Dell PowerVault DL2000 Inicio
Ocultar thumbs Ver también para PowerVault DL2000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 116

Enlaces rápidos

Dell™ PowerVault™ DL2000
Getting Started With
Your System
Začínáme se systémem
Mise en route de votre système
Handbuch zum Einstieg
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Inicio de su sistema

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dell PowerVault DL2000

  • Página 1 Dell™ PowerVault™ DL2000 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route de votre système Handbuch zum Einstieg Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Inicio de su sistema...
  • Página 3 Dell™ PowerVault™ DL2000 Getting Started With Your System Model EMS01...
  • Página 4 Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U. S. and other countries;...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents System Features ..... . Supported Operating Systems ....Other Information You May Need .
  • Página 6 Contents...
  • Página 7: System Features

    NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor, you must order the processor upgrade kits from Dell. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor, heat sink, and fan as well as the instructions for performing the upgrade.
  • Página 8 The system board includes the following features: • One of the following left riser card options: – A left riser card that has one full-length PCIe x8 lane slot and one full-length PCIe x4 lane slot. – A left riser card that has two full-length PCI-X 3.3-V, 64-bit,133-MHz slots on separate PCI-X buses (capable of throttling back to support legacy PCI add-in cards).
  • Página 9: Supported Operating Systems

    This document may be found on the CDs that came with your system, or on support.dell.com. • CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your system.
  • Página 10: Obtaining Technical Assistance

    Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
  • Página 11: Installation And Configuration

    Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Install the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
  • Página 12: Connect The Keyboard, Mouse, And Monitor

    Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
  • Página 13: Install The Power Cord Retention Bracket

    Install the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
  • Página 14: Install The Bezel

    Install the Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system.
  • Página 15 Expansion Bus (continued) Left riser PCI-X option: Two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz (slots 2 and 3) One full-height x8 lane 3.3-V (slot 2) PCIe option: and one full-height x4 lane 3.3-V (slot 3) Memory Architecture 667 MHz Fully Buffered DIMMs (FBD) Memory module sockets Eight 240-pin Memory module capacities...
  • Página 16 Connectors Back Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video Video type ATI ES1000 video controller; VGA connectors Video memory 16 MB of DDR SDRAM Power AC power supply (per power supply) Wattage...
  • Página 17 75.68 cm (29.79 in) Weight (maximum configuration) 26.76 kg (59 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour Storage –40°...
  • Página 18 Environmental (continued) Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms Altitude Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft) Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft) Airborne Contaminant Level...
  • Página 19 Dell™ PowerVault™ DL2000 Začínáme se systémem Model EMS01...
  • Página 20 Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Obchodní známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou obchodní známky společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované obchodní známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích;...
  • Página 21 Obsah Systémové funkce ..... . . Podporované operační systémy ....Další...
  • Página 22 Obsah...
  • Página 23: Systémové Funkce

    Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého procesoru, je nutné objednat procesorovou sadu pro upgrade od společnosti Dell. Všechny verze procesorů Intel Xeon nemusí být v pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič...
  • Página 24 Systémová deska má následující integrované funkce: • Jedna z následujících možností levé rozšiřující karty rozhraní: – Levá rozšiřující karta rozhraní s jedním slotem PCIe x8 plné délky a jedním slotem PCIe x4 plné délky. NEBO – Levá rozšiřující karta rozhraní se dvěma sloty PCI-X plné délky, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz na samostatných PCI-X sběrnicích (schopných zpětného snižování...
  • Página 25: Podporované Operační Systémy

    Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument můžete nalézt na disku CD, který byl dodán se systémem, nebo na adrese support.dell.com. • Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
  • Página 26: Odborná Pomoc

    Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li počítač podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky hardwaru. Společnost Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webových stránkách www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
  • Página 27: Instalace A Konfigurace

    Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Nainstalujte vodicí lišty a systém do stojanu Sestavte vodicí lišty a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů...
  • Página 28: Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojte napájení...
  • Página 29: Namontujte Svorky Napájecích Kabelů

    Namontujte svorky napájecích kabelů Připevněte držák napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Udělejte na napájecím kabelu smyčku, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení...
  • Página 30: Namontujte Čelní Kryt

