Página 1
® ® ® ® Manual de uso Unidades de hiper/hipotermia del modelo 233 Cincinnati Sub-Zero Products, Inc. • 12011 Mosteller Road • Cincinnati, Ohio 45241 (EE.UU.) www.cszmedical.com En Europa: • CEpartner4U • Esdoornlaan 13, 3951 DB Maarn. Países Bajos...
Página 2
® ® ® ® Definiciones Definiciones Definiciones Definiciones de los de los de los de los Antes de utilizar la unidad, lea las Ajuste de Variable de Gradiente de instrucciones y el manual temperatura gradiente 10 ºC de funcionamiento 5 ºC Control Sólo Control...
Página 3
• Utilice únicamente sondas de la Serie YSI 400 o equivalentes en el equipo CSZ (consulte la figura 4-2.). De lo contrario, los datos de temperatura serán incorrectos y pueden dar lugar a un tratamiento inadecuado o inapropiado.
Página 4
ADVERTENCIA • La reparación, la calibración y el mantenimiento de BLANKETROL III deben realizarlos técnicos cualificados de mantenimiento de equipos médicos, técnicos certificados en electrónica biomédica o ingenieros clínicos certificados que conozcan las buenas prácticas de reparación de dispositivos médicos según las instrucciones que figuran en este manual. Una reparación incorrecta puede provocar daños en el sistema BLANKETROL III y lesiones al paciente.
ÍNDICE ASISTENCIA TÉCNICA............................. 1 REPRESENTANTE AUTORIZADO PARA EUROPA: ..................1 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO....................1 REPARACIONES Y PIEZAS QUE CUBRE LA GARANTÍA................. 1 INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN ..........................1 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD..................1 SECCIÓN 1. INTRODUCCIÓN..........................2 1-0.
Página 6
SECCIÓN 4. MANTENIMIENTO GENERAL DEL SISTEMA BLANKETROL III........60 4-1. INTRODUCCIÓN............................. 60 4-2. MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO DE AGUA .................. 62 4.2.1. DRENAJE DEL DEPÓSITO ......................... 64 4.2.2. REGENERACIÓN DEL DEPÓSITO....................65 4-3. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AGUA..................66 4-4. MANTENIMIENTO DEL CONDENSADOR Y LA REJILLA..............67 4-5.
ASISTENCIA TÉCNICA Estados Unidos y Canadá Teléfono 1-513-772-8810 Cincinnati Sub-Zero Products, Inc. Llamada gratuita 1-800-989-7373 12011 Mosteller Road 1-513-772-9119 Cincinnati, Ohio 45241 (EE.UU.) Representante autorizado para Europa: CEpartner4U Teléfono +31 (0) 6-516.536.26 Esdoornlaan 13 3951 DB Maarn Países Bajos ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Para poder ayudarle mejor, tenga a mano el número de serie de su unidad BLANKETROL III cuando llame para solicitar piezas o una reparación.
1-2. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA BLANKETROL III El sistema de hiper/hipotermia de BLANKETROL III (modelo 233) de CSZ sirve para reducir o elevar la temperatura del paciente o bien para mantenerle con una temperatura determinada...
III, Modelo 233 MANUAL DE USO mediante un sistema de transferencia conductiva de calor. La unidad BLANKETROL III de CSZ se compone de un calefactor, un compresor, una bomba de circulación y un microprocesador. Esta unidad no requiere ajustes ni calibraciones para mantener la precisión en las mediciones que realiza la placa de la temperatura y de los límites de ésta última.
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO oxígeno. También ha sido utilizado en el tratamiento de quemaduras, shocks, paradas cardiacas y hemorragias gastrointestinales. 1-4. DESCRIPCIÓN FÍSICA DE LA UNIDAD BLANKETROL III Consulte la sección (5), donde figuran las características técnicas y las certificaciones de BLANKETROL III.
Página 11
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO FIGURA 1-1. BLANKETROL III. VISTA FRONTAL...
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 1-4.2. CARACTERÍSTICAS EXTERNAS. VISTA LATERAL DERECHA Las características externas de la unidad BLANKETROL III que aparecen en la figura (1-2.) son las siguientes: A. El indicador del caudal de agua es una rueda de palas sumergida en la trayectoria del agua de circulación que se ve mediante una ventana exterior.
Página 13
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO FIGURA 1-2. BLANKETROL III. VISTA LATERAL DERECHA...
