Página 4
other than as requested; b) the protection of national or public interests; c) Force Majeure; d) yourself or the third party, including not limitation, using any third party’s products, software, applications, and among others. REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS.
Regulatory Information EU Conformity Statement This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the Radio Equipment Directive 2014/53/EU, the EMC Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU. 2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union.
Página 6
You’re recommended to charge T6 before you use it for the first time. Connect the T6 to the power socket with the power cable. The indicator turns red indicating the T6 is charging and turns blue when T6 is charged.
Página 7
(Android version). - Start the app and register for an EZVIZ user account following the start-up wizard. - Log in the EZVIZ app and scan the device QR code to add it to the Internet Alarm Hub. • Option 2 Adding by Operating the Internet Alarm Hub - Enable the “Adding Detectors Mode”...
Página 8
1 mm 3 mm Installing the T6 - You can install the T6 on the door or window, as shown in the following figures. Paste the base to the desired installation place. Window Door...
Página 9
Maintenance When the battery runs out, a low battery warning will be sent to the EZVIZ account to remind you to recharge. Slide the T6 to take it off from the base to recharge and install it back after recharged.
Página 10
Appendix Box Contents T6 x1 Base x1 (Installed on the back of T6 by default) Foam Sticker x2 Power Cable x1 (1 mm thick & 3 mm thick) Quick Start Guide x1...
Página 11
Basics Button LED Indicator Flickers Blue Once: The door or window resumes to the closed status. Flickers Once: The door or window is opened. Charging Interface Base Specifications Charging Voltage Battery Capacity 450mAh/1.66Wh Battery Life 3 Months Working Temperature -10°C to 55°C (14°F to 131°F) Charging Humidity 0 to 40% Working Humidity...
Página 12
Aufladen Vor der erstmaligen Benutzung sollte der T6 zunächst aufgeladen werden. Schließen Sie den T6 dazu mit dem Ladekabel an eine Steckdose an. Die LED- Anzeige leuchtet daraufhin rot als Hinweis darauf, dass der T6 aufgeladen wird. Sie leuchtet blau, wenn der T6 vollständig aufgeladen ist.
Página 13
- Aktivieren Sie den "Adding Detectors"-Modus am Internet-Alarm-Hub. - Bringen Sie den T6 in die Nähe des Internet-Alarm-Hub (weniger als 50 cm) und drücken Sie die Taste am T6. Die blaue LED blinkt zweimal als Hinweis darauf, dass das Verbindungssignal gesendet wurde.
Página 14
Sie einen der mitgelieferten Schaumstoffaufkleber. 1 mm 3 mm Montage des T6 - Sie können den T6 wie in den folgenden Abbildungen gezeigt an einer Tür oder einem Fenster anbringen. Befestigen Sie den Sockel an der gewünschten Montagestelle. Window Door...
Página 15
Die Anzeige blinkt blau, wenn die Tür bzw. das Fenster geschlossen wird. Instandhaltung Wenn die Batteriekapazität nachlässt, wird eine entsprechende Warnung an das EZVIZ-Account geschickt, damit der Akku wieder aufgeladen wird. Nehmen Sie den T6 vom Sockel, um ihn aufzuladen, und bringen Sie ihn anschließend wieder an.
Anhang Lieferumfang T6 x1 Sockel x1 (Standardmäßig auf der Rückseite des T6 montiert) Schaumstoffaufkleber x2 Ladekabel x1 (1 und 3 mm dick) Installationsleitfaden x1...
Allgemeines Taste LED-Anzeige Blinkt einmal blau: Tür oder Fenster kehrt in den Geschlossen-Status zurück Blinkt einmal rot: Tür oder Fenster ist geöffnet Ladeschnittstelle Sockel Technische Daten Ladespannung Batteriekapazität 450mAh/1.66Wh Batterielebensdauer 3 Monate Betriebstemperatur -10°C bis 55°C Luftfeuchtigkeit (Laden) 0% bis 40% Luftfeuchtigkeit (Betrieb) 10% bis 90% Auslösewinkel...