    Namontujte čelní kryt Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li nainstalovat poprvé operační systém, viz také dokumentace s pokyny k první instalaci operačního systému a konfiguraci. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně...
  • Página 31: Technické Specifikace

    Technické specifikace Procesor Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel Xeon 5400 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI-X, PCIe Rozšiřovací sloty Střední rozšiřující karta rozhraní: PCIe Jeden slot x8 lane 3,3 V(slot 1) poloviční výšky Levá rozšiřující karta rozhraní Volba PCI-X: Dva sloty 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz (sloty 2 a 3), plné...
  • Página 32 Jednotky Pevné disky Až čtyři 3,5palcové interní pevné disky SATA, které lze připojovat za chodu systému Disketová jednotka Externí volitelná jednotka USB, 3,5 palce, 1,44 MB DVD v tenkém Optická jednotka Jednotka SATA provedení, nebo kombo jednotka CD-RW/DVD POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
  • Página 33 Hmotnost (maximální konfigurace) 26,76 kg (59 liber) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) s maximálním teplotním gradientem 10 °C za hodinu Skladovací...
  • Página 34 Prostředí (pokračování) Relativní vlhkost Provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu Skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace) s maximálním gradientem vlhkosti 10 % za hodinu Maximální vibrace Provozní 0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut Skladovací...
  • Página 35 Dell™ PowerVault™ DL2000 Mise en route de votre système Modèle EMS01...
  • Página 36 D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques et des noms de marques ne lui appartenant pas.
  • Página 37 Table des matières Caractéristiques du système ....Systèmes d'exploitation pris en charge ..Autres informations utiles ....Obtention d'une assistance technique .
  • Página 38 Table des matières...
  • Página 39: Caractéristiques Du Système

    Dell. Certaines versions du processeur Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise à...
  • Página 40 • Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1 + 1 (facultative). • Quatre ventilateurs système enfichables à chaud. La carte mère contient les éléments suivants : • L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche : –...
  • Página 41: Systèmes D'eXploitation Pris En Charge

    à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système out sur le site support.dell.com. Mise en route de votre système...
  • Página 42: Obtention D'uNe Assistance Technique

    Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Dell™ offre une formation exhaustive et une certification sur le matériel. Pour plus d'informations, reportez-vous au site www.dell.com/training.
  • Página 43: Installation Et Configuration

    Installation et configuration PRÉCAUTION ! avant de compléter la procédure suivante, relisez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité...
  • Página 44: Connexion Du Clavier, De La Souris Et Du Moniteur

    Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire). Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
  • Página 45: Fixation Du Support Du Câble D'aLimentation

    Fixation du support du câble d'alimentation Fixez le support du câble sur la courbe droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble d'alimentation dans le clip du support. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à...
  • Página 46: Installation De La Façade

    Installation de la façade Installez la façade (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur. Pour installer un système d'exploitation pour la première fois, consultez la documentation concernant l'installation et la configuration de votre système d'exploitation.
  • Página 47 Bus d'extension Type de bus PCI-X, PCIe Logements d'extension Carte de montage centrale : PCIe Un emplacement x8 demi-hauteur à 3,3 V (logement 1) Carte de montage de gauche Option PCI-X : Deux emplacements de 64 bits pleine hauteur, pleine longueur à 3,3 V, 64 et 133 MHz (logements 2 et 3) Un emplacement x8 pleine hauteur à...
  • Página 48 Connecteurs Arrière Carte NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Go intégrés) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches Avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo Type de vidéo...
  • Página 49 Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets. Température Fonctionnement De 10 ° à 35 °C (de 50 ° à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C...
  • Página 50 Environnement (suite) Tolérance maximale aux vibrations Fonctionnement 0,25 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes Stockage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes Choc maximal Fonctionnement Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté...
  • Página 51: Handbuch Zum Einstieg

    Dell™ PowerVault™ DL2000 Handbuch zum Einstieg Modell EMS01...
  • Página 52 Eine Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;...
  • Página 53 Inhalt Systemmerkmale ....Unterstützte Betriebssysteme ....Weitere nützliche Informationen .
  • Página 54 Inhalt...
  • Página 55: Systemmerkmale

