Cornice in Corian® Corian® frame Cadre en Corian® - il miscelatore termostatico elettronico Jacuzzi® deve essere ali- Rahmen aus Corian® ✐ mentato mediante accumulatori d’acqua calda a pressione; anche Marco de Corian®...
✐ Infilare quindi il cavo-display (D) nel foro apposito. Posizionare il corpo rubinetteria in modo che s’inserisca sul sup- porto doccia (F). Fissare il raccordo (A) da sotto come indicato, posizionando l’al- tra guarnizione a contatto con la superficie della vasca). in questa fase non stringere a fondo la ghiera con le viti.
Página 6
per tutte le modalità riguardanti l’utilizzo dell’idromassag- gio fare riferimento al manuale d’uso della vasca. Attivazione u Date tensione all’apparecchiatura: la mascherina s’illuminerà u Quando la temperatura dell’acqua raggiunge i 38 °C, pre- di luce bianca. mendo il tasto “freccia su” lampeggiano i 3 led rossi: questo per u Quando il tasto “riempimento vasca”...
Página 7
u Una volta raggiunto il massimo livello di riempimento, i led relativi ai livelli smettono di lampeggiare, il tasto “on/off” si spe- Il riempimento della vostra vasca può avvenire in modo automati- gne mentre il flusso d’acqua si arresta e i 3 livelli vengono auto- co, grazie ad alcuni parametri di controllo memorizzati nel sistema.
Página 8
u Per attivare l’erogazione, premete il tasto “on/off”: l’acqua - La procedura può essere interrotta premendo nuovamente il tasto uscirà dalla doccetta. “on/off”. Se entro 1 minuto si ripreme lo stesso tasto, l’erogazione ri- prende dal punto in cui era stata interrotta; altrimenti, la procedura viene definitivamente cancellata.
Página 9
(vedere cap. ritorna nello stato di stand-by (attesa). “Manutenzione”). È possibile che il filtro interno della cartuccia termostatica sia Contattate il Centro Assistenza Jacuzzi® più vicino. sporco. Contattate il Centro Assistenza Jacuzzi® più vicino. ■...
Página 10
■ filtri”). È sufficiente asciugare i vari componenti dopo l’uso. Contattate il Centro Assistenza Jacuzzi® più vicino. Se dovesse rendersi necessaria la pulizia, è sufficiente elimina- re le impurità con un panno imbevuto di detergente neutro, ri- sciacquare con acqua pulita ed asciugare.
Página 11
■ Chiudete l’erogazione dell’acqua per mezzo delle leve di co- mando (L). Svitate i tappi e togliete gli o-ring. Estraete i filtri (F) e puliteli come indicato per i componenti del- la doccetta. “Sicurezza elettrica”). DuPont™ e Corian® sono un marchio commerciale e un marchio commerciale registrato di E.
Corian® frame Cadre en Corian® Rahmen aus Corian® ✐ - The Jacuzzi® electronic thermostatic mixer must be fed by Marco de Corian® pressurised hot water accumulators; instant water boilers (electrical Рама из Corian® or gas) may be suitable for feeding the mixer providing their power is either equal to or higher than 18 kW - 250 kCal/min.
✐ Then insert the display cable (D) in the specific hole. Position the tap body so that it is inserted on the shower support (F). Fix the fitting (A) from underneath, as shown, and position the other gasket in contact with the surface of the tub. Do not tighten the ring nut and screws at this time.
Página 14
Refer to the user manual of the tub for how to use the hydromassage. u Switch on the device: the readout will light up and turn u The three red LEDs will blink when the water temperature white. reaches 38°C: this indicates that the safety block is on. Hold the “arrow up”...
Página 15
u When the maximum filling level is reached, the level indicating LEDs will stop blinking, the “on/off“ button will The tub can be filled automatically using the control parameters go out when the water flow stops. The three levels are stored by the system.
Página 16
- Press the “on/off“ button again to interrupt the procedure. Filling will resume from the point in which it was interrupted within one minute. Otherwise, the procedure will be definitively deleted. - Pick up the hand shower and press the “shower” button to interrupt the filling operation and make water available at the hand shower (see corresponding section).
