Resumen de contenidos para Delta MultiChoice T27859 Serie
Página 1
IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente , asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
Página 2
(such as when a dishwasher or washing machine is in use with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop or outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like.
Página 3
WARNING: Do not install a shut-off device on please refer to page 6 and if still uncertain, call either outlet of this valve. When this type of us at 1-800-345-DELTA. device shuts off the water flow, it can defeat After installation and adjustment, you must affix...
Página 4
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/ or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Página 5
Installation Cartridge Installation Turn off water supplies. Remove cover (1), Insert adapter assembly (1) into rough-in bonnet nuts (2) and test caps (3) from the body (2). Make sure the adapter assembly rough-in body (4). is correctly positioned and is pressed all Place a bucket or small container over the front the way down inside rough-in body.
Página 6
Installation Diverter Cartridge Installation For Bonnet Installation FOR DIVERTER CARTRIDGE Slide bonnet nut (1) over diverter sleeve (2) INSTALLATION: and thread into rough-in body. Apply silicone lube to the o-ring (2) to make Hand tighten securely. the diverter sleeve (3) easier to install diverter cartridge.
Installation Trim Installation Drip notch Trim Sleeve Installation Escutcheon Installation Slide trim sleeve (1) over the bonnet (2), For finished wall thickness up to 1 1/8". Secure cartridge and rough-in body. the backplate (1) to the rough-in body (2) using Ensure sleeve is properly positioned over the 4 screws (3) provided.
Installation Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop Place the rotational limit stop (1) in volume handle (2) and rotate to the mixed position (if required). DO NOT SECURE WITH SCREW. Turn on water supplies; let the water run until Hotter both hot and cold water is as hot/cold as possible.
Página 9
Installation Potential scald or thermal shock injury could result due to cross flow if outlet at the shower is blocked or restricted (e.g., pause control on showerhead). Be sure to point showerhead away from you when re-starting flow or install inlet check valves on both supply lines to prevent possible injury.
Página 10
Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª...
Página 11
Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
6 y si aún tiene duda, para balancear las presiones del agua caliente y fría. llámenos al 1-800-345-DELTA. Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó la...
Piezas y Acabado Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas) y acabados de esta llave de agua - grifo Delta® están garantizados al consumidor com- prador original, de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de la casa en la cual la llave de agua fue instalada por primera vez o, para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde la fecha de compra.
Instalación Instalación del cartucho Cierre los suministros de agua. Quite la tapa (1), Introduzca el ensamble del adaptador (1) en tuercas tapas (2) y las tapas de prueba (3) del cuerpo el cuerpo de la tubería preliminar interna (2). de la tubería preliminar detrás de la pared (4). Asegúrese de que el ensamble del adaptador está...
Instalación Instalación del cartucho de desvío Para la instalación del casquete PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE Deslice la tuerca tapa (1) sobre el casquillo DESVÍO: desviador (2) y enrosque en el cuerpo de la Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) tubería preliminar.
Instalación Instalación del accesorio Instalación del casquillo del accesorio Instalación del chapetón Deslice el casquillo del accesorio (1) sobre el Para paredes acabadas de un grosor hasta 1 1/8". casquete (2), el cartucho y el cuerpo de la tubería Fije la placa posterior (1) al cuerpo de la unidad de preliminar.
Instalación Instalación y ajuste del tope del límite rotacional Coloque la perilla para el control de temperatura (1) en la palanca de volumen y gire a la posición mixta (si es necesario). NO FIJE CON EL TORNILLO. Abra los suministros de agua; deje que el agua Hotter fluya hasta que esté...
Installation Existe la posibilidad de lesión por escaldadura o de choque térmico resultante de un flujo cruzado en el caso que la salida de la regadera/ducha está bloqueada o restringida (por ejemplo, pause el control de la cabeza de la regadera/ducha). Asegúrese de apuntar la regadera/ducha alejado de usted cuando vuelva a iniciar el flujo o instale las válvulas de retención de la entrada en ambas líneas de suministro para evitar posibles lesiones.
Página 20
Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición 3 ª...