Página 18
Se recomienda que cargue el T6 antes de utilizarlo por primera vez. Conecte el T6 a la toma de corriente con el cable de alimentación. El indicador se vuelve rojo para indicar que el T6 se está cargando y se vuelve azul cuando la carga ha finalizado.
- Active el modo de adición de detectores en la central de alarmas por Internet. - Acerque el T6 al centro de alarmas por Internet (en un área de 50 cm) y pulse el botón del dispositivo; el indicador azul parpadea dos veces para indicar que se ha enviado la señal de adición.
1 mm 3 mm Instalación del T6 - Puede instalar el T6 en la puerta o la ventana, como se muestra en las figuras siguientes. Pegue la base a la ubicación de instalación que desee. Ventana Puerta...
Cuando se agote la batería, se enviará una advertencia de nivel de batería bajo a la cuenta de EZVIZ para recordarle que la cargue. Deslice el T6 para extraerlo de la base a fin de recargarlo e instalarlo de nuevo una vez recargado.
Apéndice Contenido del paquete T6 x1 Base x1 (instalada en la parte posterior del T6 de forma predeterminada) Adhesivo de espuma x2 Cable de alimentación x1 (grosor de 1 y 3 mm) Guía de instalación x1...
Conceptos básicos Botón Indicador LED Parpadea una vez en azul: La puerta o la ventana reanuda el estado "cerrado". Parpadea una vez en rojo: La puerta o la ventana está abierta. Interfaz de carga Base Especificaciones Voltaje de carga Capacidad de la batería 450mAh/1.66Wh Vida de la batería 3 meses...
Página 24
Il est conseillé de charger le T6 avant de le mettre en service. Branchez le cordon d'alimentation du T6 dans la prise murale. L'indicateur s'allume en rouge, indiquant que le T6 est en charge. Il passe au bleu lorsque le T6 est chargé.
Página 25
- Activez le mode Ajout de détecteurs de votre concentrateur d'alarme Internet. - Placez le T6 à proximité du concentrateur d'alarme Internet (50 cm maxi) puis appuyez sur le bouton situé dessus ; le témoin bleu clignote deux fois, indiquant que le signal d'ajout est envoyé.
Página 26
1 mm 3 mm Installation du T6 - Comme le montrent les figures suivantes, vous pouvez installer le T6 sur une porte ou une fenêtre. Collez le socle à l'emplacement souhaité. Fenêtre Porte...
Página 27
Lorsque la batterie est épuisée, un avertissement est envoyé au compte EZVIZ afin de rappeler qu'elle doit être mise à recharger. Faites coulissez le T6 hors du socle pour le mettre à recharger puis remettez-le en place lorsqu'il est rechargé.
Annexe Contenu de l'emballage 1 T6 1 socle (Installé par défaut au dos du T6) 2 patins adhésifs en mousse 1 câble d'alimentation (épaisseur de 1 ou 3 mm) 1 guide d'installation...
Notions de base Touche Diode témoin Clignote une fois en bleu : la porte ou de la fenêtre revient dans l'état fermé. Clignote une fois en rouge : la porte ou de la fenêtre est ouverte. Interface de mise en charge Socle Spécifications Tension en charge Capacité...
Página 30
Si raccomanda di caricare il T6 prima di utilizzarlo per la prima volta. Collegare il T6 ad una presa elettrica tramite il cavo di alimentazione. L'indicatore si accende in rosso per indicare che il T6 si sta caricando e diventa blu quando il T6 è carico.
Página 31
- Attivare la modalità di aggiunta rivelatori "Adding Detectors Mode" dell'Internet Alarm Hub. - Avvicinare T6 all'Internet Alarm Hub (entro un raggio di 50 cm) e premere il pulsante sul T6; l'indicatore blu lampeggia due volte per confermare l'invio del segnale di aggiunta.