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 1-4.3. CARACTERÍSTICAS EXTERNAS. VISTA POSTERIOR Las características externas de la unidad BLANKETROL III que aparecen en la figura (1-3.) son las siguientes: A. El rótulo de especificaciones indica los requisitos eléctricos de la unidad BLANKETROL III.
Página 15
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO FIGURA 1-3. BLANKETROL III. VISTA POSTERIOR...
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 1-4.4. DESCRIPCIÓN AMPLIA DEL PANEL DE CONTROL DE MEMBRANA DEL DISPOSITIVO BLANKETROL III El panel de control de membrana que aparece en la figura (1-4.A) para 115 voltios y (1-4.B) para 230 voltios se compone de interruptores sensibles a la presión táctil y de varias pantallas LED.
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO L. El símbolo POWER FAILURE (Fallo de alimentación) hace parpadear el LED rojo situado a su izquierda; el sistema emite una alarma acústica cuando la unidad pierde energía o cuando ésta se ha interrumpido o recuperado y la unidad no reanuda la operación anterior.
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO FIGURA 1-4.B. BLANKETROL III. PANEL DE CONTROL DE MEMBRANA EN LAS UNIDADES DE 230 V DE CA 1-5. ACCESORIOS NECESARIOS El manejo de la unidad BLANKETROL III requiere el uso de las mantas diseñadas para que circule por ellas agua destilada caliente o fría, una manguera de conexión con conectores macho y hembra de desconexión rápida y una sonda con termistor para utilizar los modos automáticos.
Página 19
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO En AUTO CONTROL MODE (Modo de control manual), el operador elige la temperatura que desea para el paciente. Además, el operador debe acoplar dentro o al paciente una sonda de la serie 400.
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO del gradiente se incrementará en 5 ° C (9 ° F). La te mperatura del agua se seguirá ajustando otros 5 ° C (9 ° F) tras cada ciclo de 30 minutos hasta que el paciente alcance el punto de ajuste o la unidad llegue al límite del intervalo del punto de ajuste del agua y no pueda calentarse ni enfriarse más.
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO El sistema de refrigeración funciona cuando el sistema de control solicita un descenso de la temperatura del agua de circulación. Es importante destacar que la velocidad del cambio en la temperatura del agua no es directamente proporcional a la velocidad del cambio de temperatura del paciente.
® INTRODUCCIÓN BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Como medida de seguridad, la unidad BLANKETROL III posee tres dispositivos contra temperaturas elevadas y dos contra temperaturas bajas. Cada uno de estos dispositivos vigila constantemente la temperatura del agua de circulación, y el paciente queda protegido frente a casi cualquier posible fallo por un sistema de reserva.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO SECCIÓN 2. PREPARACIÓN GENERAL DEL SISTEMA BLANKETROL III 2-1. INTRODUCCIÓN Esta sección describe los procedimientos necesarios para preparar la unidad BLANKETROL III para su uso general. Aquí se incluye el desembalaje del envío, la colocación de todo el equipo por primera vez y la realización de una rutina de prueba.
Página 24
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO ambiente de 15 a 30 ° C (de 59 a 86 ° F). Sitúe la un idad de manera que el panel de control de membrana quede mirando hacia el operador. B.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Asegúrese de que el interruptor de la unidad está en la posición “O” (la unidad está apagada). ADVERTENCIA • No omita la conexión a tierra. Pueden producirse riesgos eléctricos. Conecte el enchufe a una toma eléctrica de grado hospitalario con una conexión a tierra adecuada.
Página 26
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Pulse el botón MONITOR ONLY (Sólo monitorización). 1. Se enciende el LED situado en la esquina del conmutador MONITOR ONLY (Sólo monitorización). 2. Suena una alarma. 3. La pantalla de estado indica CHECK PROBE (Comprobar sonda) porque no hay ninguna acoplada.
Página 27
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO ADVERTENCIA • Las fugas de agua representan un riesgo de infección para el paciente y deben solucionarse adecuadamente. Es necesario seguir procedimientos sanitarios, como por ejemplo, el mantenimiento preventivo que se describe en este manual.
Página 28
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Pulse la flecha hacia abajo situada junto al botón TEMP SET (Ajuste de temperatura). La placa del microprocesador emite un sonido cada vez que se pulsa. Cambia la pantalla del punto de ajuste; los números recorren la escala hacia abajo.
Página 29
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Pulse el botón AUTO CONTROL (Control automático). La pantalla del punto de ajuste se queda en blanco. La pantalla de estado parpadea con el mensaje CHECK SETPT (Comprobar punto de ajuste). La pantalla parpadea porque la temperatura del punto de ajuste está...