Limpieza y Cuidado Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiar, simplemente frote con un paño húmedo y seque con una toalla suave. Mantenimiento Si hay filtración de agua desde la llave de agua/grifo de Retire los asientos y resortes y reemplácelos.
Página 23
6. Si vous avez encore des empêcher la soupape d’équilibrer les pressions d’eau doutes, veuillez appeler au 1-800-345-DELTA. chaude et d’eau froide. Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde fournie, votre nom,...
Página 24
Pièces et finis Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle l’accessoire a été...
Installation Installation de la cartouche Fermez les robinets d’alimentation. Retirez Introduisez l’adaptateur (1) dans le corps de le capuchon (1), les écrous-chapeaux (2) et les robinetterie brute (2). Assurez-vous que l'adaptateur capuchons d'essai (3) du corps de robinetterie brute (4). est positionné...
Página 26
Installation Installation de la cartouche de l’inverseur Installation du chapeau INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE Glissez l'écrou-chapeau (1) sur le manchon L'INVERSEUR de l'inverseur (2) et vissez-le sur le corps de Ajoutez du lubrifiant à base de silicone au joint robinetterie brute.
Installation Installation de la pièce de finition Installation du manchon de finition Installation de la plaque de finition Glissez le manchon de finition (1) sur le chapeau (2), Installation dans un mur fini d’une épaisseur maximale la cartouche et le corps de robinetterie brute. de 1 1/8 po.
Página 28
Installation Installation et réglage de la butée de température maximale Placez le bouton de réglage de température (1) sur la manette de réglage de débit et tournez-le jusqu’à la position de mélange (au besoin). NE LE FIXEZ PAS AVEC LA VIS. Rétablissez l’alimentation en eau. Laissez Hotter couler l’eau jusqu’à...
Página 29
Installation Possibilité d’ébouillantage ou de choc thermique pouvant causer des lésions en raison d’une inversion de la circulation de l’eau si la sortie de la douche est bloquée ou limitée (p. ex. : circulation bloquée par la commande d’arrêt sur la pomme de douche). Avant d’ouvrir le robinet, déplacez la pomme de douche pour ne pas vous faire arroser.
Página 30
Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position 1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición 3 ª...
Nettoyage et entretien Ce produit doit être nettoyé avec soin. Bien que le fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé par des agents de polissage puissants ou des nettoyants fortement abrasifs. Pour le nettoyer, il suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide, puis de l’éponger avec une serviette douce.
Página 32
For illustrative purposes, the replacement parts for the T27 Series Classic Collection are shown on the following page. For replacement parts on all other collections, please refer to the parts diagrams available on www.deltafaucet.com. Para los fines ilustrativos, las piezas de repuesto para la Colección Clásica de la Serie T27 se muestran en la siguiente página.
Página 33
RP90543 Thick Wall Installation Kit Juego de piezas para la instalación en paredes gruesas Trousse d’installation pour mur épais For finished wall thickness over 1 1/8” up to 2 1/8” (Order Separately) Para paredes acabadas de un grosor mayor de 1 1/8” hasta 2 1/8”...
Página 34
T27859, T27959 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932p Trim Nut Tuerca del acce- sorio RP84925 Écrou de finition Valve Seal Sello de la válvula RP84973p Garniture d’étanchéité...
Página 35
T27867, T27967 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932p Trim Nut RP84925 Tuerca del acce- Valve Seal sorio Sello de la válvula Écrou de finition RP84985p Garniture d’étanchéité...
Página 36
T27897, T27997 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932p RP84925 Trim Nut Valve Seal Tuerca del acce- Sello de la válvula sorio Garniture d’étanchéité Écrou de finition RP84931p Diverter Handle, Set Screw &...
Página 37
T27899, T27999 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932p Trim Nut RP84925 Tuerca del acce- Valve Seal RP91918p sorio Sello de la válvula Diverter Handle, Set Screw & Button Écrou de finition Manija desviadora, tornillo de fijación y Garniture d’étanchéité...
Página 38
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 92345 Rev. B...