    Multiprocessing unterstützt. ANMERKUNG: Zum Installieren eines zweiten Systemprozessors müssen Sie ein Prozessor-Upgrade-Kit von Dell verwenden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet werden. Upgrade-Kits von Dell sind mit geeigneten Prozessorversionen erhältlich und mit passenden Kühlkörpern und Lüftern sowie mit Anleitungen zur Installation ausgestattet.
  • Página 56 • Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1-Konfiguration. • Vier hot-plug-fähige Systemlüfter. Die Systemplatine ist mit den folgenden Komponenten ausgestattet: • Eine der folgenden linken Steckkarten-Optionen: – Eine linke Steckkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x8- Bandbreite und einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x4-Bandbreite ODER –...
  • Página 57: Unterstützte Betriebssysteme

    • Integriertes VGA-kompatibles Video-Subsystem mit einem ATI ES1000 PCI-Videocontroller. Dieses Video-Subsystem verfügt über einen 16 MB-DDR SDRAM-Videospeicher (nicht erweiterbar). Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 mit 65.536 Farben; TrueColor-Darstellung wird in den folgenden Auflösungen unterstützt: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 und 1280 x 1024. Bei installiertem RAC ist eine Videoauflösung von 1280 X 1024 möglich.
  • Página 58: Wie Sie Technische Unterstützung Erhalten

    Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzerhandbuch zur Hand. Dell™ bietet Ihnen umfangreiche Hardware-Schulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
  • Página 59: Installation Und Konfiguration

    Installation und Konfiguration VORSICHT: Lesen Sie vor der Ausführung der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie vor der Montage der Schienen und der Installation des Systems zunächst die Sicherheitshinweise sowie die Rack-Montageanweisungen, die im Lieferumfang Ihres Systems enthalten sind.
  • Página 60: Anschließen Von Tastatur, Maus Und Bildschirm

    Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Página 61: Anbringen Der Netzkabel-Halteklammer

    Anbringen der Netzkabel-Halteklammer Bringen Sie die Halteklammer für das Netzkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe, und befestigen Sie es an der Kabelklemme der Halteklammer. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
  • Página 62: Einsetzen Der Frontblende

    Einsetzen der Frontblende Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumenation zur Installation und Konfiguration Ihres Betriebssystems. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
  • Página 63: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren 5000 Sequence Erweiterungsbus Bustyp PCI-X, PCIe Erweiterungssteckplätze Mittlere Steckkarte: PCIe Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe Bauhöhe (Steckplatz 1) Linke Steckkarte PCI-X-Option: Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133 MHz (Steckplätze 2 und 3) ODER PCIe-Option:...
  • Página 64 Laufwerke (Fortsetzung) DVD- oder Optisches Laufwerk Ein optionales SATA- kombiniertes CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. Flash-Laufwerk Externes optionales USB-Laufwerk Anschlüsse Rückseite Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Bildschirm VGA, 15-polig Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform...
  • Página 65 75,68 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 26,76 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Während des Betriebs 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde Lagerung -40 bis 65 °C (-40 bis 149 °F) bei einem max.
  • Página 66 Umgebungsbedingungen (Fortsetzung) Zulässige Erschütterung Während des Betriebs 0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang Lagerung 0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang Zulässige Stoßeinwirkung Während des Betriebs Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
  • Página 67: Τα Πρώτα Βήματα Με Το Σύστημά Σας

    Dell™ PowerVault™ DL2000 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Μοντέλο EMS01...
  • Página 68 Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: η ονομασία Dell, το λογότυπο DELL και το PowerVault είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel και Xeon είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες Microsoft, Windows και...
  • Página 69 Περιεχόμενα Χαρακτηριστικά συστήματος ....Λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται ..Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ..Λήψη...
  • Página 70 Περιεχόμενα...
  • Página 71: Χαρακτηριστικά Συστήματος