Página 32
1 mm 3 mm Installare T6 - T6 si monta su una porta o una finestra, come illustrato nelle figure seguenti. Incollare la base nella posizione desiderata. Finestra Porta...
Página 33
Registrare lo stato chiuso Per registrare lo stato chiuso tenere la porta o la finestra chiuse e tenere premuto il tasto sul T6 per 2s. L'indicatore lampeggia per 15s ad indicare che lo stato è registrato. Dopo aver smontato il T6 per caricare la batteria o dopo aver modificato la posizione di montaggio è...
Appendice Contenuto della confezione T6 (1) Base (1) (Normalmente installato sul retro del T6) Adesivo gommato (2) Cavo di alimentazione (1) (1 mm di spessore & 3 mm di spessore) Guida all'installazione (1)
Página 35
Elementi Pulsante Lampeggia in una volta: La porta o la finestra torna in stato chiuso. Lampeggia in rosso una volta: La porta o la finestra è aperta. Connettore di carica Base Specifiche Tensione di carica Capacità batteria 450 mAh/1,66 Wh Durata batteria 3 mesi Temperatura di esercizio...
Página 36
Recomenda-se que carregue o T6 antes da primeira utilização. Ligue o T6 à tomada de alimentação com o cabo de alimentação. O indicador fica vermelho, indicando que o T6 está a carregar, e fica azul quando o T6 estiver carregado.
Página 37
- Ative o "Modo de adição de detetores" do seu hub de alarme de Internet. - Aproxime o T6 do hub de alarme de Internet (numa distância até 50 cm) e prima o botão no T6. O indicador azul pisca duas vezes informando que o sinal de adição foi enviado.
Página 38
1 mm 3 mm Instalação do T6 - Pode instalar o T6 na porta ou janela, tal como ilustrado nas figuras abaixo. Cole a base no local de instalação pretendido. Janela Porta...
Página 39
Quando a bateria fica com pouca carga, é enviado um aviso de bateria fraca para a conta EZVIZ, para lembrá-lo de que tem de recarregar a bateria. Faça deslizar o T6 para fora da base para recarregar e volte a montá-lo quando estiver carregado.
Anexo Conteúdo da caixa 1 T6 1 Base (Montada na parte de trás do T6 por predefinição) 2 Autocolantes de espuma 1 Cabo de alimentação (1 mm de espessura e 3 mm de espessura) 1 Guia de instalação...
Informações básicas Botão Indicador LED Pisca uma vez a azul: o estado de porta ou janela fechada é retomado. Pisca uma vez a vermelho: a porta ou a janela está aberta. Interface de carregamento Base Especificações Tensão de carga Capacidade da bateria 450 mAh/1,66 Wh Tempo de vida da bateria 3 meses...
Página 42
Зарядка Перед первым использованием датчика T6 рекомендуется зарядить его батарею. Подключите датчик T6 к розетке электросети с помощью кабеля питания. Во время зарядки индикатор T6 светится красным цветом. Когда батарея T6 полностью зарядится, цвет индикатора изменится на синий. Заряда батареи хватает на срок до 3 месяцев. Когда батарея разрядится, зарядите...
Página 43
на задней части датчика T6. Подключение датчика T6 к интернет-концентратору сигнализации - Загрузите и установите приложение EZVIZ. Приложение можно найти, выполнив поиск по слову «EZVIZ», в App Store (версия для iOS) или в Google Play (версия для Android). - Запустите приложение и зарегистрируйте новый аккаунт...
синтезатора речи тип устройства и его серийный номер, подтверждая таким образом, что датчик подключен. Шаг 3 Установка датчика Прикрепление наклейки из пеноматериала Приклейте наклейку из пеноматериала к основанию датчика T6. Если требуется установить датчик T6 на металлическую дверь или окно, используйте...
