Resumen de contenidos para Termozeta SUPER TAGLIACAPELLI
Página 1
Libretto Istruzioni Instruction Manual Mode d’Emploi Gebrauchsanweisung Libro de Instrucciones...
Página 2
DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS TAGLIACAPELLI SUPER Type 207004 230V ~ 50 Hz - 8 W Made in P.R.C.
Página 3
A - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO B - ACCESSORI Pettine nr. 1 - altezza taglio 3 mm circa Lama inferiore Pettine nr. 2 - altezza taglio 7 mm circa Lama superiore Pettine nr. 3 - altezza taglio 9 mm circa Leva regolazione lame 10.
Página 4
B - ACCESSORIES A - APPLIANCE DESCRIPTION Comb no. 1 - cutting height about 3 mm Bottom blade Comb no. 2 - cutting height about 7 mm Top blade Comb no. 3 - cutting height about 9 mm Blade control 10.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA. • Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polisti- rolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone con capacità...
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spe- gnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. • Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio tagliando- ne il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa di corrente.
Página 7
ITALIANO • Assumere una posizione comoda in modo tale che l’impugnatura dell’apparecchio vi risulti confortevole. Ciò vi aiuterà a mantenere un controllo accurato del taglio. GUIDA AL TAGLIO Utilizzare il tagliacapelli è molto semplice. Tuttavia, per controllare in modo perfetto il taglio ed ottenere al meglio il risultato desiderato è necessario fare un po’...
Página 8
ITALIANO Prima di procedere, verificare la lunghezza del taglio desiderato provando ogni singolo accessorio a pettine su una piccola area di capelli. Vi suggeriamo di iniziare con l’accessorio a pettine di misura più lunga ed eventualmente di sostituirlo successivamente con uno di misura più...
ITALIANO PER LA RIFINITURA DEL TAGLIO La rifinitura del taglio non richiede l’utilizzo di accessori a pettine. Pettinare i capelli nello stile desiderato. Posizionare la leva di regolazione delle lame (3) sulla posizione di chiusura (fig. C1). Per le basette: impugnare il tagliacapelli e muoverlo dal basso verso l’alto (fig.
Página 10
ITALIANO nuca, usare un accessorio a pettine di misura corta. Pettinare i capelli e controllare che non vi siano zone con taglio irregolare. Rifinire le basette e le linee della nuca. Un esempio di taglio con l’indicazione degli accessori a pettine da utilizzare nelle diverse zone del capo è...
Página 11
ITALIANO dotazione (11) - rimontare il tutto riallineando le lame come descritto nel paragrafo MANUTENZIONE Pulire la superficie del tagliacapelli utilizzando un panno umido solo dopo aver scollegato la spina dalla presa di corrente. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance centre authorised by TERMOZETA. • Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental...
• In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by TERMOZETA and ask for the use of original spare parts. • At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by cutting the feeding cable after disconnecting the plug from the outlet.
Página 15
ENGLISH • Take up a comfortable position for holding the appliance. This will also help you to cut more accurately. HINTS FOR CUTTING The haircutter is very easy to use. But it is anyway advisable to get in a little practice to have a perfect cut and to achieve the best results. We therefore suggest you leave the hair a little longer for the first few times you cut it, then gradually start cutting a bit shorter.
Página 16
ENGLISH small area of hair to find the desired length for the cut, before starting. We suggest you start with the longest comb accessory and eventually replace it with a shorter one. Comb the hair following its natural direction. Start at the sides of the neck and pass the haircutter with an upward movement (fig.
Página 17
ENGLISH TO FINISH OFF THE CUT You do not have to use the comb accessories to finish off the cut. Comb the hair in the desired style. Set the blade control lever (3) to the closed position (fig. C1). For the sideburns: hold the haircutter and move it upward (fig.
ENGLISH hair along the nape of the neck. Comb the hair making sure there are no irregular lines. Finish off the sideburns and the line around the nape of the neck. See figure L for an example of a cut indicating the comb accessories to use for the various parts of the head.
Página 19
ENGLISH - clean the blades and their housing with the special brush provided (11) - reassemble everything realigning the blades as described in the MAIN- TENANCE paragraph Clean the outside of the haircutter with a damp cloth only after unplugging from the outlet.
• Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l'intégrité de l'appareil. En cas de doute n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous à un centre d'assistance autorisé par TERMOZETA. • Ne pas laisser les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée d'enfants ou de personnes avec des capacités réduites car ils sont source de danger potentiel.
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteidre et ne pas essayer de le réparer vous-même. Pour toute réparation s’adresser à un centre d’assistance autorisé par TERMOZETA et demander l'utilisation de pièces de rechange originales. • Au terme du cycle de vie de l’appareil, couper le câble d'alimentation après l'avoir débranché...
Página 23
FRANÇAIS aussi de noeuds éventuels. • Assumer une position confortable de façon à ce qu’il vous soit aisé d’empoigner l’appareil. Ceci vous aidera à maintenir un contrôle soigneux de la coupe. GUIDE A LA COUPE L’emploi du coupe-cheveux est très simple. Toutefois, afin de contrôler parfaitement la coupe et d’obtenir au mieux le résultat désiré, il est nécessaire de faire un peu de pratique.
Página 24
FRANÇAIS longueur de la coupe désirée en essayant tous les accessoires peigne sur une petite zone de cheveux. Nous vous suggérons de commencer par l’accessoire peigne de la mesure la plus longue et éventuellement de le remplacer par celui ayant une mesure plus courte.