    Αν αποφασίσετε να αναβαθμίσετε το σύστημά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθμισης επεξεργαστή από τη Dell. Δεν λειτουργούν όλες οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel σωστά ως πρόσθετοι επεξεργαστές. Το σετ αναβάθμισης από τη...
  • Página 72 Η κάρτα συστήματος διαθέτει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: Μία από τις παρακάτω επιλογές αριστερής κάθετης κάρτας (riser): • Μια αριστερή κάθετη κάρτα που έχει μια μακρόστενη υποδοχή – PCIe πλήρους μήκους x8 και μια μακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους μήκους x4. Ή Μια...
  • Página 73: Λειτουργικά Συστήματα Που Υποστηρίζονται

    Ένα ενσωματωμένο υποσύστημα βίντεο συμβατό με VGA με ελεγκτή βίντεο • ATI ES1000, 33 MHz PCI. Αυτό το υποσύστημα οθόνης περιέχει 16 MB μνήμης βίντεο DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθμισης). Η μέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 με 64 χιλ. χρώματα. Υποστηρίζονται γραφικά σε πραγματικά...
  • Página 74: Λήψη Τεχνικής Βοήθειας

    Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία αυτού του οδηγού ή αν το σύστημα δεν λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Η Dell™ παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε...
  • Página 75: Εγκατάσταση Και Ρύθμιση Παραμέτρων

    Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συμβουλευθείτε στις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστήμα σας. Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος rack Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο. Εγκατάσταση των ραγών και του συστήματος σε ράφι Συναρμολογήστε...
  • Página 76: Σύνδεση Του Πληκτρολογίου, Του Ποντικιού Και Της Οθόνης

    Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες...
  • Página 77: Εγκατάσταση Του Στηρίγματος Συγκράτησης Του Καλωδίου Τροφοδοσίας

    Εγκατάσταση του στηρίγματος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγμα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσμο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάμψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος σε μορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήμα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγματος. Τοποθετήστε...
  • Página 78: Τοποθέτησης Της Στεφάνης Συγκράτησης

    Τοποθέτησης της στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά). Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήματος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστημένο λειτουργικό σύστημα, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του λειτουργικού συστήματος που συνοδεύει το σύστημά σας. Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην...
  • Página 79 Δίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe Υποδοχές επέκτασης Κεντρική κάθετη κάρτα: Μία μισού ύψους x8 με μακρόστενη PCIe υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 1) Αριστερή κάθετη κάρτα Επιλογή PCI-X: Δύο πλήρους ύψους, πλήρους μήκους 3,3-V, 64-bit, 133MHz (υποδοχές 2 και 3) Ή Επιλογή...
  • Página 80 Μονάδες ( συνέχεια ) Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική μονάδα δίσκου SATA DVD «slim-line» ή μια μονάδα συνδυασμού CD-RW/DVD ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι μονάδες δίσκου DVD είναι μόνο για δεδομένα. Μονάδα μνήμης flash Προαιρετική εξωτερική μονάδα USB Θύρες Πίσω Κάρτα διασύνδεσης δικτύου Δύο...
  • Página 81 26,76 kg (59 λίβρες) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Λειτουργίας 10 έως 35 °C (50 έως 95 °F) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας 10 °C/ώρα...
  • Página 82 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ( συνέχεια ) Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της σχετικής υγρασίας 10%/ώρα Μέγιστη ταλάντευση Λειτουργίας 0,25 G σε 3–200 Hz για 15 λεπτά Αποθήκευσης 0,5 G σε 3–200 Hz για 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Λειτουργίας...
  • Página 83: Rozpoczęcie Pracy Z Systemem

    Dell™ PowerVault™ DL2000 Rozpoczęcie pracy z systemem Model EMS01...
  • Página 84 Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL i PowerVault są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w U. S. A i innych krajach; Microsoft, Windows i Windows Server są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
  • Página 85 Spis treści Funkcje systemu ..... . Obsługiwane systemy operacyjne ... . . Inne przydatne informacje .
  • Página 86 Spis treści...
  • Página 87: Funkcje Systemu