Página 45
Установка датчика T6 - Датчик T6 можно установить на дверь или окно, как показано на рисунках ниже. Приклейте основание к выбранной установочной поверхности. Окно Дверь - Вставьте датчик Т6 в пазы основания и зафиксируйте его. Регистрация закрытого состояния Чтобы зарегистрировать закрытое состояние, плотно закройте дверь...
После закрытия двери или окна индикатор датчика начинает мигать синим цветом. Техническое обслуживание Когда батарея разряжается, на аккаунт EZVIZ отправляется предупредительный сигнал, чтобы напомнить пользователю о необходимости зарядки батареи. Сдвиньте датчик T6, чтобы снять его с основания для зарядки. После зарядки снова установите датчик на место.
Página 47
Приложение Содержимое упаковочной коробки Датчик T6, 1 шт. Основание, 1 шт. (поставляется прикрепленным к задней части датчика T6) Наклейки из пеноматериала, 2 шт. Кабель питания, 1 шт. (толщиной 1 и 3 мм) Краткое руководство пользователя, 1 шт.
Основные компоненты Кнопка Светодиодный индикатор Однократно мигает синим цветом: дверь или окно возвращается в закрытое состояние. Однократно мигает красным цветом: дверь или окно находится в открытом положении. Разъем для зарядки Основание Технические характеристики Зарядное напряжение 5 В Емкость батареи 450 мАч / 1,66 Втч Время...
Página 49
Laadimine Enne kasutuselevõttu on soovitatav T6 laadida. Ühenda T6 toitekaabli abil toitepesaga. Näidikus süttib punane tuli, mis näitab, et T6 laetakse, ja sinine tuli, mis näitab, et T6 laadimine on lõpetatud. Aku peab vastu kuni kolm kuud. Aku tühjenemisel lae see uuesti.
Página 50
2. võimalus Internet Alarm Hubi kasutamise abil lisamine - Luba Internet Alarm Hubis valik „Adding Detectors Mode” („Andurite lisamise režiim”). - Vii T6 Internet Alarm Hubi lähedale (50 cm raadiuses) a vajuta T6 nuppu; näidikus vilgub kaks korda sinine tuli, mis näitab, et lisamiseks on signaal saadetud.
Página 51
3 mm 1 mm Kui soovid T6 paigaldada muule uksele või aknale, kasuta ükskõik kumba komplektis olevast kleepsust. 3 mm 1 mm T6 paigaldamine - T6 võib paigaldada uksele või aknale, nagu järgnevatel joonistel näha. Kleebi alus soovitud paigalduskohta. Aken...
Página 52
- Libista T6 alusele ja kinnita alusega. Suletud oleku salvestamine Hoia uks või aken suletud ning vajuta seejärel T6 nupule ja hoia seda 2 sekundit all, et salvestada suletud olek. Näidik vilgub punaselt 15 sekundit, mis näitab, et olek on salvestatud.
Página 53
Lisa Karbi sisu T6 × 1 Alus × 1 (vaikimisi T6 tagaküljele paigaldatud) Vahtkleeps × 2 Toitekaabel × 1 (1 mm paksune ja 3 mm paksune) Lühijuhend × 1...
Página 54
Põhisisu Nupp Valgusdioodnäidik Vilkumine sinine Üks kord: Uks või aken tagasi suletud olekus Vilkumine punane Üks kord: Uks või aken on lahti Laadimisliides Alus Spetsifikatsioon Laadimispinge Aku võimsus 450 mAh/1,66Wh Aku kestus 3 kuud Töötemperatuur -10–55 °C (14–131 °F) Laadimisniiskus 0–40% Tööniiskus 10–90%...
Página 55
Uzlāde Pirms izmantojat T6 ierīci pirmo reizi, to ieteicams uzlādēt. Ar strāvas kabeli pievienojiet T6 ierīci kontaktligzdai. Kad T6 ierīce lādējas, indikators iedegas sarkanā krāsā, bet kad tā ir uzlādēta, indikators iedegas zilā krāsā. Baterija var darboties līdz 3 mēnešiem. Uzlādējiet bateriju atkārtoti, ja tā...
