ACHTUNG !
ATTENZIONE !
Solo per il settore privato,
Nur für den Hausgebrauch!
domestico!
Ausschließlich für die
Esclusivamente per un utilizzo
Verwendung im Freien.
all'aperto.
Benutzung unter Aufsicht von
Da utilizzare sotto la
Erwachsenen.
sorveglianza di adulti.
Maximales
Peso massimo dell'utente: 50 kg
Benutzergewicht: 50 kg
Quantità massima di bambini: 11
Maximale Anzahl der Kinder:11
D
Allgemeine Informationen
Vor dem Aufbau ist der Bausatz auf Vollständigkeit und Richtigkeit zu kontrollieren. Bei einer Zwischenlagerung vor dem Aufbau darf das Holz nicht luftdicht verpackt oder in einem
geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung gelagert werden, da es durch natürliche Holzfeuchte schnell zu Schimmelbefall oder Stockflecken kommen kann.
Um das Vergrauen und die Rissbildung des Holzes zu minimieren empfehlen wir, das Holz mit einem Schutzanstrich (offenporige Lasur) zu versehen. Alle Maße sind ca.-Maße.
Technische Änderungen vorbehalten. Grundsätzlich wird jede akzeptierte Reklamation nur mit der Zusendung von neuen Teilen erledigt und nicht finanziell abgegolten. Fehlerhafte
Teile, die bereits verbaut oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Es besteht kein Anspruch auf die Erstattung von weitergehenden Folgekosten wie z.B.
Montage- oder Materialkosten (Farben usw.).
Das Spielgerät ist in regelmäßigen Abständen auf etwaige Beschädigung und Fäulnisbefall zu kontrollieren. Die Schraubverbindungen sind in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz
und Stabilität zu überprüfen. Bei Bedarf sind diese nachzuziehen. Alle beweglichen Teile aus Metall sind zu ölen. Eine fehlende Überprüfung/Wartung kann zur Gefahr werden.
Werden bei der obigen Kontrolle nicht reparierbare Fehler oder Beschädigungen festgestellt, sind Sie verpflichtet, das Spielgerät aus dem Verkehr zu ziehen. Bitte bewahren Sie diese
Montageanleitung als Beleg auf.
I
Informazioni generali
Prima del montaggio bisogna verificare la completezza e la conformità della scatola di montaggio. In caso di stoccaggio temporaneo prima del montaggio, il legno non deve essere
confezionato ermeticamente né conservato in una stanza chiusa e senza sufficiente aerazione in quanto, a causa dell'umidità naturale del legno, si possono verificare rapidamente
infestazioni di muffa o macchie dovute allo stoccaggio.
Per ridurre la possibilità di crepe o di ingrigimento del legno, consigliamo di provvedere con una vernice protettiva (verniciatura velata a poro aperto). Tutte le dimensioni sono
approssimative. Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche. Sostanzialmente ogni reclamo accolto viene risolto con la spedizione di pezzi nuovi, senza compensi finanziari. È escluso il
cambio di pezzi difettosi già rovinati o verniciati. Non si ha alcun diritto al rimborso di spese successive, ad es. per il montaggio o per il materiale (colori, ecc.).
Sono da controllare periodicamente eventuali danneggiamenti e deterioramenti del gioco. Vanno periodicamente controllati il corretto serraggio e la stabilità delle viti di connessione.
Se necessario, vanno strette ulteriormente. Tutte le parti metalliche mobili vanno oleate. Una mancata verifica/manutenzione
può causare pericoli. Qualora nei suddetti controlli vengano rilevati difetti o danni non riparabili, il gioco dovrà essere obbligatoriamente rititato dalla circolazione. Si prega di
conservare queste istruzioni per ilmontaggio come ricevuta.
E
Encontrará información
Antes de proceder a su montaje, asegúrese de que el juego se encuentre en perfecto estado y no tenga piezas defectuosas. Si va a almacenar temporalmente la madera antes de su
montaje, evite envolverla herm ticamente o depositarla en un espacio cerrado sin suficiente ventilación, pues la humedad de la madera natural puede transformarse rápidamente en
una plaga de hongos o manchas de moho.
A fin de minimizar el envejecimiento y la formación de grietas en la madera recomendamos revestirla con una capa de pintura protectora (barniz poroso). Todas las medidas son
referencias aproximadas. Sujeto a posibles modificaciones t cnicas. En principio, las reclamaciones aceptadas únicamente serán compensadas mediante el envío de piezas nuevas,
no habrá compensación económica. Las piezas defectuosas que ya hayan sido montadas o pintadas quedan excluidas de cualquier cambio. Queda excluido el derecho al reembolso
de los costes adicionales originados posteriormente, como por ejemplo los costes de montaje o de material (pinturas, etc.).
El juguete ha de ser revisado regularmente ante la aparición de posibles desperfectos y plagas de moho.Las juntas de los tornillos han de comprobarse regularmente para garantizar
su correcta filjación y estabilidad. Si fuera necesario, deberá apretarlos. Todas las piezas móviles de metal han de engrasarse.
Una revisión/mantenimiento defectuoso puede resultar peligroso.Si durante los controles arriba indicados se detectaran fallos o defectos irreparables, está obligado a retirar el
juguete. Por favor, conserve estas instrucciones de montaje como comprobante.
