Tobii Dynavox Indi Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Indi:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

English
Safety and Compliance
1
Safety
The Tobii Dynavox Indi™ device has been tested and approved as compliant to all the Specifications and Standards listed in 2 Compliance Information, page 2 of this manual and in the 5 Technical Specifications,
page 2 . Nevertheless, in order to ensure safe operation of your Tobii Dynavox Indi™ device, there are a few safety warnings to bear in mind:
No modification of this equipment is allowed
The user may never attempt to change the battery. Altering of the battery may cause risk of explosion.
The Tobii Dynavox Indi™ is not to be used as a life supporting Device, and it shall not be relied on in case of loss of function due to power loss or other causes.
There could be a choking hazard risk if small parts detach from the Tobii Dynavox Indi™ device.
The Tobii Dynavox Indi™ device shall not be exposed to or used in rain or weather conditions outside the Technical Specification of the Tobii Dynavox Indi™ device.
Young children or people with cognitive disabilities should not have access to, or the use of, the Tobii Dynavox Indi™ device without parental or guardian supervision.
The Tobii Dynavox Indi™ device shall be used with care when moving around.
1.1
Avoiding Hearing Damage
Permanent hearing loss may occur if earphones, headphones or speakers are used at high volume. To prevent this, the volume should be set to a safe level. You can become desensitized over time to
high sound levels which may then sound acceptable yet still could be damaging your hearing. If you experience symptoms such as ringing in your ears, please lower the volume or stop using the ear-
phones/headphones. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected.
Hearing experts suggest the following measures to protect your hearing:
Limit the amount of time you use earphones or headphones at high volume.
Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Turn the volume down if you cannot hear people speaking near you.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
1.2
Power Supply and Batteries
The Tobii Dynavox Indi™ device contains a rechargeable battery. All rechargeable batteries degrade over time. Thus the possible usage times for the Tobii Dynavox Indi™ after a full charge can become
shorter over time than when the device was new.
The Tobii Dynavox Indi™ device uses a Li-ion Polymer battery.
If you are in a hot environment, be aware that it can affect the ability to charge the battery. The internal temperature has to be between 0 ℃/32 ℉ and 45 ℃/113 ℉ for the battery to charge. If the in-
ternal battery temperature raises above 45 ℃/113 ℉ the battery will not charge at all.
Move the Tobii Dynavox Indi™ device to a cooler environment to let the battery charge properly.
Avoid exposing the Tobii Dynavox Indi™ device to fire or to temperatures above 60 ℃/140 ℉. These conditions may cause the battery to malfunction, generate heat, ignite or explode. Be aware that it
is possible, in a worst case scenario, for temperatures to reach greater than those stated above in, for example, the trunk of a car on a hot day. So, storing the Tobii Dynavox Indi™ device, in a hot car
trunk could conceivably lead to a malfunction.
Only charge the Tobii Dynavox Indi™ battery in an ambient temperature of 0 ℃/32 ℉ to 45 ℃/113 ℉.
Use only the supplied power adapter to charge the Tobii Dynavox Indi™ device. Using unauthorized power adaptersmay severely damage the Tobii Dynavox Indi™ device.
For safe operation of the Tobii Dynavox Indi™ device, use only charger and accessories approved by Tobii Dynavox.
Do not open, or modify, the casing of the Tobii Dynavox Indi™ device or of the power supply, since you may be exposed to potentially hazardous electrical voltage. The device contains no serviceable
parts. If the Tobii Dynavox Indi™ device or it's accessories are mechanically damaged, do not to use them.
If the battery are not charged or the Tobii Dynavox Indi™ is not connected to the power supply, the Tobii Dynavox Indi™ device will shut down.
If the Power Supply Cord is damaged it needs to be replaced by Service Personnel only. Do not use the Power Supply Cord until replaced.
Disconnect the AC power plug of the Power adapter from the wall socket when not charging the device and disconnect the power cable from the device.
Special regulations apply to shipping devices containing Li-ion Polymer batteries. If dropped, crushed, or short-circuited, these batteries can release dangerous amounts of heat and may ignite, and
are dangerous in fires.
Please reference IATA regulations when shipping lithium metal or lithium ion batteries or cells:
The Power adapters shall not be used without an adult or Caregiver supervision.
1.3
Temperature
Due to use in direct sunshine or in any other hot environment the Tobii Dynavox Indi™ device may have hot surfaces. There is a built in temperature sensor that monitors the temperature. If the sensor
detects to hot internal temperature the device will automatically trigger a Windows Shut Down or Hibernate (depending on Windows Power Button configuration). It may take a while before
Tobii Dynavox Indi™ device can be restarted as the unit may first need time to cool down.
http://www.iata.org/whatwedo/cargo/dangerous_goods/Pages/lithium_batteries.aspx
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tobii Dynavox Indi

