Ryobi RYi2200A Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RYi2200A:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL INVERTER
GENERATOR
GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi2200A
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded
gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features ........................................10-11
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................12-15
 Maintenance .................................15-18
 Troubleshooting ................................. 19
 Warranty ........................................20-21
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ............................10-11
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................12-16
 Entretien ........................................16-19
 Dépannage .........................................20
 Garantie ........................................21-22
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
importantes .......................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ..............................10-11
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................12-16
 Mantenimiento ..............................16-19
 Corrección de problemas .................. 20
 Garantía ........................................21-22
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir
GUARDE ESTE MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi2200A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi2200A NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 A - Engine cover (couverture de moteur, cobertura de motor) G - 120 volt AC 20 Amp receptacles (prises 120 V O - Ground terminal (borne de terre, terminal de B - Engine choke lever/on-off switch/fuel valve c.a.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 Fig. 7 Fig. 9 A - Auto idle switch (mode de marche au ralenti automatique, interruptor de ralentí automático) B - Off (arret, apagado) A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et C - On (marche, encendido) corde, mango del arrancador y cuerda) Fig.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) B - Container (conteneur, recipiente) A - Screw (vis, tornillo) Fig. 16 B - Washer (rondelle, arandela) C - Spark plug cover (cache de bougie, cubierta de la bujía)
  • Página 6: Grounding The Generator

    All manuals and user guides at all-guides.com To register your Ryobi product, please visit: www.ryobitools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co).
  • Página 7: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Página 9: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Página 12: Electrical

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Power Management

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14: Product Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage ......120 V AC/12 V DC/5 V DC Engine Type ..... 106 cc Single Overhead Cam (SOHC) Rated Amps ......15 A AC/7.5 A DC/2.1 A DC Spark Plug ......
  • Página 15: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES RESET BUTTON RECOIL STARTER The reset button is used to restore power if an overload The recoil starter is used (along with the engine choke lever) occurs. To restore power, remove all loads and depress the to start the generator’s engine.
  • Página 16: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION NOTICE: DANGER: The spark arrestor on this product has not been evalu- Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL ated by the USDA Forest Service and cannot be used on YOU IN MINUTES. U.S.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION LED DISPLAY USING FUEL STABILIZER See Figure 2. Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding Power: a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel The power indicator will light when the generator is on and and helps prevent deposits from forming that can clog the the receptacles are operational.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  Pull the recoil starter until the engine runs. NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting; WARNING: return it gently to its original place. Initial starting of the Always shut off engine before fueling.
  • Página 19: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  Connect the battery charging cable assembly to the  Allow 30 minutes of “cool down” time before storing the 12 V DC receptacle. machine.  Start the generator.  Pull the retractable handle out or carry by the carry handles. NOTE: The AC receptacles can be used while the DC ...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER SPARK PLUG REPLACEMENT See Figure 13. See Figures 10 - 11. The spark plug must be properly gapped and free of deposits For proper performance and long life, keep air filter clean. in order to ensure proper engine operation.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE  Tilt the generator and allow fuel to drain from the fuel tank The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 into an approved container. hours or yearly to ensure proper performance of your prod- uct.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or...
  • Página 23: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine choke lever is in off or run Move engine choke lever to cold start position. position. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel.
  • Página 24: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the This warranty extends to the original retail purchaser only right to change or improve the design of any RYOBI ™ and commences on the date of the original retail purchase.
  • Página 25 3. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. maintenance (most often resulting in worn piston, piston IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING YOUR WARRANTY RIGHTS AND RESPONSIBILITIES, CONTACT YOUR NEAREST AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AT 1-800-860-4050. 21 — English...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À...
  • Página 27: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace confine, de bâtiment, à proximité des fenêtres ouverts, autre DANGER : ou des zones sans ventilation où des vapeurs toxiques de Monoxyde de Carbone.
  • Página 28: Règles De Sécurité Particulières

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des  Entretenir le produit conformément aux instructions de accessoires recommandées ou équivalentes et suivre ce manuel d’utilisation. les instructions dans la section Entretien de ce manuel.
  • Página 29: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 30: Autocollants De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon afin de relâcher tout bâti de pression du système de carburant et éviter que la chaleur du silencieux n’enflamme les vapeurs d’essence.
  • Página 32: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Página 33: Gestion De L'ÉNergie

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 4.
  • Página 34: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATRICE Type de moteur..106 cc Arbre à cames en tête simple Tension nominale ....... 120 V AC/12 V DC/5 V DC Bougie .........Bosch A7RTC ou équivalentes Ampérage nominal ....15A AC/7,5A DC/2,1 A DC Volume de lubrifiant moteur .......
  • Página 35: Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE RÉTRACTABLE AVIS : La génératrice comprend une poignée rétractable qui peut Ne pas brancher ou débrancher les câbles pendant le être ajustée aux fins d’entreposage et de transport. fonctionnement le génératrice. Le génératrice ou de la charge peuvent être endommagés.
  • Página 36: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION AVERTISSEMENT : DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces QUELQUES MINUTES.
  • Página 37: Vérification / Ajout De Lubrifiant

