Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL
CONVECTION OVEN
HORNO DE CONVECCIÓN
DIGITAL
Care
Customer
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
MODEL/MODELO
❍ TO6335BJP
Line:
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker TO6335BJP

  • Página 1 DIGITAL CONVECTION OVEN HORNO DE CONVECCIÓN DIGITAL Care Servicio para el cliente: Customer Line: México 01-800 714-2503 USA 1-800-231-9786 Accesorios/Partes (EE.UU) Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para For online customer service registrar su garantía, visite and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica www.prodprotect.com/applica MODEL/MODELO ❍ TO6335BJP...
  • Página 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. ❍ Extreme caution should be exercised when using containers IMPORTANT SAFEGUARDS constructed of other than metal or glass. ❍ Do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and the like. ❍ Read all instructions. ❍ Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. This will cause overheating of the oven. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or SAVE THESE INSTRUCTIONS. appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near This product is for household use only. children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool GROUNDED PLUG before putting on or taking off parts.
  • Página 3: How To Use

    Product may vary slightly from what is illustrated. How to Use This product is for household use only.  CAUTION   THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN  MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER SURFACE OF THE OVEN. Caution: Do not leave oven unattended when in operation.
  • Página 4 Important: You cannot change the temperature or time during the preheat cycle. • For your convenience, the unit always remembers the last selected setting unless Once unit reaches selected temperature, then you can change them at any time. unplugged. You can change this setting before the oven begins preheating or once it For your convenience, the unit always remembers the last selected setting, unless has reached the preset temperature and time.
  • Página 5: Care And Cleaning

    5. For toasting bread, press TOAST button. For bagels, press BAGEL button. For PIZZA FUNCTION both functions the On indicator blinks and the digital display shows 4 flashing Preset Temperature: 400˚F. (medium setting). This is the preset shade level. Preset Time: 20 minutes Note: The bagel function toasts the top side and gently warms the bottom. Rack Position: 2 or 3 6. To change shade level (1-7), immediately press ▲ or ▼ button. For best results, FROZEN SNACKS FUNCTION (P) select the medium setting (4) for your first cycle than adjust lighter or darker to Preset Temperature: 400˚F. suit your taste. Preset Time: 6 minutes 7. Press the START/STOP button. Rack Position: 2 or 3 8. Once toasting cycle is finished, the unit beeps 3 times and cycle ends. POTATO FUNCTION Note: For your convenience, the unit will remember the last selected shade level, unless unplugged. Preset Temperature: 400˚F. 9. Open oven door using oven mitt or pot holder, slide out the rack to remove bread Preset Time: 45 minutes or bagels.
  • Página 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the INSTRUCCIONES IMPORTANTES appropriate 800 number in front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to DE SEGURIDAD manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? ❍ Por favor lea todas las instrucciones.
  • Página 7: Enchufe De Tierra

    ❍ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. metálicas podrian entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❍ Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.  Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.  ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.  ❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plasticas ni materiales semejantes. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.  CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que  tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para...
  • Página 8: Pasos Preliminares

    Como usar • No puede cambiar la temperatura y el tiempo durante el ciclo de calentación. Cuando llegue a la temperatura fijada, puede cambiar la temperatura ó el tiempo en cualquier momento. Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente. • Para hornear con el modo convencional, recuerde bajar la temperatura unos 25˚F (10 ˚C). PRECAUCIÓN Precaución: Esta unidad se calienta. NUNCA toque las superficies exteriores ni la puerta de cristal. Use siempre un guante o agarradera de olla. POSICIONES DE LA PARRILLA CORREDIZA ESTE HORNO SE CALIENTA La parrilla corrediza tiene cuatro posiciones. Se puede colocar en la abertura de CUANDO ESTÁ...
  • Página 9 • La pantalla exhibirá las letras LO y PREHEAT (precalentado) hasta que la • La pantalla digital chispea las letras PREHEAT (precalentar) hasta que llegue a temperatura llegue a 150 ˚F, luego exhibirá la temperatura intermitentemente 150 ˚F; continuará aumentando hasta llegue a la temperatura deseada. hasta llegar a la temperatura fijada. • Cuando alcance la temperatura fijada, sonará la campana y la pantalla exhibirá la 6. Abra la puerta del horno. Coloque los alimentos en la bandeja caliente dentro temperatura y el tiempo alternamente durante todo el ciclo de cocción. del horno. • El tiempo irá bajando en intervalos de un minuto hasta llegar a 59 segundos, 7. Cierre la puerta del horno. luego baja en intervalos de segundos. Importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante el ciclo de • Al final del ciclo de cocción, la unidad suena la campana 3 veces y se detiene. calentamiento. Una vez la unidad llega a la temperatura seleccionada, puede 5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con entonces cambiarlos en cualquier momento.
  • Página 10: Para Tostar Pan Y Bagels

    • Al terminar el ciclo de cocción, la unidad sonará la campana 3 veces y se detendrá. SUPERFICIES EXTERIORES Nota: Puede detener la unidad en cualquier momento con solo presionar el botón de Deje que el horno se enfríe bien antes de limpiar la superficie exterior. Limpie con iniciar/finalizar (START/STOP). una toalla húmeda o esponja y seque con papel toalla o paño húmedo. 9. Abra la puerta del horno. RECIPIENTES PARA COCINAR Precaución: La unidad se calienta. Use siempre un guante o agarrador de ollas. • Puede utilizar recipientes de metal, de cristales resistente al calor, o de cerámica sin tapas. Siga las instrucciones del fabricante. PARA TOSTAR PAN Y BAGELS • Asegúrese que hay un espacio mínimo de 2 pulgadas entre el borde superior del 1. Abra la puera del horno. recipiente y los elementos calefactores. 2. Coloque la tostada de pan o la mitad del bagel en la parrilla corrediza. La temperatura y el tiempo están prefijados. No hace falta calentar el horno para tostar.
  • Página 11: Need Help

    NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

Tabla de contenido