Página 30
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Pulse el botón GRADIENT 10C (Gradiente de 10 ºC). La placa del microprocesador emite un sonido. Se enciende el LED situado en la esquina del botón. La pantalla WATER (Agua) muestra la temperatura del agua del depósito. La pantalla de estado muestra: XXXXXX PATIENT (Paciente) AUTO SETPT 37.0 C (Automático) (Punto de ajuste) 37 ºC...
Página 31
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Espere 30 minutos a que se active SMART MODE (Modo inteligente). La unidad funciona en el modo GRADIENT 10C SMART (Gradiente de 10 ºC inteligente). Pulse el botón TEMP SET (Ajuste de temperatura). La placa del microprocesador emite un sonido.
Página 32
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Pulse el botón MANUAL CONTROL (Control manual). La placa del microprocesador emite un sonido. Se enciende el LED situado en la esquina del botón. La pantalla WATER (Agua) muestra la temperatura del agua del depósito. La pantalla PATIENT (Paciente) muestra la lectura de temperatura de la sonda mientras el operador la sujeta si la lectura está...
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO En el caso de las mantas de un solo uso, es decir, MAXI-THERM y MAXI-THERM LITE, siga las instrucciones que se suministran con la manta. El agua debe cambiarse trimestralmente como se describe en la sección (4-2.). La unidad BLANKETROL III, la manguera de conexión, las mantas y la sonda ya están listas para usarlas con los pacientes.
• Utilice únicamente sondas de la Serie 400 o equivalentes en el equipo CSZ. De lo contrario, podrían producirse lecturas de temperatura incorrectas.
Página 35
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO ADVERTENCIA • La interrupción de la alimentación provocará el retorno de BLANKETROL III a CHECK SET POINT (Comprobar punto de ajuste) sin aplicar tratamiento al paciente. Para reanudar el funcionamiento en el modo deseado, siga las instrucciones correspondientes.
Página 36
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Entre los procedimientos estándar de enfermería que deben seguirse durante el uso de las mantas de hiper/hipotermia se encuentran: A. Las constantes vitales del paciente deben registrarse y evaluarse con frecuencia. Las respuestas de los pacientes quirúrgicos, sensibles a la temperatura y pediátricos pueden desviarse de las normales a la aplicación externa de calor y frío.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO SECCIÓN 3. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD BLANKETROL III 3-1. INTRODUCCIÓN Esta sección describe el manejo de la unidad BLANKETROL III para controlar la temperatura del paciente. En primer lugar, tome el equipo y prepare al paciente. A continuación, decida qué modo de funcionamiento va a utilizar.
Página 38
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Verifique el nivel de agua destilada del depósito. Para ello, levante la tapa de la abertura de llenado de agua y compruebe si el agua está visiblemente en contacto con el filtro. Si es necesario, añada agua destilada con cuidado. Asimismo, si en cualquier momento el agua cae por debajo de uno de los límites fijados, sonará...
Página 39
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Coloque al paciente encima de la manta de hiper/hipotermia. ADVERTENCIA • La manipulación o el uso de la sonda del paciente puede producir daños por descargas electrostáticas (DE) si no se toman las precauciones necesarias. Si desea vigilar la temperatura del paciente como en un modo de control automático o en MONITOR ONLY MODE (Modo de sólo monitorización), inserte o acople una sonda de la Serie 400 en o sobre el paciente.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO NOTA: Si en algún momento se retira la alimentación de la unidad sin accionar el interruptor I/O, se activará una alarma de fallo de alimentación y parpadeará el LED del símbolo de interrupción de corriente situado en el panel de control de membrana. Para detener la alarma, restablezca la alimentación o pulse el botón SILENCE ALARM (Silenciar alarma).
Página 41
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO D. Consulte las indicaciones del médico para determinar la temperatura deseada del paciente. Como precaución de seguridad, la pantalla SET POINT (Punto de ajuste) sólo puede situarse entre 30 y 40 ° C (entre 86 y 104 ° F) para el funcionamiento en AUTOMATIC CONTROL MODE (Modo de control automático).
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO J. Toque la manta de hiper/hipotermia para confirmar que la manta se está calentando o enfriando. K. Para realizar cambios en los ajustes de control, pulse el botón TEMP SET (Ajuste de temperatura) y vuelva a comenzar.