    Jeżeli użytkownik zdecyduje się na rozbudowę systemu poprzez zainstalowanie drugiego procesora, konieczne będzie nabycie zestawów do rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorów Intel Xeon funkcjonują prawidłowo jako procesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidłową wersję procesora, radiator oraz wentylator, jak również...
  • Página 88 Płyta systemowa z następującymi funkcjami: • Jedna z następujących opcji instalowania lewostronnej karty Riser: – Lewostronna karta Riser posiada jedno gniazdo PCIe x 8 o pełnej długości oraz jedno gniazdo PCIe x 4 o pełnej długości – Lewostronna karta Riser posiada dwa gniazda PCI-X 3.3-V, 64-bitowe,133-MHz o pełnej długości na oddzielnych szynach PCI-X (zdolnych do przepustu zwrotnego obsługującego dotychczasowe karty rozszerzeń...
  • Página 89: Obsługiwane Systemy Operacyjne

    Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Dokument ten można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej support.dell.com. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Página 90: Uzyskiwanie Pomocy Technicznej

    Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Firma Dell™ oferuje całościowe szkolenie w dziedzinie sprzętu oraz certyfikację. Więcej informacji zamieszczono na stronie www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
  • Página 91: Instalacja I Konfiguracja

    Instalacja i konfiguracja PRZESTROGA: Przed wykonaniem tej procedury należy zapoznać się z informacjami dot. bezpieczeństwa, jakie dostarczono wraz z komputerem. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu Montaż prowadnic oraz komputera w stelażu należy przeprowadzić wg instrukcji bezpieczeństwa i instrukcję...
  • Página 92: Podłączenie Klawiatury, Myszy I Monitora

    Podłączenie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłączanie zasilania Podłącz kabel (kable zasilania) do komputera, w przypadku korzystania z monitora podłącz do niego jego kabel zasilania.
  • Página 93: Mocowanie Wspornika Podtrzymującego Kabel Zasilania

    Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Zegnij kabel zasilacza, tworząc pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i przymocuj do zacisku kabla na wsporniku. Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np.
  • Página 94: Zainstaluj Osłony

    Zainstaluj osłony Zamontuj osłonę (opcjonalnie). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. W celu pierwszorazowej instalacji systemu zapoznaj się z dokumentacją instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został...
  • Página 95 Szyna rozszerzeń (ciąg dalszy) Lewostronna karta Riser Opcja PCI-X: Dwie o pełnej wysokości i pełnej długości 3.3-V, 64-bitowe, 133MHz (gniazda 2 i 3) Opcja PCIe: Jedna o pełnej wysokości x 8 dla 3.3-V (gniazdo 2) i jedna o pełnej wysokości x 4 dla 3.3-V (gniazdo 3) Pamięć...
  • Página 96 Złącza Tylne Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC) Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Przednie Grafika 15-stykowa karta VGA Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, złącza VGA Pamięć...
  • Página 97 26,76 kg (59 funtów) Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura W trakcie pracy od 10 do 35°C (od 50 do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na...
  • Página 98 Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Maksymalne wstrząsy W trakcie pracy Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms Wysokość...
  • Página 99: Начало Работы С Системой

    Dell™ PowerVault™ DL2000 Начало работы с системой Модель EMS01...
  • Página 100 Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет о правах на какие-либо товарные знаки и названия, кроме собственных.
  • Página 101 Содержание Компоненты системы ......Поддерживаемые операционные системы ... . . Прочая...
  • Página 102 Содержание...
  • Página 103: Компоненты Системы

    ПРИМЕЧАНИЕ. Если необходимо модернизировать систему и установить второй процессор, следует заказать комплект для процессорной модернизации в корпорации Dell. Не все версии процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации входит процессор подходящей версии, радиатор и вентилятор, а также инструкции по...
  • Página 104 • До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью горячей замены в дополнительной конфигурации с резервированием по схеме 1 + 1. • Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью горячей замены. На системной плате имеются: • Один из следующих вариантов левой надстроечной платы: –...
  • Página 105: Поддерживаемые Операционные Системы

    • Контроллер удаленного доступа (RAC) для удаленного управления системой (заказывается дополнительно). • Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. Имеет 16 МБ видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное разрешение 1600x1200 при 16-разрядной глубине цвета; 24-разрядная глубина...
  • Página 106: Получение Технической Поддержки

