Hunter Victorian 81021 Guia De Instalacion

Ventilador para baño con luz

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
Model 81021 Victorian Bath Ventilator with Light
rEaD and saVE THEsE insTrUCTions
1
43041-01 01/31/2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hunter Victorian 81021

  • Página 1 Model 81021 Victorian Bath Ventilator with Light rEaD and saVE THEsE insTrUCTions 43041-01 01/31/2008...
  • Página 2: Power Supply

    To rEDUCE THE risK oF FirE, ELECTriC sHoCK, or inJUrY To pErsons, oBsErVE THE FoLLoWinG: 1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer. if Engineers (asHraE), and the local code authorities. you have questions, contact the manufacturer. 5.
  • Página 3 Check all the parts. If damaged, call 1-888-830-1326 Extra screws for replacements. 3/8” Cable Connector noTE: strain relief cable connector must be installed. not included. 95044-01-000 95029-01-000 75191-01-000 03242-07-133 98037-01-000 74508-03-133 77521-01-000 65219-01-000 97956-01-000 75184-01-133 97958-01-000 77537-01-000 included. Tools needed. Estimated assembly time: 30 to 60 minutes 43041-01 01/31/2008...
  • Página 4: Before Installation

    Before installation noTE: remove all packing materials before installation. Turn off the power source. Loosen screws. remove the motor/blower from the housing. remove packing material. remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. 43041-01 01/31/2008...
  • Página 5 remove the wiring cover screw. remove the wiring cover. pop out the first wiring access slug. Use second if needed. insert the strain relief into the housing and secure with the washer. Choose Installation Option For new Construction - attaching to joist fo to step a11, page 6 For new Construction - suspended between joists go to step B11, page 8 For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11 For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 15...
  • Página 6 new Construction – attaching to joist position the correct depth mark at the bottom edge of the joist screw pre-loaded screws into joist or framing. based on the thickness of your sheetrock. pull wires through the strain relief. Ground Black Green 2 pin Bare Copper...
  • Página 7 install the wiring cover plate. Make sure all Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. wiring connections are inside the box or under if ducting does not fit securely, an adapter may need the wiring cover plate. to be purchased.
  • Página 8 Go to step on page 18 to attach grille. Test the motor. if the motor does not run, check the plug connection. new Construction – suspended between joists slide the mounting rails into brackets. position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock.
  • Página 9 insert screws, leaving space between the screw attach the rails onto the screws. head and the joist. screws are not provided. Tighten screws. pull wires through the strain relief. Ground Black Green 2 pin Bare Copper White Black Main switch 1 (aC in) Fan Motor White White...
  • Página 10 install the wiring cover plate. Make sure all wiring Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. connections are inside the box or under the if ducting does not fit securely, an adapter may need wiring cover plate. to be purchased.
  • Página 11 Go to step on page 18 to attach grille. Test the motor. if the motor does not run, check the plug connection. Existing Construction – accessible from above EXisTinG Fan no EXisTinG Fan remove an existing fan and check to make sure the Use the motor housing as a template to mark position.
  • Página 12 position the correct depth mark at the bottom edge of the joist Mark position of screws by using holes as a template. based on the thickness of your sheetrock. 1/8" Bit Drill a hole in the center of each outline. insert screws, leaving space between the screw head and the joist.
  • Página 13 Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. pull wires through the strain relief. if ducting does not fit securely, an adapter may need to be purchased. Tighten the strain relief screws. Ground Black Green 2 pin Bare Copper White Black Main switch 1 (aC in) Fan Motor...
  • Página 14 install the wiring cover plate. Make sure all wiring Connect wiring from motor the motor connections are inside the box or under the to the wiring cover plate. wiring cover plate. reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into secure the motor by tightening the 2 screws.
  • Página 15 Go to step on page 18 to attach grille. Existing Construction – accessible only from below EXisTinG Fan remove an existing fan and check to make sure the opening Move the housing into position above the ceiling. is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”).
  • Página 16 install the housing flush with the sheetrock and secure by tight- ening the pre-loaded screws into the joist. Ground Black Green 2 pin Bare Copper White Black Main switch 1 (aC in) Fan Motor White White 3 pin Black Light Light *option Black...
  • Página 17 reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into secure the motor by tightening the 2 screws. position. Make sure the wires are not pinched between the mo- tor and the housing. Turn on the power source. Test the motor. if the motor does not run, check the plug con- nection.
  • Página 18 remove the thumbscrews. Connect wiring harness. remove the strain relief bracket screw. position the strain relief bracket under the motor as shown. insert the strain relief bracket’s dog-leg tab so that it hooks align posts a, B, C and D (stamped into motor housing) with over the lip of the motor.
  • Página 19 attach thumbscrews. install 2 Max 60 Watt a15 bulbs (not included). WarninG: To reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUsT be properly installed. align glass dome and push up screw Finial into position Complete. 43041-01 01/31/2008...
  • Página 20 Fan does not come on. solution: • Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
  • Página 21 If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our service Department in Memphis, Tennessee.
  • Página 22 43041-01 01/31/2008...
  • Página 23 í ó Modelo 81021 Victorian Ventilador para baño con luz lEa y CoNsERVE EsTas INsTRICCIoNEs 43041-01 01/31/2008...
  • Página 24: Mantenimiento Preventivo

