Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

L - 308DC
Operating Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sekonic DigiCineMate L-308DC

  • Página 1 L - 308DC Operating Manual...
  • Página 2: Manual De Instruccionnes

    Manual de instruccionnes...
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En este manual se utilizan las siguientes etiquetas de seguridad para las ADVERTENCIA las PRECAUCION que usted debe considerar: Indica las prácticas peligrosas o inseguras que pueden causar graves lesiones personales o la muerte. Indica las prácticas peligrosas o inseguras que pueden causar lesiones personales o dañar su fotómetro (exposímetro) L-308DC.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Contenido 1. Designación de las partes ..........1 2. Explicación de la Pantalla de Cristal Líquido (LCD) ....2 3. Antes de la Utilización ........... 3 1. Colocación de la correa ............... 3 2. Inserción de la pila ............... 3 3.
  • Página 5: Designación De Las Partes

    Designación de las partes Botón POWER Lente Lumisfera Lumisfera Botón de Selección de MODE Botón de Medición (MEASURING) Pantalla de Cristal Líquido (LCD) Botón UP (arriba) Botón DOWN (abajo) Botón ISO Ojal de la correa Tapa del Compartimiento Terminal de Sincronización de la Pila Tapa de Terminal de Sincronización Lumidisc...
  • Página 6: Explicación De La Pantalla De Cristal Líquido (Lcd)

    Explicación de la Pantalla de Cristal Líquido (LCD) * Para los fines de la explicación, la pantalla que se presenta en la ilustración muestra, simultáneamente, íconos y lecturas. La pantalla real no se visualiza exactamente de esta forma. Iconos del Modo de Medición (para el modo PHOTO solamente) Luz Ambiente (Vea la página 16.) Flash de Ajuste Automático sin Cordón (Vea la página 21.) Flash con cable (Vea la página 19.)
  • Página 7: Antes De La Utilización

    Antes de la Utilización 1. Colocación de la correa Coloque la Correa pasando el extremo del lazo pequeño a través del Ojal de la correa y pasando el otro extremo de la correa por el lazo pequeño. Por favor, no deje el fotómetro al alcance de los niños ya que podrían enrollarse, accidentalmente, la correa alrededor del cuello.
  • Página 8: Encendido/Apagado (On/Off)

    Antes de la Utilización 3. Encendido/apagado (ON/OFF) Encendido (ON) : Presione el botón POWER. Apagado (OFF) : Mantenga presionado el botón POWER durante 1 segundo o más y el medidor se apagará. Espere 3 segundos entre sesiones repetidas de encendido y apagado. Si la pantalla LCD no muestra visualización, compruebe si la pila está...
  • Página 9: Reemplazo De La Pila Durante La Operación

    Antes de la Utilización 5. Reemplazo de la pila durante la operación Antes de reemplazar la pila desconecte siempre la alimentación. Si en la pantalla LCD aparece una visualización inesperada durante el reemplazo de la pila o la medición, es decir, ajustes diferentes a los seleccionados, o si el medidor no responde a la presión de un botón, extraiga la pila, espere 10 segundos por lo menos, y después vuelva a instalarla.
  • Página 10: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas 1. Medición de luz incidente y reflejada Para seleccionar la operación de luz incidente o reflejada, deslice el soporte de la Lumisfera hasta que se escuche un clic. Modo de luz incidente Modo de luz reflejada Operación de ajuste Para el ajuste, utilice siempre el soporte de la Lumisfera.
  • Página 11 Operaciones básicas Utilización del Lumidisc El Lumidisc se utiliza para medir la luz que cae en paredes de pantalla verde, pinturas u obras artísticas planas. También se utiliza para ajustar proporciones de iluminación con múltiples fuentes de luz (Vea la página 24) o cuando se toman mediciones de LUX y Foot-Candle.
  • Página 12: Medición De Luz Reflejada

    Operaciones básicas 3. Medición de luz reflejada Las mediciones de luz reflejada se realizan apuntando con el objetivo de medición del L-308DC hacia el motivo. Las mediciones se realizan desde la posición de la cámara o dentro de la misma visión que la del objetivo de la cámara.
  • Página 13: Diagrama De Flujo De La Operación Básica