    если система не работает должным образом, то обращайтесь к документу Руководство пользователя оборудования. Компания Dell™ предлагает пройти полный курс обучения и получить сертификат. Дополнительную информацию смотрите на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах. Информация NOM (только для Мексики) Следующая...
  • Página 107: Установка И Конфигурирование

    Установка и конфигурирование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочтите инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Смонтируйте направляющие кронштейны и установите системы в стойку согласно...
  • Página 108: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение питания Подключите силовой кабель к системе. Если используется монитор, то подключите...
  • Página 109 Установка кронштейна фиксации шнуров питания Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания...
  • Página 110: Завершение Установки Операционной Системы

    Установите лицевую панель Установка лицевой панели (дополнительно). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Для установки операционной системы смотрите документацию по установке и настройке для вашей операционной системы. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного...
  • Página 111 Спецификации Процессор Тип процессора Один или два двухъядерных процессора Intel Xeon серии 5000 Шина расширения Тип шины PCI-X, PCIe Разъемы расширения Центральная надстроечная плата: один разъем PCIe x 8 половинной PCIe высоты с питанием 3,3 В (разъем № 1) Левая надстроечная плата Вариант...
  • Página 112 Накопители Жесткие диски До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SATA с возможностью подключения/отключения при включенном компьютере. Дисковод гибких дисков Внешний 3,5-дюймовый дисковод с интерфейсом USB для гибких дисков емкостью 1,44 МБ (заказывается дополнительно) Накопитель на оптических дисках один малогабаритный дисковод с...
  • Página 113 26,76 кг (59 фунтов) Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Рабочий режим От 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с максимальной скоростью изменения температуры 10°C в час...
  • Página 114 Условия эксплуатации Относительная влажность Рабочий режим От 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час. Режим хранения от 5% до 95% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час. Максимальная вибрация Рабочий режим 0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение...
  • Página 115: Inicio De Su Sistema

    Dell™ PowerVault™ DL2000 Inicio de su sistema Modelo EMS01...
  • Página 116 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Página 117 Contenido Componentes del sistema ....Sistemas operativos admitidos ... . . Otra información útil ....Obtención de asistencia técnica .
  • Página 118 Contenido...
  • Página 119: Componentes Del Sistema

    NOTA: si decide actualizar su sistema instalando un segundo procesador, debe pedir a Dell el kit de actualización. No todas las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán correctamente como procesadores adicionales. El kit actualizado de Dell contiene la versión correcta del procesador, un disipador de calor y un ventilador, así...
  • Página 120 • Hasta dos fuentes de alimentación de acoplamiento activo de 750 W en una configuración redundante opcional de 1 + 1. • Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema. La placa base incluye los componentes siguientes: • Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical izquierda: –...
  • Página 121: Sistemas Operativos Admitidos

    En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Página 122: Obtención De Asistencia Técnica

    Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Dell™ ofrece certificación y formación completa del hardware. Consulte www.dell.com/training para obtener más información. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
  • Página 123: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración PRECAUCIÓN: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, revise las instrucciones de seguridad que acompañan al sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Instalación de los rieles y del sistema en un estante Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación en estante que venían con el sistema.
  • Página 124: Conexión Del Teclado, El Ratón Y El Monitor

    Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
  • Página 125: Instalar El Soporte De Retención Del Cable De Alimentación

    Instalar el soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte.
  • Página 126: Instalar El Embellecedor

