3374-328* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Arranque y parada del motor........22 información adicional, póngase en contacto con un Servicio Cómo empujar o remolcar la máquina......23 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Puntos de apoyo.............23 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Seguridad Mantenimiento del motor ...........32 Mantenimiento del limpiador de aire ......32 Mantenimiento del aceite de motor y el Esta máquina cumple o supera la norma ISO 5395:1990 filtro..............33 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el Ajuste del acelerador..........33 momento de la fabricación, si va equipada con peso Mantenimiento del sistema de combustible ....34 trasero.
◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. – en las pendientes y durante los giros, se debe mantener una marcha baja; • El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo, o por –...
Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro, u otra información sobre seguridad que • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
Página 6
Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7272 117–2718 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 8
93-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 117–2385 1. Lea el Manual del 3. Motor – precalentamiento operador. 2. Motor – arrancar 4. Motor – parar 106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2.
Página 9
93–6689 1. Peligro – no se siente en la cubierta de plástico. 117-0168 1. Lea el Manual del operador. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería.
No se necesitan piezas pasadores Pesos traseros (la cantidad varía según Instale pesos traseros (pedir a su Varía la configuración). distribuidor autorizado Toro). Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Manual del operador del motor Revisar antes de utilizar la máquina.
Figura 2 1. Peldaño 2. Soportes de los peldaños: Figura 3 1. Brazo de control 3. Pernos (2) 2. Eleve o baje el peldaño a la altura deseada y vuelva 2. Soportes de retención a fijar los soportes al bastidor con los 2 pernos y las tuercas.
41 kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras. Utilice las tablas siguientes para determinar las combinaciones de peso necesarias para su configuración. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. Peso N/P 110-8985-03 Número de pesos necesarios...
Página 13
Figura 4 1. Colector de tracción 5. Peso(s) 2. Espaciadores 6. Perno 3. Pernos 7. Tuerca 4. Arandelas • Retire los 3 pernos, las arandelas y los espaciadores que fijan el colector de tracción a la parte inferior del parachoques trasero (Figura 4a).
El producto Controles Pomos de ajuste del asiento La palanca de ajuste del asiento (Figura 5) le permite ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás. El pomo de ajuste de peso permite ajustar el asiento según el peso de cada operador. El indicador de peso indica si el asiento está...
Página 15
Palanca Bajar/Segar/Elevar Esta palanca (Figura 7) eleva y baja las carcasas de corte y también pone en marcha y detiene los cortacéspedes cuando éstos están habilitados en el modo de siega. Indicador de la bujía El indicador (Figura 7) se enciende cuando las bujías se están precalentando.
indicador está en la zona Roja, deben cambiarse los filtros hidráulicos. Figura 9 1. Indicador de obstrucción en el filtro hidráulico Figura 11 Indicador de combustible 1. Interruptor de faros El indicador de combustible (Figura 10) muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito. Enchufe eléctrico El enchufe eléctrico se utiliza para alimentar accesorios eléctricos de 12 voltios (Figura 12).
Está disponible una selección de accesorios homologados El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de potenciar y aumentar sus prestaciones.
6. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. Comprobación del sistema de refrigeración Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador de aceite y de la parte delantera del radiador a diario, y más a menudo en condiciones de mucho polvo y suciedad. Consulte la sección Eliminación de residuos del sistema de refrigeración en Mantenimiento.
• 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del Utilice B5 (contenido de biodiesel del 5%) o mezclas depósito de expansión y rellene el sistema. No llene menores cuando hace frío. demasiado. • Vigile las juntas herméticas, las mangueras y obturadores 3.
Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
Aceite hidráulico Toro Biodegradable (Disponible en personales. recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Purga del sistema de Aceite alternativo: Mobil EAL 224H...
4. Ponga la llave de contacto en posición Conectado. La PELIGRO bomba de combustible eléctrica comenzará a funcionar, Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y forzando la salida de aire alrededor del tornillo de los vapores del combustible son extremadamente purga.
de funcionar a carga máxima. El no hacer esto puede causar problemas con el turbo. 2. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado y retire la llave. Cómo empujar o remolcar la máquina En una emergencia, la máquina puede ser movida accionando la válvula de desvío de la bomba hidráulica de desplazamiento variable y empujando o remolcando la máquina.
Figura 22 Figura 23 1. Punto de amarre trasero 1. Indicador diagnóstico El indicador diagnóstico Cuando el indicador diagnóstico del controlador parpadea, el controlador ha detectado uno de los siguientes problemas: La máquina está equipada con un indicador diagnóstico que indica si el controlador electrónico ha detectado una avería •...
Pantalla diagnóstica ACE La máquina incorpora un controlador electrónico que controla la mayoría de las funciones de la máquina. El controlador determina la función correspondiente a los diversos interruptores de entrada (es decir, interruptor del asiento, interruptor de la llave de contacto, etc.) y enciende las salidas para accionar los solenoides o relés correspondientes a la función solicitada de la máquina.
ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor interruptores con un ohmímetro. Sustituya cualquier Toro. interruptor defectuoso, y repare cualquier cable dañado. Importante: La pantalla diagnóstica ACE no debe Nota: La pantalla diagnóstica ACE también puede detectar dejarse conectada a la máquina.
Página 27
Siega accidentalmente la máquina o las carcasas de corte. Tenga un cuidado especial cuando opere la máquina en pendientes. Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición Rápido. Conduzca lentamente y evite giros cerrados en pendientes Mueva el interruptor habilitar/deshabilitar a Habilitar y utilice para evitar vuelcos.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 Nm (70-90 . Después de la primera hora Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible.
Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 26 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Página 31
Figura 28 • Pivotes del brazo de elevación (1 en cada) (Figura 29) • Pivote del bastidor de tiro de la unidad de corte (1 en cada) (Figura 28) Figura 31 • Pivote de dirección (1) (Figura 32) Figura 29 Figura 32 •...
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera G011615 daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está Figura 34 dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. 4. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Figura 38 •...
Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 39). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro.
Mantenimiento del Fusibles sistema eléctrico Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de fusibles (Figura 41) se encuentra detrás del panel de acceso del brazo de control. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema...
Mantenimiento del 6. Pare el motor. Retire los soportes y baje la máquina al suelo. sistema de transmisión 7. Haga una prueba de conducción de la máquina para asegurarse de que no se desplaza indebidamente. Ajuste del punto muerto de la Ajuste de la convergencia de transmisión de tracción las ruedas traseras...
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración Retire los residuos de la rejilla, de los enfriadores de aceite y del radiador todos los días (más a menudo en condiciones de mucha suciedad). 1. Pare el motor y retire la llave de contacto. 2.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 2,5 cm (1 pulgada) de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase alternador en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un 1. Abra el capó.
9. Compruebe el nivel del aceite hidráulico y añada suficiente para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. Importante: No llene demasiado. Cambio de los filtros hidráulicos El sistema hidráulico está equipado con un indicador de intervalo de mantenimiento (Figura 52).
Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase 4. Con la llave en posición de DESCONECTADO, retire en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su el tapón de los cables-puente y conecte los dos cables revisión.
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.