    Operaciones básicas 4. Diagrama de flujo de la operación básica Encendido Seleccione el modo de visualización (en Ajuste persona, vea la página 26) Modo HD_CINE Modo CINE Modo PHOTO (Vea la página 12.) (Vea la página 14.) (Vea la página 16.) Modo de prioridad de la velocidad Modo de prioridad de la velocidad Modo Ambiente (Vea la página 16.)
  • Página 14: Selección Del Modo De Visualización

    Operaciones básicas 5. Selección del modo de visualización Seleccione el modo de visualización Botón MODE adecuado a su cámara en el ajuste Botón POWER personal. (Vea la página 26.) POWER Modo HD_CINE (Ajuste predeterminado) Modo CINE Modo PHOTO Modo de N.°...
  • Página 15: Ajuste De La Sensibilidad Iso

    Operaciones básicas • Mantenga presionado el botón ISO y presione el botón MODE para volver al modo de medición anterior. • Luz ambiente se refiere a la luz continua, como la natural (luz del sol), de lámparas de tungsteno o de lámparas fluorescentes. •...
  • Página 16: Modo Hd_Cine

    Medición 1. Modo HD_CINE Utilice este modo para obtener los ajustes de exposición cuando utilice videocámaras DSLR y digitales que graban imágenes utilizando ajustes de velocidad de fotogramas y velocidad del obturador. Cuando se tomen mediciones, el medidor indicará el valor de la apertura requerida para la exposición apropiada.
  • Página 17: Ajuste De Velocidades De Fotogramas

    Medición • Después de la medición, el valor de apertura se ajustará automáticamente para mantener la exposición apropiada cuando se efectúen cambios en la velocidad del obturador y/o en ISO. • Si aparece y parpadea “E.o” (sobreexposición) o “E.u” (subexposición), la medición no podrá...
  • Página 18: Modo Cine

    Medición Coloque el Lumidisc frente y paralelo al área que desee medir y presione el botón de MEASURING. Mientras mantenga presionado el botón, se realizarán y visualizarán Valor de medición (Lux) continuamente mediciones como valores de iluminación. Al soltar el botón de MEASURING, se visualizará...
  • Página 19: Ajuste De Los Ángulos Del Obturador

    Medición Presione el botón de MEASURING Valor de medición en para realizar una medición. Mientras pasos de 1/10 (Apertura) se mantenga presionado el botón, las mediciones se realizarán continuamente y se visualizarán como valores de apertura. Al soltar el botón MEASURING, se visualizará...
  • Página 20: Mediciones En El Modo De Iluminación Simplificada

    Medición 2-3. Mediciones en el modo de Iluminación simplificada Lumidisc El modo de iluminaciónse puede seleccionar en el ajuste personal (Vea la página 26). Lumisfera Deslice la Lumisfera completamente hacia la derecha y fije el Lumidisc accesorio. (Vea la página 7.) Presione el botón MODE para seleccionar el modo de iluminación simplificada.
  • Página 21: Modo Ev

    Medición Valor de medición en Mantenga presionado el botón ISO y pasos de 1/10 (Apertura) presione el botón UP (arriba) o DOWN (abajo) para seleccionar la sensibilidad ISO. (Vea la página 11.) Presione el botón UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para ajustar la velocidad deseada Valor de medición del obturador.
  • Página 22: Obturador, Y Del Constraste Ev Ev=Av+Tv

    Medición • El EV (valor de la exposición) proporciona una forma fácil de observar diferencias en la luz que incide en una escena o motivo cuando se ilumina mediante una fuente de luz continua. Un aumento de 1EV indica un aumento del 100% o el doble de luz.
  • Página 23: Medición De Flash Electrónico

    Medición 3-2. Medición de Flash Electrónico Este método de medición incluye los modos de flash con cable y sin cable. Cuando se tomen mediciones, el medidor indicará el valor de la apertura requerida para la exposición apropiada. El valor visualizado indica la cantidad total de luz, incluyendo la luz del flash y la luz ambiente, medidas durante el tiempo establecido de velocidad del obturado.
  • Página 24 Medición Para evitar el peligro de asfixia, coloque la tapa del terminal de sincronización en un lugar que no puedan alcanzar los niños y para evitar que puedan tragarla accidentalmente. Existe el riesgo de asfixia. Si el medidor se maneja con las manos húmedas, mientra llueva, en áreas salpicadas por agua, o donde haya gran humedad, existe el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 25: Modo De Flash Sin Cable De Reposición Automática