  • Página 1 Avoid exposing the Tobii Dynavox Indi™ device to fire or to temperatures above 60 ℃/140 ℉. These conditions may cause the battery to malfunction, generate heat, ignite or explode. Be aware that it is possible, in a worst case scenario, for temperatures to reach greater than those stated above in, for example, the trunk of a car on a hot day. So, storing the Tobii Dynavox Indi™ device, in a hot car trunk could conceivably lead to a malfunction.
  • Página 2: Compliance Information

    Third Party Any use of the Tobii Dynavox Indi™ outside the intended use and together with any third party software or hardware that changes the intended use is a risk and nothing that Tobii Dynavox can take any responsibility for.
  • Página 3: Power Adapter

    Sicherheit Das Tobii Dynavox Indi™ wurde getestet und zugelassen und entspricht allen in 2 Zertifizierungsinformationen, Seite 5 dieser Anleitung und im 5 Technische Daten, Seite 5 aufgeführten Spezifikationen und Stan- dards. Um einen sicheren Betrieb des Tobii Dynavox Indi™ zu gewährleisten, sind jedoch einige Warnhinweise zu beachten: Es dürfen keine Modifikationen an dieser Ausrüstung vorgenommen werden.
  • Página 4 Netzteil und Akkus Das Tobii Dynavox Indi™ enthält einen wiederaufladbaren Akku. Bei allen Akkus lässt die Leistung mit der Zeit nach. Deshalb kann die mögliche Nutzungszeit des Tobii Dynavox Indi™ nach vollständi- gem Laden mit der Zeit kürzer sein als noch bei dem neuen Gerät.
  • Página 5: Das Tobii Dynavox Indi™ Entsorgen

    SAR-Informationen (Funkwellenabstrahlung und spezifische Absorptionsrate) Das Tobii Dynavox Indi™ wurde für den körpernahen Betrieb getestet. Zur Einhaltung der Vorschriften zur maximalen HF-Belastung muss ein Mindestabstand von 0 mm zwischen dem Körper des Nutzers und dem Handset sowie der Antenne eingehalten werden. Gürtelklemmen, Holster und ähnliches Zubehör von Drittanbietern, das mit dem Tobii Dynavox Indi™ zusammen verwendet wird, sollte keine Bestandteile aus Metall enthalten.
  • Página 6: Undgåelse Af Høreskader

    Sikkerhed Tobii Dynavox Indi™-enheden er afprøvet og fundet i overensstemmelse med alle specifikationer og standarder opført i 2 Overensstemmelsesoplysninger, side 7 denne vejledning og i 5 Tekniske specifikationer, side 8. Der findes dog nogle sikkerhedsadvarsler, som du skal være opmærksom på for at sikre, at Tobii Dynavox Indi™ benyttes på en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde: Udstyret må...
  • Página 7 15 centimeter mellem en enhed med magneter og din hjerteenhed. Hvis du tror, at Tobii Dynavox Indi™-enheden forstyrrer din pacemaker eller andet medicinsk udstyr, skal du holde op med at bruge Tobii Dynavox Indi™-enheden og tale med din læge for at få specifik information om det påvirkede medicinske udstyr.
  • Página 8: Ce-Erklæring

    Kundesupport Hvis du har brug for hjælp, bedes du kontakte din lokale repræsentant eller Support hos Tobii Dynavox. For at få hjælp hurtigst muligt skal du sørge for at have adgang til din Tobii Dynavox Indi™ -enhed og om muligt en internetforbindelse.
  • Página 9: Godkendt Tilbehør

    Unngå å eksponere batteriet for flammer eller temperaturer over 60 ℃. Slike forhold kan gjøre at batteriet slutter å virke, at det blir varmt, tar fyr eller eksploderer. Vær oppmerksom på at temperaturen i f.eks. bagasjerommet til bilen på en varm dag i verste fall kan bli høyere enn det som er angitt ovenfor. Når du oppbevarer Tobii Dynavox Indi™-enheten i et varmt bagasjerom, kan det derfor føre til feil.
  • Página 10: Informasjon Om Overholdelse