    paRa REDUCIR El RIEsGo DE INCENDIo, CHoQUE ElÉCTRICo o lEsIoNEs a pERsoNas, oBsERVE lo sIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. normas de seguridad, como las de la asociación Nacional de si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante. protección contra Incendios (NFpa), la asociación de Ingenieros americanos en Calefacción y aire acondicionado (asHRaE), y los 2.
  • Página 25 Verifique todos los componentes. si están daña- dos, llame al 1-866-405-3814 Tornillos para obtener un reemplazo. adicionales Conector de cable de 3/8” NoTa: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido. 95044-01-000 95029-01-000 75191-01-000 03242-07-133 98037-01-000 74508-03-133 77521-01-000...
  • Página 26: Antes De La Instalación

    antes de la instalación NoTa: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación. apague la fuente de alimentación. afloje los tornillos. Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento. Retire el material de embalaje. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento.
  • Página 27 Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado. Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la el segundo si es necesario. caja y sujételo firmemente con una arandela.
  • Página 28 Construcción nueva – fijación a la viga Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior Instale los tornillos precargados en la viga o el marco. de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
  • Página 29 Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. aplique todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o cinta a las uniones. si el ducto no se ajusta firmemente, debajo de la placa de cubierta del cableado.
  • Página 30: Construcción Nueva - Suspendido Entre Vigas

    Vaya al paso en la página 40 para fijar la rejilla pruebe el motor/soplador. si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Construcción nueva – suspendido entre vigas Deslice los rieles de montaje en los soportes. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
  • Página 31 Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del Fije los rieles con los tornillos. tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. apriete los tornillos. Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Tierra Negro Verde clavijas Cobre desnudo...
  • Página 32 Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. aplique todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o cinta a las uniones. si el ducto no se ajusta firmemente, debajo de la placa de cubierta del cableado.
  • Página 33: Construcción Existente - Accesible Desde Arriba

    Vaya al paso en la página 40 para fijar la rejilla pruebe el motor/soplador. si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Construcción existente – accesible desde arriba VENTILADOR EXISTENTE SIN VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea Utilice el alojamiento del motor/soplador como una plantilla suficientemente grande para acomodar el alojamiento del para marcar la posición.
  • Página 34 Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. una plantilla. 1/8" Bit Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga.
  • Página 35 Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. aplique cinta Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. a las uniones. si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Tierra Negro Verde...
  • Página 36 Instale la placa de cubierta del cableado. asegúrese que Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El MoToR/ todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o soplaDoR CUElGUE DEl Mazo DE CaBlEs. debajo de la placa de cubierta del cableado. Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
  • Página 37: Construcción Existente - Accesible Sólo Desde Abajo

    Vaya al paso en la página 40 para fijar la rejilla Construcción existente – accesible sólo desde abajo VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea Mueva el alojamiento a su posición encima del techo. suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg.
  • Página 38 Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y asegúrelo apretando los tornillos precargados en la viga. Tierra Negro Verde clavijas Cobre desnudo Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco clavijas Negro luz *opción Negro Interruptor 2 (Ca) *opción Ventilador y luz principal juntos...
  • Página 39 Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. y levantando a su posición. asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. Encienda la fuente de alimentación. pruebe el motor/soplador. si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe.
  • Página 40 Retire los tornillos de mano. Conecte el mazo de cables. No pERMITa QUE El aRTEFaC- To DE IlUMINaCIÓN CUElGUE DEl Mazo DE CaBlEs. Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones. Coloque el soporte del aliviador de tensiones (3) debajo del motor como se muestra.
  • Página 41 Instale los tornillos de mano. aDVERTENCIa: para reducir el Instale 2 bombillas a-15 de 60 vatios como máximo riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN (No incluidas). instalarse apropiadamente. alinee el la pantalla y levante Enrosque la cubierta ornamental Completo.
  • Página 42: Solución De Problemas

    El ventilador no está operando. solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
  • Página 43: Garantía

    Hunter: si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en...
  • Página 44 43041-01 01/31/2008...
  • Página 45 ’ Model 81021 Victorian Ventilateur de salle de bain avec lumière LirE ET COnsErVEr CEs COnsiGnEs 43041-01 01/31/2008...
  • Página 46: Entretien Préventif