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION VÉRIFICATION / AJOUT DE LUBRIFIANT  Certaines régions obligent l’enregistrement des génératrices auprès des entreprises de service locales. Voir la figure 3.  Des règlements additionnels peuvent être imposés lorsque AVIS : la génératrice est utilisée sur un chantier de construction.
  • Página 38: Mise En Marche Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant AVIS : vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant /carburant.
  • Página 39: Arrêt Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION  Tirer la lanceur à rappel jusqu’à ce que le moteur démarre. NOTE : Prendre soin de ne pas court-circuiter les bornes au moment de procéder à l’installation. Le fait NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en de court-circuiter les bornes peut causer des étincelles, arrière après le démarrage.
  • Página 40: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION FONCTIONNEMENT À ALTITUDE ÉLEVÉE la consommation d’essence, d’appauvrir la performance en plus de causer des dommages permanents. Les moteurs Ce moteur est configuré en usine pour fonctionner à une configurés pour fonctionnée à haute altitude ne peuvent pas altitude inférieure à...
  • Página 41: Entretien De La Bougie

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR l’électrode de terre (supérieure). Pour réduire l’écartement, taper doucement l’électrode de terre sur une surface dure. Voir la figure 12.  Installer la bougie ; la visser à la main pour éviter de foirer Pour obtenir un rendement optimal, il est nécessaire de le filetage.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT /  Placer un récipient adapté sous la vis de vidange du carburateur pour recueillir le carburant; desserrer la vis. CARBURATEUR  Laisser le carburant se vidanger complètement dans le Voir les figures 15 et 16.
  • Página 43: Calendrier D'ENtretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci- dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 44: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le levier de moteur étrangler est Tirer le levier de moteur étrangler sur en position d’arrêt ou position run « COLD START » . (marche).
  • Página 45: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant DE TROIS ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition OBLIGATIONS DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH au centre de réparations pour les travaux sous garantie et...
  • Página 46 (se traduisant le plus POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE RÉPARATIONS RYOBI AGRÉÉ LE PLUS PROCHE AU 1-800-860-4050. 22 — Français...
  • Página 47: Conexión A Tierra Del Generador

    All manuals and user guides at all-guides.com Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO:  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confi- Monóxido de carbono.
  • Página 49: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al diferentes o el incumplimiento de las instrucciones de hogar durante los cortes de energía.
  • Página 50: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales.
  • Página 51: Etiquetas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 53: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Página 55: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ....120 V C.A/12 V C.C. /5 V C.C. Tipo de motor ....106 cc Leva única elevada (SOHC) Amperaje nominal....15 A C.A/7,5 A C.C./2,1 A C.C. Bujía........
  • Página 56: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS BOTÓN DE REAJUSTE TERMINALES DE JUEGO PARALELOR El botón de reajuste es utilizado para restablecer la Las terminales de juego paralelor (no polarizados) son utilizadas con un juego paralelor (vendió separadamente) corriente si una sobrecarga ocurre. Para restablecer la corriente, quite todas cargas y oprima el botón reset.
  • Página 57: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: El parachispas que acompaña a este producto no ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Agricultura de EE.
  • Página 58: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL PUERTO DE CARGA NOTA: Si recibe un manual del motor para este producto, respete el instrucciones que se indique en el manual del EXCLUSIVO PARA USB motor y no la información que figura a continuación. Vea la figura 1 .
  • Página 59: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL ADVERTENCIA: AVISO: Apague siempre el motor antes de reabastecer No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni Esto constituye una violación a la ley federal, dañará agregue combustible a una máquina mientras el motor la unidad y anulará...
  • Página 60: Apagado Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO UTILIZANDO EL CABLE PARA CARGAR  Agregue motor lubricante por las instrucciones manual del operador. BATERÍAS  Tire del ARRANCADOR RETRÁCTIL hasta que arranque Vea la figura 8. el motor. ADVERTENCIA:  Lleve la PALANCA DEL ANEGADOR a la posición RUN. ...
  • Página 61: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO TRASLADO EL GENERADOR OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS Vea la figura 9. Su motor está configurado para funcionar por debajo de los  Coloque el palanca de motor del cebador en posición de 609,6 metros (2 000 pies) de altitud medidos en la fábrica.
  • Página 62: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de desecho aprobado. Si necesita más información, consulte Vea la figura 10 y 11. a un concesionario de aceite de la localidad. Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
  • Página 63: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PARACHISPAS  Retire la tapa del tanque de combustible. Vea la figura 14.  Incline el generador para permitir que el combustible drene por el tanque de combustible en un contenedor AVISO: aprobado.
  • Página 64: Programa De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 65: Corrección De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. La palanca de motor anegador está Desplace izquierda de la palanca de en la posición apagado o la posición motor anegador hasta la posición COLD funcionamiento.
  • Página 66: Garantía

     90 días si el producto se emplea para cualquier otro el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier propósito, como el uso comercial o el de alquiler. herramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ Esta garantía se otorga solamente al comprador original al asumir ninguna obligación de modificar ningún producto...
  • Página 67: Declaración De Garantía Limitada Al Motor

    SI TIENE ALGUNA PREGUNTA CON RESPECTO A LOS DERECHOS Y LAS RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR RYOBI MÁS CERCANO; PARA ELLO, LLAME AL 1-800-860-4050. 22 — Español...
  • Página 68: Advertencia

    1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.

Tabla de contenido