Página 56
- Iespējojiet jūsu interneta signalizācijas centrālē režīmu „Adding Detectors Mode (Detektoru pievienošanas režīms)”. - Novietojiet T6 ierīci interneta signalizācijas centrāles tuvumā (ne tālāk kā 50 cm) un nospiediet pogu uz T6 — zilais indikators divreiz nomirgos, norādot, ka ir nosūtīts pievienošanas signāls.
Página 57
Ja vēlaties uzstādīt T6 ierīci uz citām durvīm vai loga, izmantojiet jebkuru no komplektācijā iekļautajām putu uzlīmēm. 1 mm 3 mm T6 ierīces uzstādīšana - Jūs varat uzstādīt T6 ierīci uz durvīm vai uz loga, kā redzams attēlos tālāk. Pielīmējiet pamatni vēlamajā vietā. Logs Durvis...
Página 58
Indikators mirgo zilā krāsā, kad durvis un logi tiek aizvērti. Apkope Kad baterija sāk izlādēties, uz EZVIZ kontu tiek nosūtīts brīdinājums par zemu baterijas uzlādes līmeni, lai atgādinātu jums, ka atkārtoti jāuzlādē baterija. Bīdiet T6 ierīci, lai noņemtu to no pamatnes un uzlādētu, un pēc uzlādes uzstādiet to atpakaļ.
Página 59
Pielikums Komplekta saturs T6 ierīce x 1 Pamatne x 1 (pēc noklusējuma uzstādīta T6 ierīces aizmugurē) Putu uzlīme x 2 Strāvas kabelis x 1 (1 mm un 3 mm bieza) Ātrā starta rokasgrāmata x 1...
Página 60
Pamatinformācija Poga LED indikators Mirgo zilā krāsā vienreiz: durvis vai logs tiek atgriezts aizvērtā stāvoklī. Mirgo sarkanā krāsā vienreiz: durvis vai logs ir atvērts. Uzlādes saskarne Pamatne Specifikācijas Uzlādes spriegums 5 V Baterijas jauda 450 mAh/1,66 Wh Baterijas kalpošanas laiks 3 mēneši Darba temperatūra no -10 °C līdz 55 °C (no 14 °F līdz 131 °F) Uzlādes vides mitruma līmenis no 0 līdz 40 % Darba vides mitruma līmenis...
Página 61
Kaip įkrauti Rekomenduojama įkrauti T6 prieš naudojant pirmą kartą. Maitinimo kabeliu prijunkite T6 prie maitinimo lizdo. Indikatorius šviečia raudona spalva, kai T6 įkraunamas, ir tampa mėlynas, kai T6 būna įkrautas. Akumuliatorius veikia iki 3 mėnesių. Išsekusį akumuliatorių reikia įkrauti. 2 žingsnis Kaip įtraukti į...
Página 62
2 parinktis. Įtraukimas per internetinį pavojaus signalų centrą - Savo internetinių pavojaus signalų centre įjunkite „Detektorių įtraukimo režimą“. - Prineškite T6 prie internetinio pavojaus signalų centro (iki 50 cm atstumu) ir paspauskite T6 mygtuką: mėlynasis indikatorius dukart sumirksės, informuodamas, kad įtraukimo signalas išsiųstas.
Página 63
Jei norite sumontuoti T6 ant kitokių durų ar lango, panaudokite bet kurį iš pateiktų dvipusių lipukų. 3 mm 1 mm T6 montavimas - T6 galima sumontuoti ant durų ar lango, kaip parodyta tolesnėse iliustracijose. Priklijuokite pagrindą pageidaujamoje montavimo vietoje. Langas Durys...