Página 43
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Dadas las numerosas variables existentes, como tamaño del paciente, peso o estado, no existe una relación directa entre la temperatura del agua de circulación y la del paciente. Tanto la temperatura del agua como la del paciente deben vigilarse atentamente. Una vez configure el equipo como se describe en la sección (3-2.), proceda del siguiente modo: A.
Página 44
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO La bomba está activada. Puede que el calefactor o el compresor estén activados. El indicador de caudal de agua situado en el panel lateral derecho comienza a moverse. El agua pasa desde la unidad a través la manta y regresa a la unidad. Verifique el indicador de caudal de agua para confirmar que el agua está...
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 3-5. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD BLANKETROL III EN MANUAL CONTROL MODE (Modo de control manual) AÑADIENDO LA SONDA PARA EL PACIENTE. ADVERTENCIA • La configuración de la temperatura de la manta y el uso del equipo requieren prescripción médica.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Para apagar la unidad o interrumpir un tratamiento de hiper/hipotermia, proceda tal como se describe en la sección (3-11.). NOTA: PARA CAMBIAR DE AUTOMATIC CONTROL MODE (Modo de control automático) A OTRO, EN PRIMER LUGAR PULSE EL BOTÓN TEMP SET (Ajuste de temperatura) Y CONTINÚE.
Página 47
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Utilice el botón C/F (Celsius/Fahrenheit) para seleccionar la escala de temperatura deseada. Pulse el botón TEMP SET (Ajuste de temperatura). La placa del microprocesador emite un sonido. Se enciende el LED situado en la esquina del botón. La pantalla de estado muestra un punto de ajuste de temperatura.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Si en cualquier momento la pantalla de estado muestra un mensaje distinto de los mensajes especificados en los procedimientos de GRADIENT 10C MODE (Modo de gradiente de 10 ºC), efectúe los cambios que se indican en la pantalla y/o consulte la lista de los mensajes de pantalla en la sección (3-12.).
Página 49
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Pulse el conmutador de alimentación a la posición “I”. El conmutador se ilumina en color verde. La placa del microprocesador realiza una autocomprobación. La pantalla de estado parpadea CHECK SETPT (Comprobar punto de ajuste).
Página 50
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO El indicador de caudal de agua situado en el panel lateral derecho comienza a moverse. El agua pasa de la unidad a la manta y regresa a la unidad. Pulse la tecla SMART (Inteligente). La placa del microprocesador emite un sonido.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 3-8. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD BLANKETROL III EN GRADIENT VARIABLE MODE (Modo de gradiente variable). ADVERTENCIA • La configuración de la temperatura de la manta y el uso del equipo requieren prescripción médica.
Página 52
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Pulse la flecha Arriba o Abajo para cambiar la temperatura del punto de ajuste en la pantalla de estado a la temperatura deseada del paciente. La pantalla sólo puede establecerse entre 30 ºC y 40 ºC (86 ºF - 104 ºF). La placa del microprocesador emite un sonido.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO La unidad BLANKETROL III está funcionando ahora en GRADIENT VARIABLE MODE (Modo de gradiente variable). Debe seguir vigilando la unidad y el paciente. (Consulte las sugerencias para el cuidado de pacientes descritas en la sección 2-5.). Si en cualquier momento la pantalla de estado muestra un mensaje distinto de los mensajes especificados en los procedimientos de GRADIENT VARIABLE MODE (Modo de gradiente variable), efectúe los cambios que se indican en la pantalla y/o consulte la lista de los mensajes de...
Página 54
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO La unidad BLANKETROL III se puede ajustar para que gradualmente afecte a la temperatura de un paciente, manteniendo el agua de circulación a un gradiente específico con respecto a la temperatura corporal del paciente, que establece el operador, y, a continuación, aumentando el desfase del gradiente entre la temperatura del paciente y la temperatura del agua en 5ºC (9ºF) cada 30 minutos.
Página 55
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Pulse el botón GRADIENT VARIABLE (Variable de gradiente). La placa del microprocesador emite un sonido. Se enciende el LED situado en la esquina del botón. La pantalla de estado muestra una variable de gradiente. Pulse la flecha Arriba o Abajo para cambiar el desfase de variable del gradiente al valor que desee.
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO La unidad BLANKETROL III está funcionando ahora en GRADIENT VARIABLE SMART MODE (Modo de gradiente variable inteligente). Debe seguir vigilando la unidad y el paciente. (Consulte las sugerencias para el cuidado de pacientes descritas en la sección 2-5.). Si en cualquier momento la pantalla de estado muestra un mensaje distinto de los mensajes especificados en los procedimientos de GRADIENT VARIABLE SMART MODE (Modo de gradiente variable inteligente), efectúe los cambios que se indican en la pantalla y/o consulte la lista de los...