    M i s E G a r D E POUr rÉDUirE LE risQUE D’inCEnDiE, DE DÉCHarGE ÉLECTriQUE OU DE BLEssUrEs, VEUiLLEZ sUiVrE LEs DirECTiVEs sUiVanTEs : 1. Utiliser cet appareil seulement de la façon prévue par le fabri- l’association nationale de protection contre les incendies (nFPa, cant.
  • Página 47 Vérifier toutes les pièces. Si certaines sont endommagées, appeler le 1-866-405-3814 Vis supplémentaires pour des pièces de rechange. raccord de câble 3/8 po nOTa:il faut poser un raccord de câble. non compris. 95044-01-000 95029-01-000 75191-01-000 03242-07-133 98037-01-000 74508-03-133 77521-01-000 65219-01-000 97956-01-000 75184-01-133 97958-01-000...
  • Página 48: Avant L'iNstallation

    avant l’installation nOTE : Enlevez tous les matériaux d’emballage avant installation. Couper le courant. Desserrer les vis. retirer le moteur/souffleur du boîtier. retirer les matériaux d’emballage. retirer les capuchons du bout des vis pré-installées. Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté...
  • Página 49 retirer la vis du couvercle du câblage. retirer le couvercle du câblage. Défoncer le première pastille d’accès. introduire le raccord (non compris) dans le boîtier En utiliser une seconde si nécessaire. et le fixer avec une rondelle. Choisir votre option d’installation Pour une nouvelle construction –...
  • Página 50 nouvelle construction Fixation à une solive – Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure. solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse. Passer les fils par le raccord. Prise de terre noir Vert...
  • Página 51 installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous que raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der- du ruban. si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous rière la plaque de couvercle du câblage.
  • Página 52 Aller à l’ètape à la page 62 pour fixer la grille. Essayer le moteur/souffleur. si le moteur/souffleur ne fonc- tionne pas, vérifier la connexion enfichable. nouvelle construction – suspendu entre des solives Faire glisser les glissières de fixation dans les supports. Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse.
  • Página 53 insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la Fixer les glissières sur les vis. vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Visser les vis. Passer les fils par le raccord. Prise de terre noir Vert broches...
  • Página 54 installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous que raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der- du ruban. si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous rière la plaque de couvercle du câblage.
  • Página 55 Aller à l’ètape à la page 62 pour fixer la grille. Essayer le moteur/souffleur. si le moteur/souffleur ne fonc- tionne pas, vérifier la connexion enfichable. Construction existante accessible du dessus – VENTILATEUR EXISTANT SIN VENTILATEUR EXISTANT Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est Utiliser le boîtier du moteur comme gabarit pour marquer sa assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de position.
  • Página 56 Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de Marquer la position des vis en vous servant des trous comme la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse. gabarit. 1/8" Bit Percer un trou au centre de chaque trait. insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive.
  • Página 57 raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec Passer les fils par le raccord. du ruban. si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous pourriez devoir acheter un adaptateur. serrer les vis du raccord. Prise de terre noir Vert...
  • Página 58 installer la plaque de couvercle du câblage. assurez-vous que Connecter le câblage. nE LaissEr Pas LE MOTEUr/ toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der- sOUFLEUr PEnDrE Par LE CÂBLaGE. rière la plaque de couvercle du câblage. reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis.
  • Página 59 Aller à l’ètape à la page 62 pour fixer la grille. Construction existante – accessible uniquement du dessous EXisTinG Fan Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est Mettre le boîtier en place au-dessus du plafond. assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
  • Página 60 installer le boîtier affleurant à la plaque de gypse et le fixer en vissant les vis pré-installées dans la solive. Prise de terre noir Vert broches Cuivre nu Blanc Noir Interrupteur principal 1 (entree CA) Moteur du ventilateur Blanc Blanc broches Lumière noir Lumière...
  • Página 61 reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis. poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier. remettre le courant. Essayer le moteur/souffleur.
  • Página 62: Fixation De La Grille

    Fixation de la grille retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage. nE LaissEr Pas La LUMinairE PEnDrE Par LE CÂBLaGE. retirer la vis de l’étrier (2) de décharge de traction. Placer l’étrier de décharge de traction (3) sous le moteur tel qu’illustré.
  • Página 63 Visser les vis à serrage à main. Poser des ampoules a15 de 60 w max. (non comprises) MisE En GarDE : Pour réduire le risque de choc électrique, les quatre vis à serrage à main DOiVEnT être correctement vissées. Vissez le dôme de dôme en l’place. Visser la finial en place.
  • Página 64 Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas. solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonc- tionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air. • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
  • Página 65: Garantie Limitée

    Ventilateur de salle de bain GaranTiE LiMiTÉE La société Hunter Fan Company, inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ven- tilateur de salle de bain: si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’exception des pièces en verre et des ampou- les) fait défaut durant l’année suivant la date de l’achat à...

Este manual también es adecuado para:

Victorian81021

Tabla de contenido