    Medición 3-2-2. Modo de Flash sin Cable de Reposición Automática Utilice este modo cuando un cable de sincronización sea demasiado corto, no esté disponible o la utilización de un cable sea inconveniente. Botón MODE Presione el botón de MODE para seleccionar el modo de flash de ajuste automático sin cable MODE...
  • Página 26 Medición En mediciones de ambiente de flash mezclado, el medidor puede fallar en detectar la luz si el brillo del flash es 9EV inferior que el de la luz ambiente. En este caso, efectúe mediciones utilizando el “Modo de Flash con Cable”. (Vea la página 19.) Algunas veces, ciertas lámparas fluorescentes e iluminación especial pueden confundirse con el flash, y medirse accidentalmente.
  • Página 27: Fuera De La Gama De Visualización / Gama De Medición

    Medición 4. Fuera de la gama de visualización / Gama de medición 4-1. Fuera de la gama de visualización 4-1-1. Cuando en el visualizador aparezca “E.o” (sobreexposición) Si el valor medido requiere un valor de visualización que es superior a la gama de visualización máxima.
  • Página 28: Fuera De La Gama De Medición

    Medición 4-2. Fuera de la gama de medición 4-2-1. Cuando en el visualizador parpadee “E.o” (sobreexposición) Si el brillo sobrepasa la gama de medición del medidor, parpadeará “E.o” para indicar que las mediciones no pueden realizarse. En este caso, si es posible, ajuste la potencia de salida del flash o Visualización: Modo HD_CINE aléjese de la fuente de luz, y tome otra medición.
  • Página 29: Funciones Avanzadas

    Funciones avanzadas 1. Función de compensación de la calibración Este medidor se ha calibrado de acuerdo con las normas Sekonic. Sin embargo, es posible que sea necesario calibrar el medidor de acuerdo con las especificaciones de la cámara o para que coincida con la visualización de otro exposímetro.
  • Página 30: Función De Ajuste Personal

    Funciones avanzadas 2. Función de ajuste personal Utilice estos ajustes para personalizar las operaciones y visualizaciones del medidor de acuerdo con su cámara y los requisitos de medición. Número Grupo de ajuste Elemento de ajuste personal personal Modo HD_CINE Modo CINE Modo PHOTO Modo de visualización (*1)
  • Página 31 Funciones Avanzadas El elemento de ajuste personal cambiará cada vez que se presione el botón MODE. Grupo de modos de visualización Modo HD_CINE Modo CINE Modo PHOTO Presione el botón MODE. Grupo de Velocidad del Obturador – Valor de apertura (seleccione incremento) 1 paso (en pasos de 1/10) 1/2 paso 1/3 paso...
  • Página 32: Accesorios

    Accesorios l Cable de sincronización (Se vende por separado) Es un cable largo, de cinco metros, con tres enchufes. Es posible conectar un exposímetro, una cámara y un flash al mismo tiempo. Es conveniente para efectuar mediciones, pues no es necesario conectar y desconectar el cable de sincronización.
  • Página 33: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Tipo l Exposímetro digital para medición de la luz ambiente y de flash Método de recepción de la luz l Luz incidente y luz reflejada Sección de recepción de la luz l Luz incidente: Lumisfera, Lumidisc l Luz reflejada: Lente (ángulo de recepción de la luz del 40 grados) Receptor de luz l Fotodiodo de silicio...
  • Página 34: Guía De Seguridad Y Mantenimiento

    Guía de Seguridad y Mantenimiento Para evitar que el exposímetro se dañe, no lo deje caer ni lo someta a impactos. Evite guardar el exposímetro en lugares con alta temperatura y/o humedad. Evite los cambios excesivos de temperatura pues estas condiciones pueden causar humedad y condensación interna, dando como resultado un funcionamiento incorrecto.
  • Página 36 SEKONIC CORPORATION 7-24-14, OIZUMI-GAKUEN-CHO, NERIMA-KU, TOKYO 178-8686, JAPAN TEL: +81(0)3-3978-2335 FAX: +81(0)3-3978-5229 http://www.sekonic.com JE2297561...

Tabla de contenido