Página 17
The filter inside the thermostatic cartridge may be dirty. Contact the closest Jacuzzi® Service Centre. Contact the closest Jacuzzi® Service Centre. Check that the flow regulator and the scale filter of the hand shower are not dirty (see ”Maintenance” section).
Página 18
Appropriate products may be applied if the crystal is no longer clean and bright. Contact a Jacuzzi® Service Centre for purchasing the special products and for this type of maintenance.
Página 19
■ Shut off the water using the control levers (L). Loosen the caps and remove the o-rings. Extract the filters (F) and clean them as shown for the hand shower components. section). DuPont™ and Corian® represent a brand name and a brand name registered by Pont de Nemours and Company or its affiliates...
Les écarts de pression compromettent la vitesse et la précision du réglage de la température de l’eau. Cornice in Corian® - le mélangeur thermostatique électronique Jacuzzi® doit être Corian® frame Cadre en Corian® alimenté un ballon d’eau chaude sous pression; les chauffe- Rahmen aus Corian®...
✐ Introduire ensuite le câble écran (D) dans le trou prévu à cet effet. Placez le corps de robinet de sorte qu’il s’insère dans le support de douche (F). Fixer le raccord (A) par le bas comme indiqué sur la figure en plaçant l’autre joint en contact avec la surface de la baignoire).
Página 22
tilisation pour connaître toutes les modalités de fonctionnement de l’hydromassage, consultez le mode d’emploi de la baignoire. u Mettez la baignoire sous tension : le terminal s’éclaire de u Quand la température de l’eau atteint 38°C, appuyez sur la lumière blanche. flèche «haut», les 3 leds rouges clignotent pour indiquer que le u La touche «remplissage baignoire»...
Página 23
Le remplissage de la baignoire peut se faire de manière automatique grâce à plusieurs paramètres de contrôle mémorisés dans le système. La capacité d’une baignoire à l’autre étant différente, il est indispensable, une fois l’installation terminée, de personnaliser ces paramètres en fonction de vos exigences. Trois niveaux de remplissage sont disponibles et indiqués sur l’écran par des leds (situées à...
Página 24
u Pour activer le remplissage, appuyez sur la touche “on-off”. u Appuyez sur la touche “douche“ (D). u Pour régler la température de l’eau selon vos exigences, consultez le chapitre correspondant. u Quand le niveau de remplissage choisi est atteint, le remplissage s’arrête et la ou les leds s’arrêtent de clignoter (sauf lorsque le niveau maximum est atteint).
Página 25
■ Vérifiez que la pression du circuit hydraulique n’a pas baissé. Contactez le Centre d’Assistance Jacuzzi® le plus proche. Vérifiez que les filtres situés sous la baignoire, entre le groupe thermostatique et le circuit hydraulique ne sont pas encrassés (cf.
Página 26
“Entretien - nettoyage des filtres“). Il suffit d’essuyer les composants après l’utilisation. Contactez le Centre d’Assistance Jacuzzi® le plus proche. Si un nettoyage devait s’avérer nécessaire, éliminez les impuretés avec un chiffon imbibé de produit de nettoyage neutre, rincez avec de l’eau propre et essuyez.
Página 27
■ Coupez la distribution de l’ e au à l’aide du levier de commande (L). Dévisser les bouchons et retirez les joints toriques. Extrayez les filtres (F) et nettoyez-les comme indiqué pour les composants de la douchette. “Sécurité électrique“). DuPont™ et Corian® sont une marque commerciale et une marque commerciale enregistrée de E.
Info - Das Hydrauliksystem muss möglichst ausgeglichene Drücke untereinander gewährleisten. Beträchtliche Druckunterschiede können die korrekte und schnelle Einstellung der Wassertemperatur verhindern. Cornice in Corian® - Der elektronische Thermostatmischer Jacuzzi® muss mittels Corian® frame Cadre en Corian® Warmwasserdruckspeicher versorgt werden. Auch Rahmen aus Corian®...
✐ Dann das Display-Kabel (D) in das dafür vorgesehene Loch einführen. Den Armaturenkörper so positionieren, dass er sich auf den Duschhalter (F) einfügt. Das Fitting (A) von unten befestigen wie angegeben. Dabei die andere Dichtung in Kontakt mit der Wannenoberfläche positionieren). In dieser Phase die Nutmutter mit den Schrauben nicht ganz festziehen.
