FUNZIONAMENTO
Agendo sul pulsante con una pressione breve, si otterrà l'accensione alla velocità minima, ad ogni pressione successiva si otterrà una variazione di velocità
passando dalla velocità minima alla media ed infine alla massima, la pressione successiva determina lo spegnimento. Sarà inoltre possibile spegnere anche se ci
si trova in modalità di velocità minima e/o media mantenendo una pressione lunga (>500mS). La sequenza di accensione è sempre la stessa, nello specifico:
Minimo - Medio - Massimo - Spento, sia che lo spegnimento avvenga alla fine che dal primo livello.
OPERATION
By briefly pressing the button, the set speed is switched on or off. Whereas when pressing it for longer (>500 mS) the dimmer will down by one speed. All speed variations
are connected to a single signal sound. On the contrary the switched off will be indicated by one sonorous sequence. The switching on sequence is always the same: Mimimum
- Medium - Maximum - Switched off.
FONCTIONNEMENT
En touchant brièvement le poussoir, on obtenu l'allumage à la vitesse minimum, à chaque pression suivante on obtenu une variation de vitesse en passant de la vitesse minimum à la
vitesse médium et à la fin la maximale, la pression suivante détermine l'extinction. Sera en outre possible d'éteindre aussi quand il se trouve dans une modalité de vitesse minimum
et/ou médium en maintenant une pression plus longue (>500mS). La séquence d'allumage est toujours la même, en détail : Minimum-Medium-Maximum-Eteint, soit que l'extinction
se passe à la fin, soit au premier niveau.
FUNCIONAMIENTO
Con una breve presión sobre el pulsador se obtiene el encendido a la velocidad máxima, a cada presión sucesiva se obtendrá una cambio de velocidad de la mínima a la media y
al final máxima, las presiones sucesivas provocan el apago. Es posible apagar también de la posición de volocidad mínima y/o media manteniendo una pressión prolongada
(>500mS). La secuencia de encendido es siempre la misma: Mínimo-Medio- Máximo-Apago tanto que el apago sea al final como al primer nivel.
FUNKTION
Mit erstmaligem Knopfdruck wird das Einschalten in minimaler Schnelligkeit bewirkt, bei jeder weiteren Druckausübung
wird eine Änderung der Schnelligkeit von minimaler über mittlere bis zu höchster Schnelligkeit bewirkt.
Ein weiterer Druck führt zum Ausschalten. Das Ausschalten ist ausserdem durch langes Drücken (>500mS)
in der minimalen und mittleren Einstellung möglich.
Die Einstellungsreihenfolge ist immer die selbe: Minimum-Medium-Maximum-Ausgeschaltet.
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni
qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti della gamma System devono essere installati conformemente a quanto
previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in
ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la
penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per
chiarimenti e informazioni tecniche.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here
are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place.
System products can be installed in environments which are dust-free and where no special
protection against the penetration of water is required. They shall be installed in compliance
with the requirements for household devices set out by the national standards and rules
applicable to low-voltage electrical installations which are in force in the country where the
products are installed, or, when there are none, following the international standard for low-
voltage electrical installations IEC 60364, or the European harmonization document HD
60364. Gewiss sales organization is ready to provide full explanations and technical data on
request.
Attention ! La sécurité de cet appareil n'est garantie que si toutes les instructions
données ici sont suivies scrupuleusement. Il convient de les lire attentivement et de
les conserver en lieu sûr. Les produits de la série System peuvent être installés dans
un environnement exempt de poussière et où aucune protection spéciale contre la
pénétration d'eau n'est nécessaire. Ils doivent etre installés en conformité avec les
exigences relatives aux appareils à usages domestiques et analogues prévues par les
normes et règles nationales applicables aux installations électriques à basse tension
Ai sensi dell'articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell'articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell'immissione
del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the
apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
en vigueur dans le pays où les produits sont installés, ou, en leur absence, en
respectant la norme internationale relative aux installations électriques à basse
tension CEI 60364, ou le document d'harmonisation européen HD 60364. Le réseau
de vente de Gewiss est prêt à fournir des explications complètes et des données
techniques sur demande.
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las
instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas.
Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos para uso
doméstico y similar, los productos de la gama System se pueden instalar en
ambientes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere una protección
especial contra la penetración del agua. La organización de ventas GEWISS está a su
disposición para aclaraciones e informaciones técnicas.
Achtung ! Die Gerätesicherheit wird nur gewährleistet, wenn diese Anweisungen
strikt eingehalten werden. Diese Unterlagen sorgfältig durchlesen und sicher
aufbewahren. Die Produkte der Baureihe System können in staubfreier Umgebung
installiert werden, in der kein spezieller Schutz gegen das Eindringen von Wasser
notwendig ist. Sie müssen in Übereinstimmung mit den Vorschriften für
Haushaltsgeräte installiert werden, die durch im Installationsland geltenden Normen
und Bestimmungen für Niederspannungsanlagen geregelt werden. Falls solche nicht
vorgesehen sind, muss man die internationale Norm für Niederspannungsanlagen,
IEC 60364, oder den Europäischen Harmonisierungsdokument HD 60364 beachten.
Für genauere Informationen und technische Daten wenden Sie sich bitte an den
Vertrieb von Gewiss.
+39 035 946 260
24h
sat@gewiss.com
www.gewiss.com