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO La unidad BLANKETROL III está funcionando ahora en MONITOR ONLY MODE (Modo de sólo monitorización). Si en cualquier momento la pantalla de estado muestra un mensaje distinto de los mensajes especificados en los procedimientos de MONITOR ONLY MODE (Modo de sólo monitorización), efectúe los cambios que se indican en la pantalla y/o consulte la lista de los mensajes de pantalla en la sección (3-12.).
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO En el caso de mantas reutilizables PLASTIPAD, enrolle sin apretar la manguera de forma longitudinal hacia la parte central de la manta. Doble la manta en sentido longitudinal hacia el centro, a 1/3 de la parte izquierda y a 1/3 desde la derecha. El mantenimiento de la manta se describe en la sección (4-6.).
Página 59
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Durante el funcionamiento normal en los cinco modos automáticos (AUTOMATIC Modo de control automático CONTROL MODE [ ], GRADIENT 10C MODE [Modo de gradiente de 10 ºC], GRADIENT 10C SMART MODE [Modo de gradiente de 10 ºC inteligente], GRADIENT VARIABLE MODE [Modo de gradiente variable] y GRADIENT VARIABLE SMART MODE [Modo de gradiente variable inteligente]), la pantalla de estado muestra los siguientes mensajes:...
Página 60
Las pantallas de siete segmentos (“WATER” [Agua] y “PATIENT” [Paciente]) se quedarán en blanco durante este estado. Póngase en contacto con el Servicio técnico de CSZ. Aparece después de pulsar el botón GRADIENT VARIABLE (Variable de GRADIENT VARIABLE...
Página 61
La unidad no se puede utilizar de nuevo hasta que se realice un servicio de mantenimiento. Las pantallas de siete segmentos (“WATER” Agua y “PATIENT” [Paciente]) se quedarán en blanco durante este estado. Póngase en contacto con el Servicio técnico de CSZ.
Página 62
[Paciente]) se quedarán en blanco durante este estado. Este mensaje también se mostrará si la temperatura WATER (Agua) se encuentra fuera del intervalo 0 ºC – 52 ºC (32 ºF – 125,6 ºF) de la lectura disponible de la temperatura. Póngase en contacto con el Servicio técnico de CSZ.
Página 63
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Este mensaje aparece para indicar al operador que es necesario comprobar la sonda. Por ejemplo: 1. Aparecerá este mensaje si la sonda se encuentra fuera del intervalo de funcionamiento normal de 30 ºC – 43,5 ºC (86 ºF – 110,3 ºF) con cualquier modo automático.
Página 64
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Mientas la unidad está funcionando en cualquiera de los cinco modos automáticos, aparece este mensaje si la sonda del paciente indica sólo un diseño corto en el circuito de la sonda. Mientras se muestra el mensaje, sonará...
Página 65
® OPERATION BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Aparecerá este mensaje después de comprobar los indicadores en caso de que el conmutador del caudal se haya cerrado tras el arranque inicial de la unidad. Esta indicación procede de un conmutador de caudal atascado. La alarma sonora debería emitir un sonido continuo durante 30 segundos.
® MANTENIMIENTO BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO SECCIÓN 4. MANTENIMIENTO GENERAL DEL SISTEMA BLANKETROL III INTRODUCCIÓN 4-1. En esta sección se describen los requisitos generales que el personal de mantenimiento debe cumplir de manera regular para que el sistema BLANKETROL III siga funcionando dentro de las tolerancias permisibles de los fabricantes.
® MANTENIMIENTO BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO LISTA DE CONTROL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROPUESTO (trimestralmente o cuando se indique en la notificación de un MP de 500 horas) BLANKETROL III - Modelo 233 Nº de control del hospital Número de serie Marcar al finalizar Cabina externa en buenas condiciones.
® MANTENIMIENTO BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 4-2. MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO DE AGUA El depósito de doble compartimento tiene una capacidad aproximada de 2 galones (7,5 litros) de agua destilada que permanece en la unidad entre los periodos de uso. Cada trimestre, el depósito de agua se debe drenar y reabastece.
Página 69
CSZ. Por este motivo, todos los equipos CSZ incorporan una propuesta de programa trimestral para limpiar y eliminar la humedad del sistema a fin de impedir el aumento de bacterias y hongos.