Página 30
Für alle Anleitungen bezüglich der Nutzung der Hydromassage bitte in der Gebrauchsanleitung der Wanne nachlesen. u Das Gerät unter Spannung setzen: Das Bedienfeld wird weiß u Wenn die Wassertemperatur 38 °C erreicht, drücken Sie die aufleuchten. Taste “Pfeil auf“ und 3 rote Leds blinken. Dies um anzuzeigen, dass die Sicherheitssperre aktiv ist.
Página 31
Das Füllen Ihrer Wanne kann automatisch erfolgen, dank einiger im System gespeicherten Kontrollparameter. Da aber die Füllmenge je nach Wanne unterschiedlich ist, ist es nach Fertigstellung der Installation unerlässlich, diese Parameter individuell auf die eigenen Bedürfnisse einzustellen. Es sind 3 Füllstände vorgesehen, die auf dem Display von den entsprechenden Leds angezeigt werden (neben der Taste “Wanne füllen“...
Página 32
u Wenn Sie wünschen, können Sie die Wassertemperatur einstellen wie in dem entsprechenden Abschnitt beschrieben. u Wird der ausgewählte Füllstand erreicht, stoppt der Einlauf und das/die Led/s hört/en auf zu blinken (außer man erreicht den höchsten Füllstand). Es ist aber möglich, die Einlauföffnung mittels der Funktion „Wasser nachfüllen“...
Página 33
(Warteposition) zurück. schmutzig sind (siehe Kap. “Wartung“). Es besteht die Möglichkeit, dass der Innenfilter de Nehmen Sie mit dem Kundendienst Jacuzzi® in Ihrer Nähe Thermostatpatrone verschmutzt ist. Kontakt auf. Nehmen Sie mit dem Kundendienst Jacuzzi® in Ihrer Nähe Kontakt auf.
Página 34
Nach der Nutzung reicht es aus, die verschiedenen (beziehen Sie sich auf das Kap. “Wartung - Filterreinigung“). Komponenten abzutrocknen. Nehmen Sie mit dem Kundendienst Jacuzzi® in Ihrer Nähe Sollte eine Reinigung notwendig werden, ist ein Lappen mit Kontakt auf. neutralem Reinigungsmittel ausreichend. Anschließend mit sauberen Wasser abwaschen und abtrocknen.
Página 35
■ Schließen Sie den Wassereinlauf mithilfe des Steuerhebels (L). Drehen Sie die Abdeckungen ab und entfernen Sie die O-Ringe. Ziehen Sie die Filter (F) heraus und reinigen Sie sie wie für die Komponenten der Handdusche angegeben. Nach jedem Gebrauch den Hauptschalter ausschalten (siehe Kap. “Elektrische Sicherheit“).
Página 36
Cornice in Corian® Corian® frame Cadre en Corian® - el mezclador termostático electrónico Jacuzzi® debe ser alimentado Rahmen aus Corian® ✐ por acumuladores de agua caliente con presión; los calentadores de Marco de Corian®...
Página 37
Introducir luego el cable de la pantalla (D) en el orificio ✐ correspondiente. Colocar el cuerpo de la grifería de manera que se inserte en el soporte de la ducha (F). Fijar el racor (A) desde abajo según lo indicado, colocando la otra junta en contacto con la superficie de la bañera.
Página 38
para todas las modalidades de uso del hidromasaje, remitirse al manual de uso de la bañera. u Alimentar con tensión el equipo: el panel se iluminará con u Cuando la temperatura del agua alcanza los 38 °C, presionando una luz blanca. el botón “arriba”...
Página 39
El llenado de la bañera puede realizarse de manera automática, gracias a algunos parámetros de control memorizados en el sistema. Pero como la capacidad varía de acuerdo con la bañera, es indispensable, una vez terminada la instalación, personalizar estos parámetros según las propias exigencias. Se prevén 3 niveles de llenado, indicados en la pantalla por los led correspondientes (que se encuentran al lado del botón “llenado bañera”):...