- Užslinkite T6 ant pagrindo ir užfiksuokite. Uždarytos būsenos registravimas Uždarykite duris arba langą ir tada paspauskite bei palaikykite T6 mygtuką 2 sek., kad užregistruotumėte uždarytą būseną. Indikatorius ims mirksėti ir mirksės raudona spalva 15 sek., informuodamas, kad būsena įrašoma. Nuėmus T6 siekiant įkrauti ar pakoreguoti sumontavimo vietą, reikės vėl užregistruoti uždarytą...
Priedas Pakuotės turinys T6 (x1) Pagrindas (x1) (pagal numatytąją parinktį būna prijungtas prie T6 galinės dalies) Dvipusis lipukas (x2) Maitinimo kabelis (x1) (1 mm storio ir 3 mm storio) Sparčiosios paleisties vadovas (x1)
Página 66
Pagrindai Mygtukas Šviesos diodo indikatorius Sumirksi mėlyna spalva vieną kartą: durys arba langas lieka uždarytas. Sumirksi raudona spalva vieną kartą: durys arba langas atidarytas. Įkrovimo sąsaja Pagrindas Specifikacijos Įkrovimo įtampa 5 V Akumuliatoriaus talpa: 450 mAh / 1,66 Wh Akumuliatoriaus veikimo trukmė 3 mėnesiai Veikimo temperatūra Nuo -10 °C iki 55 °C (nuo 14 °F iki 131 °F) Įkrovimo drėgnumas 0–40 %...
Página 67
Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Página 68
Garantie vorzunehmen. Ihr EZVIZ-Produkt hat eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, die ab dem Kaufdatum für ein (1) Jahr oder so lange gilt, wie dies in dem Staat oder Land, in dem dieses Produkt gekauft wurde, gesetzlich vorgeschrieben ist, sofern es in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung normal benutzt wird.
Página 69
Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
Página 70
à cette garantie. Votre produit EZVIZ est garanti pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat pour tout défaut de pièces et de main d'œuvre, ou pour une durée supérieure si la législation en vigueur dans le pays ou l'état où ce produit est vendu l'exige, dès lors qu'il est utilisé...
Página 71
Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto contro difetti nei materiali e nella lavorazione, o un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge del paese o dello stato in cui il prodotto è stato venduto, se utilizzato normalmente, in conformità...
Página 72
à presente garantia limitada. O seu produto EZVIZ tem um (1) ano de garantia, a contar da data de compra, contra defeitos de materiais e mão-de-obra, ou tem um período maior, se tal for exigido pela legislação do país ou estado onde este produto é vendido, desde que utilizado normalmente de acordo com o Manual do utilizador.
Página 73
какие-либо изменения или дополнения к данной ограниченной гарантии. На Ваш продукт EZVIZ дается гарантия сроком на один(1) год с момента покупки на дефекты материалов и изготовления, или на более длительный период, в соответствии с законом государства, где продается этот товар, при...
Página 74
Teie EZVIZ tootele kehtib garantii materjalide ja valmistamise vigade suhtes üks (1) aasta alates toote ostmise kuupäevast, või pikem periood vastavalt riigi seadustele kus seade on müüdud, kui seadet on kasutatud vastavalt kasutusjuhendile.
Página 75
GARANTIJAS NOTEIKUMI Paldies, ka iegādājāties EZVIZ produktu. Šī garantija piešķir Jums noteiktas tiesības. Jums var būt arī citas tiesības atkārībā no valsts, pilsētas vai jurisdikcijas. Atrunas, izslēgšana un atbildības ierobežojumi saskaņā ar garantijas noteikumiem, ir aizliegti saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem. Izplatītājiem, tālākpārdevējiem un aģentiem nav tiesību jebkādā...
Página 76
Joks platintojas, perpardavinėtojas, agentas ar darbuotojas neturi teisės keisti garantijos sąlygų. EZVIZ produktui taikomas vienerių ( 1 ) metų garantinio aptarnavimo laikotarpis nuo įsigijimo dienos. Ribota garantija taikoma esant medžiagų ar pagaminimo defektams, tačiau vartotojas turi tinkamai naudoti įrenginius pagal vartotojo vadovą.