Página 25
FRANÇAIS POUR LE FINISSAGE DE LA COUPE Le finissage de la coupe ne demande pas l’emploi d’accessoires peigne. Coiffer les cheveux dans le style désiré. Placer le levier de réglage des lames (3) dans la position de fermeture (Fig. C1). Pour les pattes: empoigner le coupe-cheveux et le déplacer du bas vers le haut (Fig.
Página 26
FRANÇAIS Pour affiner les cheveux le long de la ligne de la nuque, employer un accessoire peigne de la mesure la plus courte. Coiffer les cheveux et contrôler qu’il n’y ait pas de zones où la coupe est irrégulière. Parfaire les pattes et les lignes de la nuque. Un exemple de coupe avec l’indication des accessoires peigne à...
Página 27
FRANÇAIS - remonter le tout en alignant à nouveau les lames comme décrit dans le paragraphe ENTRETIEN Nettoyer la surface du coupe-cheveux en employant un chiffon humide seulement après avoir débrancher la fiche de la prise de courant. Ne jamais employer des produits abrasifs ou chimiques.
Página 29
• Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an einen von TERMOZETA autorisierten Kundendienst. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, usw.) nicht in Reichweite von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen oder psychischen Fähigkeiten, weil es eine mögliche...
Versorgungskabel abschneiden. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort. • Termozeta kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen haftbar gemacht werden, die auf falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind.
Página 31
DEUTSCH • Nehmen Sie eine bequeme Haltung ein, damit Sie das Gerät angenehm handhaben können. Dies unterstützt Sie bei der genauen Kontrolle des Haarschnittes. ANLEITUNG FÜR DAS SCHNEIDEN Die Verwendung des Haarschneiders ist sehr einfach. Trotzdem ist es für eine bessere Kontrolle des Haarschnitts und für einen guten Haarschnitt notwendig, eine gewisse Übung zu haben.
Página 32
DEUTSCH Sie fortfahren, überprüfen Sie die gewünschte Schnittlänge, indem Sie vorher jeden einzelnen Kamm auf einer kleinen Haarzone ausprobieren. Wir raten, mit dem größten Kamm zu beginnen und ihn dann eventuell durch einen kleineren zu ersetzen. Kämmen Sie die Haare in natürlicher Richtung.
Página 33
DEUTSCH FÜR DAS FINISH DES HAARSCHNITTS Für das Finish des Haarschnitts ist kein Kammzusatzgerät erforderlich. Kämmen Sie die Haare im gewünschten Stil. Stellen Sie den Hebel für die Regulierung der Messer (3) auf geschlossen (Abb. C1). Für die Koteletten: Nehmen Sie den Haarschneider in die Hand und führen Sie ihn von unten nach oben (Abb.
DEUTSCH auszudünnen , verwenden Sie ein Zubehör mit kurzem Kamm. Kämmen Sie die Haare und überzeugen Sie sich, dass keine unregelmäßig geschnittenen Stellen vorhanden sind. Geben Sie den Koteletten und den Nackenlinien den letzten Schliff. Ein Beispiel eines Haarschnittes mit Angabe des Zubehörs mit den Kämmen, das an den verschiedenen Stellen des Kopfes verwendet werden soll, sehen Sie in Abbildung L.
Página 35
DEUTSCH vorgesehenen Bürstchens, mitgeliefert wird (11) - setzen Sie alles wieder zusammen und richten Sie die Messer aus, wie es unter WARTUNG beschrieben ist. Reinigen Sie die Oberfläche des Haarschneiders mit einem feuchten Tuch, jedoch erst nachdem Sie den Stecker aus der Dose gezogen haben.Verwenden Sie keine chemischen Produkte und Scheuermittel.
• Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA. • No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitadas mentalmente, pues podrían ser fuente de peligro.
• No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA o a personal cualificado. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo.
Página 39
ESPAÑOL • Asumir una posición cómoda de manera tal que la empuñadura del aparato os risulte confortable. Esto os ayudará para mantener un control cuidadoso del corte. GUÍA AL CORTE Utilizar el cortacabellos es muy simple. De todos modos, para controlar de manera perfecta el corte y obtener el mejor resultado deseado es necesario hacer un poco de práctica.
Página 40
ESPAÑOL sobre la posición (I) para poner en marcha el aparato. Antes de proceder, verificar la longitud del corte deseado probando cada accesorio de peine sobre una pequeña área de cabellos. Os sugerimos empezar con el accesorio de peine de medida más larga y eventualmente substituirlo sucesivamente con uno de medida más corta.
ESPAÑOL PARA PERFECCIONAR EL CORTE Para perfeccionar el corte no es necesario la utilización de accesorios de peine. Peinar los cabellos en el estilo deseado. Colocar la palanca de regulación de las cuchillas (3) sobre la posición de cierre (fig. C1).
ESPAÑOL de la nuca, usar un accesorio de peine de medida corta. Peinar los cabellos y controlar que no haya zonas con corte irregular. Acabar las patillas y las líneas de la nuca. Un ejemplo de corte con la indicación de los accesorios de peine para utilizar en las distintas zonas de la cabeza está...
ESPAÑOL - limpiar las cuchillas y sus sedes utilizando el adecuado pequeño cepillo en dotación (11) - montar de nuevo todo alineando nuevamente las cuchillas como descrito en el párrafo MANUTENCION Limpiar la superficie del cortacabellos utilizando un paño húmedo sólo luego de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente.
Página 45
•••Italy INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitu- dine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. •...
Página 46
•••France •••France INFORMATION AUX USAGERS Aux termes de Directives européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareis électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. • Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté...
Página 47
•••Spain •••France INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directivas europeas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos. • El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indi- ca que el producto, a final de su vida útil, deberá...