Página 40
u Si se desea, se puede regular la temperatura del agua según lo indicado en la sección correspondiente. u Cuando se alcanza el nivel de llenado elegido, se interrumpe la distribución y el/los led dejan de parpadear (excepto cuando se alcanza el nivel máximo); de todos modos, puede activarse nuevamente la boca de salida mediante la función “llenado de agua”...
Página 41
Es posible que el filtro interno del cartucho termostático esté (espera). sucio. Contactar con el Centro de Asistencia Jacuzzi® más cercano. Contactar con el Centro de Asistencia Jacuzzi® más cercano. Controlar que el regulador de flujo y la membrana antical de la ducha no estén sucios (ver el capítulo “Mantenimiento”).
Página 42
(remitirse al capítulo “Mantenimiento - Limpieza de los filtros”). ■ Contactar con el Centro de Asistencia Jacuzzi® más cercano. Basta con secar los diferentes componentes luego del uso. Si se hace necesaria una limpieza, sólo se deben eliminar las impurezas con un paño embebido con detergente neutro,...
Página 43
■ Cerrar la distribución de agua mediante las palancas de mando (L). Desenroscar los tapones y retirar las juntas tóricas. Extraer los filtros (F) y limpiarlos según lo indicado para los capítulo “Seguridad eléctrica”). componentes de la ducha. DuPont™ y Corian® son una marca comercial y una marca comer- cial registrada de E.
- в водопроводной системе, к которой вы намереваетесь подсоединить ванну, напор воды всегда равномерен. - в кран-смеситель с электронным терморегулятором Cornice in Corian® ® Jacuzzi вода должна подаваться через любое устройство Corian® frame Cadre en Corian® подготовки горячей воды под давлением, включая проточные...
Пропустите через соответствующее отверстие кабель ✐ дисплея (D). Вставьте корпус крана в крановую панель (F) душа. Затяните внизу патрубок (A), как показано на рисунке; второе уплотнение должно лежать, касаясь поверхности ванны. На этом этапе монтажа не затягивайте гайки окончательно. ✐ 3) Присоедините...
Эксплуатация См. Руководство по эксплуатации. Включение u Включите электропитание: включится белая подсветка. u Включение u Как только температура достигнет 38°C, при нажатии голубой подсветки на кнопке «Наполнение ванны» означает, что система на кнопку со стрелкой «вниз» начнут мигать 3 красных управления...
Página 47
u Как только вода достигнет максимального уровня, световые индикаторы перестанут мигать, кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Наполнять ванну водой можно автоматически, для чего в погаснет, подача воды прекратится; все три уровня блоке управления предусмотрены определенные контрольные наполнения автоматически будут рассчитаны и введены в параметры.
Página 48
u Чтобы вода начала поступать через душ, нажмите кнопку - Чтобы прекратить долив, снова нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. ВКЛ-ВЫКЛ. Если в течение 1 мин. снова нажать ту же кнопку, долив воды будет снова продолжаться с прерванного момента; в противном случае долив окончательно прекратится. - Выньте...
Кнопка мигает в течение 1 мин., после чего блок управления Проверьте напор в водопроводе. переключается в режим ожидания. Проверьте, не засорены ли фильтры под ванной (расположены под ванной между терморегуляторным Обратитесь в ближайший сервисный центр Jacuzzi®. блоком и системой подачи воды) ( см. раздел «Уход»). Вероятно, засорен фильтр...
об ошибке повторяется, следует проверить работу водопроводной системы. Проверить работу водопроводной системы. Вероятно, обнаружена ошибка в работе температурного датчика. Обратитесь в ближайший сервисный центр Jacuzzi®. ■ Стекло, закрывающее отверстие водоподачи, специально обработано по методу «Crystal Clear», это предотвращает образование на нем кальциевых отложений и гарантирует...
■ Очистка фильтров Закройте отверстие водоподачи (L). Отвинтите крышки, извлеките уплотнения. Извлеките фильтры (F) и очистите их, как указано для компонентов душа. Примечания двигательными или умственными способностями, ВНИМАНИЕ! ускоряет износ труб и образование кальциевых По окончании пользования ванной выключайте ее из электросети...
Página 56
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...