    Kundestøtte Kontakt lokal representant eller støtteavdelingen hos Tobii Dynavox for støtte. For å få hjelp så raskt som mulig, må du forvisse deg om at du har tilgang til Tobii Dynavox Indi™-enheten og, hvis mulig, en Internett-for- bindelse. Du bør også kunne oppgi serienummeret til enheten, som du finner på Service-merkingen.
  • Página 11: Tobii Dynavox Indi™-Enhet

    Säkerhet Tobii Dynavox Indi™-enheten har testats och godkänts som överensstämmande med alla specifikationer och standarder som anges i 2 Information om överensstämmelse, sida 13 i denna handbok och i 5 Tekniska specifikationer, sida 13 . I syfte att garantera en säker användning av Tobii Dynavox Indi™ finns det emellertid några säkerhetsvarningar som bör observeras: Utrustningen får inte modifieras...
  • Página 12: Förebygga Hörselskador

    Utsätt inte Tobii Dynavox Indi™-enheten för eld eller temperaturer över 60 ℃. Det kan leda till att batteriet slutar fungera, genererar värme, antänds eller exploderar. Observera att temperaturen i extre- ma fall kan överstiga de gränser som anges ovan, exempelvis i bagageutrymmet på en bil en varm dag. Så att förvara Tobii Dynavox Indi™-enheten i en varm bagagelucka kan med andra ord leda till funktionsfel.
  • Página 13: Information Om Överensstämmelse

    Kundtjänst Om du behöver hjälp kan du kontakta din lokala återförsäljare eller den tekniska supporten på Tobii Dynavox. För att du ska få hjälp så snabbt som möjligt bör du se till att ha din Tobii Dynavox Indi™ -enhet tillgänglig samt, om möjligt, en Internetanslutning.
  • Página 14: Godkända Tillbehör

    Seguridad El dispositivo Tobii Dynavox Indi™ ha sido probado y aprobado, ya que cumple con todas las especificaciones y las normativas mencionadas en 2 Información sobre el cumplimiento, página 16 de este manual y en el 5 Especificaciones técnicas, página 16. Sin embargo, a fin de garantizar el funcionamiento seguro del dispositivo Tobii Dynavox Indi™, hay algunas advertencias de seguridad que se deben considerar: No se permite realizar ninguna modificación en este equipo.
  • Página 15 Software o hardware de terceros El uso de Tobii Dynavox Indi™ fuera de su uso previsto y junto con software o hardware de terceros que cambie el uso previsto del dispositivo conlleva un riesgo, del que Tobii Dynavox no se responsabilizará.
  • Página 16: Información Sobre El Cumplimiento

    Soporte al cliente Para obtener soporte, comuníquese con su representante local o con Soporte en Tobii Dynavox. Para recibir ayuda lo más rápido posible, asegúrese de tener acceso a su dispositivo Tobii Dynavox Indi™ y, si es po- sible, una conexión a Internet. También deberá poder suministrar el número de serie del dispositivo, que encontrará en la etiqueta de servicio.
  • Página 17: Adaptador De Alimentación

    Sécurité L'appareil Tobii Dynavox Indi™ a été testé et certifié conforme à toutes les spécifications et normes citées dans 2 Informations sur la conformité des produits, page 18 de ce manuel et dans le 5 Caractéristiques techniques, page 19 . Néanmoins, pour assurer le bon fonctionnement de votre Tobii Dynavox Indi™ , conservez à l'esprit ces quelques avertissements de sécurité : Aucune modification de ce matériel n'est autorisée...
  • Página 18 Température : Si on utilise l'appareil directement à la lumière du soleil ou dans tout autre environnement chaud, Tobii Dynavox Indi™ peut présenter des surfaces très chaudes. Un capteur de température est intégré pour contrôler la température. Si le capteur détecte une température interne élevée, l'appareil déclenchera automatiquement l'arrêt de Windows ou se mettra en veille (en fonction de la configuration du bouton Démarrage de Windows).
  • Página 19: Tobii Dynavox Indi™ Appareil

