Installation
Shower box
UK - Warnings
• Installation must be carried out by qualifi
ed personnel in compliance with EN and
local safety regulations relative to domestic
electrical and hydraulic systems.
The manufacturer accepts no liability for
damage arising from incorrect installation
or operation of the appliance.
• To ensure that our appliances are correctly
installed, Domino recommends that users
contact an authorized Service Centre.
• The buildings electrical circuit must be in
compliance with EN safety standards and
protected by a standards-approved differen-
tial safety switch with a nominal current not
exceeding 30mA. In particular, it is important
DE - Anmerkung
• Die Installation der Duschkabine ist von Fachper-
sonal und unter Beachtung der IECBestimmun-
gen und der örtlichen Vorschriften bezüglich
elektrischer und hydraulischer Anlagen auszu-
führen.
Der Hersteller lehnt für Schäden, die durch
Nichtbeachtung der einschlägigen Installations-
vorschriften verursacht werden, jegliche Haftung
ab.
Die Position des Kabelwanddurchgangs ist den
Abbildungen auf dem entsprechenden Vorin-
stallations-Datenblatt zu entnehmen.
• Domino s.r.l. empfiehlt ihren Kunden, die kor-
rekte Installation der Produkte von einer au-
torisierten Kundendienststelle vornehmen zu
lassen.
• Der Hersteller lehnt jegliche Haftung ab, wenn
die elektrischen Verteilungsanlagen nicht den
diesbezüglich geltenden elektrotechnischen
IT - Avvertenze
• L'installazione va eseguita da personale
qualificato nel rispetto delle norme IEC e
delle disposizioni nazionali relative agli
impianti elettrici civili ed idraulici.
• Per una corretta installazione dei propri
prodotti la Domino s.r.l. consiglia, ai gentili
clienti, di utilizzare i Centri di Assistenza
Tecnica autorizzati.
Eventuali richieste di intervento di assi-
stenza, su installazioni eseguite da altro
personale, che evidenzino un non corretto
posizionamento dei prodotti potranno
comportare l'addebito delle spese di inter-
vento.
• L'installatore, prima di effettuare il colle-
gamento elettrico ed idraulico dell'appa-
recchiatura, deve pretendere dall'utente la
dichiarazione di conformità degli impianti
dello stabile.
In mancanza di tale documentazione la ditta
Domino s.r.l. declina qualsiasi responsabilità
per gli impianti, o locali, destinati ad acco-
gliere le proprie apparecchiature.
Il costruttore declina ogni responsabilità
nel caso in cui gli impianti di distribuzione
dell'energia elettrica non risultino conformi
alle norme vigenti.
• L'impianto elettrico dell'edificio deve rispon-
dere quindi a queste ultime e deve essere
protetto da un interruttore differenziale
(salva vita), con valore di differenziale pari
a 30mA, certifi cato da un istituto preposto
(Es. IMQ, VDE.....). In particolare, è opportuno
che vi accertiate che l'impianto di messa a
terra sia efficiente e conforme alle suddette
norme.
to check that the earth connection is efficient
and in compliance with the standards.
• The power supply cable must be fixed and
permanently installed, and controlled by
a multi-pole master switch with a contact
gap of at least 3,5 mm. This switch must be
positioned outside the areas marked 0, 1, 2
and 3 (see "Instruction Manual"), and as far
as possible from water outlets.
• The shower box designed for indoor use in
bathrooms, and must not be installed in the
open.
Richtlinien entsprechen sollten.
Die elektrische Anlage des Gebäudes muss be-
sagten Richtlinien entsprechend ausgeführt und
durch einen FI-Schutzschalter (Schukoschalter)
mit einem Nennbetriebsstrom von maximal
30mA, der über das nationale Prüfzeichen ver-
fügt, geschützt sein.Vor allem ist darauf zu ach-
ten, dass eine leistungsstarke und obengenann-
ten Richtlinien entsprechende Erdungsanlage
vorhanden ist.
• Der elektrische Anschluss der Wassermassage-
anlage muss ortsfest und ohne Zwischenschal-
tungen ausgeführt und durch einen allpoligen
Trennschalter mit einer Kontaktöffnungsweite
von mindestens 3,5 mm geschützt sein. Die-
ser muss sich außerhalb der Bereiche 0, 1, 2,
3, (siehe Installationshandbuch) und fern von
Wasserverteilerstellen und an einer vor Spritz-
wasser geschützten Stelle befi nden.
• Il collegamento elettrico deve essere perma-
nente e controllato da un interruttore onni-
polare con apertura dei contatti di almeno
3,5 mm, posto al di fuori delle zone 0, 1, 2,
3, (Indicate nel manuale di installazione) e
lontano dai punti di erogazione dell'acqua
e di possibile contatto con essa.
• I box doccia sono adibiti per un uso in lo-
cali dedicati e non devono essere installati
all'aperto.
Questo simbolo indica possibile peri-
colo per la persona o danno all'appa-
recchiatura.
Questo simbolo indica
"Attenzione".
• Il Costruttore non risponde delle possibili
inesattezze, imputabili a errori di stampa
o di trascrizione, contenute nel presente
manuale.
• Si riserva di apportare ai propri prodotti
quelle modifiche che ritenesse necessarie o
utili anche nell'interesse dell'utenza, senza
pregiudicare le caratteristiche essenziali di
funzionalità e sicurezza.
• ASSISTENZA TECNICA
Qualora l'apparecchiatura presenti qualche
disfunzione, all'atto della chiamata del cen-
tro assistenza di zona (vedi elenco dei centri
assistenza) è importante, per un sollecito
intervento, comunicare la matricola del
prodotto ed il numero di codice prodotto
rilevabili dal certificato di garanzia allegato
ed informare del difetto riscontrato.
This symbol indicates the possibility
of injury to persons or damage to the
appliance.
This symbol means "Warning".
• The manufacturer accepts no liability for any
inaccuracies or printing errors that may be
contained in this manual.
• The manufacturer reserves the right to intro-
duce any modifications to the product that
are considered necessary or in the interests of
the user and which do not alter the essential
operational and safety characteristics of the
appliance.
• Die Duschkabinen sind für den Einsatz in ge-
eigneten Räumlichkeiten bestimmt und dürfen
nicht im Freien installiert werden.
Dieses Symbol weist auf eine mögliche
Gefahr für Personen bzw. Schäden am
Gerät hin.
Dieses Symbol steht für "Vorsicht!".
• Für Unrichtigkeiten in diesem Handbuch, die
auf Druck- oder Abschreibfehler zurückzuführen
sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle für
notwendig erachteten bzw. im Interesse der
Abnehmer liegenden Änderungen an seinen
Produkten vorzunehmen, ohne jedoch deren
wesentliche Funktions- und Sicher-heitseigen-
schaften zu beeinträchtigen.