    Instalar el embellecedor Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración de su sistema operativo.
  • Página 127 Bus de expansión Tipo de bus PCI-X, PCIe Ranuras de expansión Soporte vertical central PCIe Una ranura de expansión de media altura x8 a 3.3 V (ranura 1) Soporte vertical izquierdo Opción PCI-X: Dos ranuras de expansión completa de 3,3 V, de 64 bit y a 133 MHz (ranuras 2 y 3) O bien: Opción PCIe:...
  • Página 128 Conectores Parte posterior Dos RJ-45 (para NIC integrados de 1 GB) Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550 Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000;...
  • Página 129 26,76 kg (59 libras) Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas medioambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, visite www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50° a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora...
  • Página 130 Especificaciones ambientales (continuación) Impacto máximo En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms...
  • Página 131 (‫סביבתי )המשך‬ ‫גובה‬ ‫61- עד 8403 מטר‬ ‫הפעלה‬ (‫)05- עד 000,01 רגל‬ ‫61- עד 006,01 מטר‬ ‫אחסון‬ (‫)05- עד 000,53 רגל‬ ‫רמת זיהום אווירי‬ -‫ או פחות כמוגדר ב‬G2 ‫סיווג‬ ISA-S71.04-1985 ‫תחילת עבודה עם המערכת‬...
  • Página 132 ‫עומק‬ ‫67.62 ק"ג‬ (‫משקל )תצורה מרבית‬ ‫סביבתי‬ :‫הערה‬ ‫לקבלת מידע נוסף אודות מדידות סביבתיות עבור תצורות מערכת‬ . www.dell.com/environmental_datasheets ‫מסוימות, ראה‬ ‫טמפרטורה‬ (‫°01 עד °53 צלזיוס )°05 עד °59 פרנהייט‬ ‫הפעלה‬ ‫עם ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית‬ ‫של °01 צלזיוס בשעה‬...
  • Página 133 ‫מחברים‬ ‫גב‬ 1-GB NIC ‫ )עבור כרטיסי‬RJ-45 ‫שני‬ (‫משולבים‬ 16550 ‫, תואם‬DTE ,‫9 פינים‬ ‫טורי‬ USB 2.0 ‫שני 4 פינים, תואמי‬ ‫ של 51 פינים‬VGA ‫וידיאו‬ ‫חזית‬ ‫ של 51 פינים‬VGA ‫וידיאו‬ USB 2.0 ‫שני 4 פינים, תואמי‬ ‫וידיאו‬ VGA ‫; מחברי‬ATI ES1000 ‫בקר וידיאו‬ ‫סוג...
  • Página 134 (‫אפיק הרחבה )המשך‬ ‫כרטיס הגבהה שמאלי‬ : PCI-X ‫אפשרות‬ ‫שני חריצים בגובה מלא ואורך מלא של‬ ‫3.3 וולט, 46 סיביות, 331 מגה-הרץ‬ (3 -‫)חריצים 2 ו‬ ‫לחילופין‬ ‫ בגובה מלא של 3.3 וולט‬x8 ‫נתיב אחד‬ : PCIe ‫אפשרות‬ ‫ בגובה מלא של‬x4 ‫)חריץ 2( ונתיב אחד‬ (3 ‫3.3 וולט...
  • Página 135 ‫התקנת הלוח הקדמי‬ .(‫התקן את הלוח הקדמי )אופציונלי‬ ‫השלמת ההגדרה של מערכת ההפעלה‬ ‫אם רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש, עיין בתיעוד מערכת ההפעלה המצורפת‬ ‫למערכת. כדי להתקין מערכת הפעלה בפעם הראשונה, עיין בתיעוד ההתקנה וקביעת‬ ‫התצורה של מערכת ההפעלה. הקפד להתקין את מערכת ההפעלה לפני התקנת חומרה או‬ .‫תוכנה...
  • Página 136 ‫התקנת כן קיבוע כבל החשמל‬ ‫חבר את כן הקיבוע של כבל החשמל לצד הימני של ידית ספק הזרם. צור לולאה בכבל‬ .‫החשמל של המערכת, כמוצג באיור, וחבר את הכבל לתפס שעל הכן‬ ‫חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור חשמל נפרד, כגון‬ .(PDU) ‫( או...