F
Retrouvez les informations
Verifiez avant le montage que le kit est complet et conforme. En cas de stockage provisoire avant le montage, le bois ne doit pas être emball sous vide ou stock dans une pièce ferm
e, sans une a ration suffisante, car cela peut rapidement faire apparaître de nombreuses tâches de moisissure en raison de l'humidit naturelle du bois.
Afin d' viter que le bois ne grise et ne se fissure, nous recommandons de le recouvrir d'un enduit de protection (lasure poreuse). Toutes les mesures sont approximatives. Sous r serve
de modifications techniques. En principe, chaque r clamation accept e n'est r gl e qu'avec l'envoi de nouvelles pièces et n'est pas indemnis e financièrement. Des l ments d fectueux
qui ont d jà t mont s ou peints ne peuvent pas être chang s. Il n'existe aucun droit au remboursement des frais ult rieurs suppl mentaires tels que les frais de montage ou de mat riaux
(peinture, etc.).
Le jouet doit faire l'objet de contrôles réguliers afin de déceler des éventuels dommages et l'apparition de moisissure. Les boulons doivent être régulièrement contrôlés pour assurer la
stabilité et une bonne fixation des sièges. En cas de besoin, ils doivent être resserrés. Tous les éléments mobiles en métal
doivent être huilés. Un mauvais contrôle/entretien peut devenir un danger. Si, lors des contrôles précédemment cités, des défauts ou des dommages non réparables sont détectés,
vous êtes tenus de ne plus utiliser le jouet. Veuillez conserver cette notice de montage comme preuve.
GB
General information
Check that the construction set is complete and correct before beginning assembly. If stored before assembly, the wood should not be kept in airtight packaging or stored in a sealed
room without sufficient ventilation, since the natural moisture in the wood can lead to mould or staining.
To minimise greying or cracking in the wood, we recommend using a protective varnish (open-pore glaze). All measurements given are approximate. In general, complaints are
rectified by the provision of new parts, rather than financial remuneration. Faulty parts which have already been assembled or varnished cannot be exchanged. There is no claim to
remuneration for any further follow-up costs, such as assembly or material costs (paints etc.).
The play equipment must be checked regularly for any damage or rot. The screw connections should be checked regularly to ensure that they are still sitting properly and are stable.
Tighten if necessary. All metal moving parts must be oiled. A lack of inspection/maintenance can be dangerous. If faults or damage which cannot be repaired is discovered during the
inspection described above, you must take the play equipment out of use. Please keep these assembly instructions for your records
NL
Algemene informatie
Vóór de opbouw dient gecontroleerd te worden of de bouwset compleet en juist is. Bij een tussenopslag vóór de opbouw mag het hout niet luchtdicht verpakt of in een gesloten ruimte
zonder voldoende ventilatie opgeslagen worden, aangezien er door natuurlijke houtvochtigheid snel schimmelaantasting of vochtvlekken kunnen ontstaan.
Om het vergrauwen en de scheurvorming van het hout tot een minimum te beperken, raden wij aan het hout te voorzien van een beschermlaag (beitsing met open poriën). Alle maten
zijn worden bij benadering gegeven. Technische wijzigingen voorbehouden. In principe wordt iedere geaccepteerde claim alleen afgehandeld met de toezending van nieuwe
onderdelen en niet financieel vereffend. Defecte onderdelen, die reeds gemonteerd of geverfd zijn, zijn uitgesloten van de omwisseling. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de
vergoeding van verdergaande vervolgkosten zoals bv. montage- of materiaalkosten (verven enz.).
Het speeltoestel dient met regelmatige tussenpozen op eventuele beschadiging en verrotting gecontroleerd te worden. De schroefverbindingen moeten met regelmatige tussenpozen
op goed vastzitten en stabiliteit gecontroleerd worden. Indien nodig moeten deze verder aangedraaid worden. Alle bewegende metalen onderdelen moeten geolied worden. Het niet
uitvoeren van controle/onderhoud kan gevaar opleveren. Als er bij bovenstaande controle niet-repareerbare fouten of beschadigingen vastgesteld worden, bent u verplicht om het
speeltoestel uit de circulatie te nemen. Bewaar deze montagehandleiding als bewijsstuk.
¡ATENCIÓN!
ATTENTION !
¡Únicamente pensado para su
Réservée à une zone privée,
uso en el ámbito doméstico!
domestique !
Únicamente pensado para su
Uniquement pour une utilisation
uso en exteriores.
en plein air.
Utilizar bajo la atenta mirada de
À utiliser sous la surveillance
un adulto.
d'un adulte.
Poids maximal de
Peso máximo soportable: 50 kg
l'utilisateur : 50 kg
Nº máximo de niños: 11
nombre maximal d'enfants: 11
WARNING!
OPGELET!
Uitsluitend voor gebruik in de
Only for use in private homes!
buitenlucht.
Uitsluitend voor het privé-,
For outdoor use only.
huishoudelijk gebruik!
Gebruik onder het toezicht van
Use to be supervised by adults.
volwassenen.
Maximaal gewicht
Maximum user weight: 50 kg
gebruiker: 50 kg
maximum number of children: 11
Maximaal aantal kinderen: 11