® MANTENIMIENTO BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Enjuague la unidad tres (3) veces como se describe en el paso (3) salvo para eliminar la lejía de uso doméstico (hipoclorito de sodio). Cuando haya enjuagado la unidad por tercera vez, drénela y añada 32 onzas (1 litro) de agua destilada al depósito de agua y haga circular el agua.
® MANTENIMIENTO BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente puesta a tierra correctamente. Coloque el conmutador de alimentación en la posición “I”. Pulse el botón TEMP SET (Ajuste de temperatura). Pulse el botón MANUAL CONTROL (Control manual).
® MANTENIMIENTO BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 4-3. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AGUA El sistema de circulación de BLANKETROL III incluye un filtro de agua diseñado para eliminar la línea de cualquier sustancia a medida que el agua se extrae del sistema. Como se muestra en la figura (5-1.), el montaje del filtro de agua es un accesorio de plástico con forma de T que interseca la manguera desde el indicador de caudal de agua hasta el depósito.
® MANTENIMIENTO BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 4-4. MANTENIMIENTO DEL CONDENSADOR Y LA REJILLA Cada tres meses, la rejilla y las aletas del condensador deben limpiarse para eliminar el polvo y las pelusas acumulados. Para limpiar el condensador y la rejilla: ADVERTENCIA •...
PLASTIPAD con instrucciones. Póngase en contacto con CSZ para obtener más información sobre el kit de remiendo. Para almacenar las mantas PLASTIPAD, enrolle sin apretar la manguera de forma longitudinal hacia la parte central de la manta.
® MANTENIMIENTO BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO 4-7. MANTENIMIENTO DE LAS SONDAS CON TERMISTOR REUTILIZABLES La sonda de la Serie 400 estándar está compuesta de un elemento sensor de temperatura con termistor almacenado en una sonda y ajustado a un cable conductor armado con revestimiento de vinilo plastificado que termina en un enchufe de teléfono.
YSI (Temperatura de la superficie ajustable- Adherida a la piel) Cable de extensión de la sonda (10' de longitud) Sondas de temperatura desechables de uso para paciente individual Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de CSZ FIGURA 4-2. ACCESORIOS DEL SISTEMA BLANKETROL III...
® ESPECIFICACIONES BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO SECCIÓN 5. ESPECIFICACIONES Y CERTIFICACIONES DE BLANKETROL III CARACTERÍSTICAS DEL MODELO 233 DE BLANKETROL III CARACTERÍSTICAS FÍSICAS SISTEMA DE SEGURIDAD Dimensiones: 17” x 17” x 37,5” (43,18 cm x 43,18 cm x Ajustes de alto control máximos: 95,25 cm) 42 ºC (107,6 ºF)
® ESPECIFICACIONES BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO SISTEMA ELÉCTRICO Sensor de temperatura del agua Características eléctricas: defectuoso: 115 V±10%, 60 Hz., 10,2 Amps Sonora y visual 230 V±10%, 50 Hz., 5,2 Amps Indicador de caudal de agua: Visual Cable de alimentación: 14/3 SJT (115 V), Alarma de nivel bajo de caudal: Enchufe de calidad hospitalaria...
Temperatura del agua: 0 ºC (52 ºF) Piezas con garantía de 2 años (mano de obra (32 ºF – 125,6 ºF) incluida si se devuelve a CSZ) Temperatura del paciente: En el momento de la adquisición se puede CONTROL MANUAL: 10 ºC –...
Página 80
® ESPECIFICACIONES BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Las siguientes tablas se presentan conforme a los requisitos de IEC 60601-1-2 Directrices y declaración del fabricante. Emisiones electromagnéticas El modelo 233 de Blanketrol III está diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del modelo 233 de Blanketrol III debe garantizar que va a utilizarse en dichos entornos.
Página 81
® ESPECIFICACIONES BLANKETROL III, Modelo 233 MANUAL DE USO Directrices y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El modelo 233 de Blanketrol III está diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del modelo 233 de Blanketrol III debe garantizar que va a utilizarse en dichos entornos. Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de...
Página 82
Es posible que estas instrucciones no sean aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está influida por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. Cincinnati Sub-Zero Products, Inc. 12011 Mosteller Road Cincinnati, Ohio 45241 (EE.UU.) Teléfono: (513) 772-8810 Fax: (513) 772-9119 Correo electrónico: csz@cszinc.com...