    Informations relatives à l'exposition aux ondes radios et au débit d'absorption spécifique (DAS) Tobii Dynavox Indi™ a été testé en vue d'une utilisation en tant qu'appareil portatif. Pour assurer le respect des exigences d'exposition RF, une distance de 0 mm entre le corps de l'utilisateur et le combiné, y compris l'antenne, doit être conservée.
  • Página 20: Vermijden Van Gehoorbeschadiging

    Het Tobii Dynavox Indi™ moet worden gemonteerd volgens de instructies van de FABRIKANT voor goedgekeurde montagebevestigingen. Tobii Dynavox of haar vertegenwoordigers zijn niet aanspra- kelijk voor schade of letsel bij een persoon of zijn eigendommen als een Tobii Dynavox Indi™ van een gemonteerde configuratie valt. De montage van een Tobii Dynavox Indi™ gebeurt volledig op eigen...
  • Página 21: Conformiteitsinformatie

    15 centimeter worden bewaard tussen items met magneten en een hartapparaat. Als u vermoedt dat het Tobii Dynavox Indi™ apparaat stoort met uw pacemaker of een ander medisch apparaat, stop dan met het gebruik van het Tobii Dynavox Indi™ apparaat en raadpleeg uw arts voor specifieke informatie over dat aangetaste medische apparaat.
  • Página 22: Goedgekeurde Accessoires

    Tobii Dynavox distributeur. 中文 安全与合规文件 安全性 Tobii Dynavox Indi™ 设备已通过测试并被认定为符合本手册 2 合规信息,页 24 以及 5 技术规格,页 24 中所列的所有“规格和标准”。但是,为确保 Tobii Dynavox Indi™ 设备的安全运行,请谨记以下几条安全 警告: 不得对本设备进行改装 用户不得试图更改电池。更改电池有可能造成爆炸。 不得将 Tobii Dynavox Indi™ 作为生命支持设备,并且在本设备因失去电力或其他原因而失去功能时不得使用和依赖本设备。 假如有细小的零件从 Tobii Dynavox Indi™ 设备上掉出,可能会构成窒息的危险。...
  • Página 23 避免 Tobii Dynavox Indi™ 设备接触火源,或者置于 60 ℃/140 ℉ 以上的温度。上述条件可能导致电池发生故障、发热、起火或爆炸。请注意,在最坏的情况下(例如,高温天气时在汽车后备 箱中),温度可能会高于上述温度限制。因此,如果将 Tobii Dynavox Indi™ 设备存放在高温车厢内,有可能造成故障。 只能在 0 ℃/32 ℉ 至 45 ℃/113 ℉ 环境温度条件下对 Tobii Dynavox Indi™ 电池充电。 只可使用产品配备的电源适配器对 Tobii Dynavox Indi™ 设备充电。使用未经授权的电源适配器有可能严重损坏 Tobii Dynavox Indi™ 设备。 为了使 Tobii Dynavox Indi™ 设备安全运行,请仅使用经 Tobii Dynavox 批准的充电器和配件。...
  • Página 24: Iecee Cb Scheme

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. IECEE CB Scheme 对于 Tobii Dynavox Indi™,适用于更多市场(澳大利亚、新西兰、阿根廷、墨西哥、南非、中国等国家及地区)的 CB Scheme 正在制定中。 无线电波辐射与特定吸收率 (SAR) 信息 Tobii Dynavox Indi™ 设备已经过测试,适合佩戴在身上进行常规操作。为了符合射频暴露要求,用户身体与手持装置(包括天线)之间必须保持至少 0 mm 间距。Tobii Dynavox Indi™ 设备使用的第三方带夹、 皮套和类似配件不得含有任何金属组件。不符合这些要求的身体佩戴的配件可能不符合射频暴露要求,应当避免使用。仅使用配套提供的天线。 当 Tobii Dynavox Indi™ 设备与身体保持 0 mm 使用时,符合射频规范要求。 客户支持中心...
  • Página 25 < 4 小时 电源 12 VDC 2A AC 适配器 电源适配器 项目 规格 输入电压 100 至 240 VAC 输入电流(最大) 0.5 A 输入频率 50 至 60 Hz 输出电流 额定输出电压 12 VDC 批准使用的配件 有关最新批准用于 Tobii Dynavox Indi™ 的配件信息,请访问 或者联系您当地的 Tobii Dynavox 分销商。 www.TobiiDynavox.com...

Tabla de contenido