  • Página 137 ‫חיבור המקלדת, העכבר והצג‬ .(‫חבר את המקלדת, העכבר והצג )אופציונלי‬ .‫ליד המחברים שבגב המערכת ישנם סמלים המציינים את הכבל שיש לחבר לכל מחבר‬ .‫הקפד להדק את הברגים )אם ישנם( במחבר הכבל של הצג‬ ‫חיבור החשמל‬ ‫חבר למערכת את כבל או כבלי החשמל של המערכת, ואם נעשה שימוש בצג, חבר את‬ .‫כבל...
  • Página 138 ‫התקנה וקביעת תצורה‬ :‫התראה‬ ‫לפני ביצוע ההליך הבא, עיין בהוראות הבטיחות המצורפות‬ .‫למערכת‬ ‫הוצאת המערכת מהאריזה‬ .‫הוצא את המערכת מהאריזה וזהה כל פריט‬ ‫התקנת המסילות והמערכת במעמד‬ ‫הרכב את המסילות והתקן את המערכת במעמד, תוך ביצוע הוראות הבטיחות והוראות‬ .‫התקנת המעמד המצורפות למערכת‬ ‫תחילת...
  • Página 139 ‫אם אינך מבין הליך במדריך זה או אם ביצועי המערכת אינם כמצופה, עיין במדריך‬ .‫ מציעה הדרכה והסמכה מקיפות בנוגע לחומרה‬Dell™ ‫למשתמש של החומרה. חברת‬ ‫ . ייתכן ששירות זה לא יוצע בכל‬www.dell.com/training ‫לקבלת מידע נוסף, ראה‬ .‫המקומות‬ (‫ )מקסיקו בלבד‬NOM ‫מידע‬...
  • Página 140 ‫המדריך למשתמש של החומרה מספק מידע אודות תכונות מערכת ומתאר כיצד‬ ‫לפתור בעיות במערכת וכן כיצד להתקין או להחליף רכיבי מערכת. מסמך זה עשוי‬ . support.dell.com ‫להימצא גם בתקליטורים המצורפים למערכת או באתר‬ ‫תקליטורים המצורפים למערכת מספקים תיעוד וכלים לקביעת התצורה וניהול של‬...
  • Página 141 :‫לוח המערכת כולל את התכונות הבאות‬ :‫אחת מאפשרויות כרטיס ההגבהה השמאלי הבאות‬ ‫ אחד באורך מלא וחריץ‬PCIe x8 ‫כרטיס הגבהה שמאלי הכולל חריץ נתיב‬ – .‫ אחד באורך מלא‬PCIe x4 ‫נתיב‬ ‫לחילופין‬ , 64-bit , PCI-X 3.3-V ‫כרטיס הגבהה שמאלי הכולל שני חריצי‬ –...
  • Página 142 :‫הערה‬ ‫אם תחליט לשדרג את המערכת על-ידי התקנת מעבד שני, עליך‬ ‫ את ערכות שדרוג המעבד. לא כל הגרסאות של מעבדי‬Dell -‫להזמין מ‬ Dell ‫ יפעלו כהלכה כמעבדים נוספים. ערכת השדרוג של‬Intel Xeon ‫כוללת את הגרסה המתאימה של המעבד, מפזר חום ומאוורר, כמו גם‬...
  • Página 143 ‫תוכן‬...
  • Página 144 ‫תוכן‬ 133 ............‫תכונות מערכת‬ 135 ..........‫מערכות הפעלה נתמכות‬ 135 .......‫מידע נוסף שאתה עשוי להזדקק לו‬ 136 ............‫קבלת סיוע טכני‬ 136 ........(‫ )מקסיקו בלבד‬NOM ‫מידע‬ 137 ..........‫התקנה וקביעת תצורה‬ 137 ........‫הוצאת המערכת מהאריזה‬ 137 ......‫התקנת המסילות והמערכת במעמד‬ 138 .........
  • Página 145 .‫המידע במסמך זה עשוי להשתנות ללא הודעה‬ .‫ 8002 © . כל הזכויות שמורות‬Dell Inc . Dell Inc -‫חל איסור מוחלט על העתקה מכל סוג של חומרים אלה ללא הרשאה בכתב מ‬ ‫ הם סימנים מסחריים של‬PowerVault -‫ ו‬DELL ‫, הלוגו‬Dell :‫סימנים מסחריים שבשימוש בטקסט זה‬...
  • Página 146 Dell™ PowerVault™ DL2000 ‫תחילת עבודה עם המערכת‬ EMS01 ‫דגם‬...
  • Página 148 Printed in Ireland. Vytištěno v Irsku. Imprimé en Irlande. Gedruckt in Irland. Εκτυπώθηκε στην Ιρλανδία. Wydrukowano w Irlandii. Напечатано в Ирландии. Impreso en Irlanda. ‫הודפס באירלנד‬ w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...

Tabla de contenido