ES
1. Montar el soporte superior (3). Con la ayuda de un nivel, asegurarse de que el soporte esté recto y hacer un par de marcas en
la pared. Perforar los agujeros en la pared. Colocar los tacos (5) en los agujeros. Colocar el soporte sobre los agujeros e introducir
los tornillos (6) a través del soporte.
2. Medir la distancia entre los agujeros superiores e infeiores de la parte trasera del interior de la chimenea.
3. Montar los soportes inferiores (4) teniendo en cuenta la distancia entre los agujeros.
4. Con la ayuda de una persona que sostenga la chimenea sobre los soportes montados, insertar los tornillos y las arandelas a
través de los agujeros en los soportes.
5. Asegurarse de que la chimenea esté montada en la posición correcta, y fijado de manera segura a la pared.
6. Montar el cristal (7) con los tornilos (8) incluidos.
7. Colocar los depósitos (2) en la biochimenea en la posición correcta para evitar daños en el producto. la abertura del quemador
debe estar más alejado del panel posterior para evitar el sobrecalentamiento.
EN
1. Mount the top bracket (3). use a level to mark a straight line with a pencil on the wall where you will mount the brackets. drill
holes into the wall. Place the plugs (5) in the holes. Place the bracket over the holes and insert screws (6) through the bracket.
2. Measure the distance between the top holes and bottom holes on the rear interior of the fireplace.
3. Mount the low brackets (4) taking into account the distance between holes.
4. have the help of 1 person holding the fireplace over the mounted brackets, while the 2nd person inserts the screws and
washers through the holes in the brackets.
5. Make sure the fireplace is mounted in the correct position, and securely fixed to the wall.
6. Mount the glass (7) with included screws (8).
7. Place the burners (2) into the fireplace in the correct position to prevent damages on the product. the burner opening must
be further to the rear panel to avoid overheating.
FR
1. Montez le support supérieur (3). avec l'aide d'un niveau, assurez-vous que le support est droit et de faire quelques marques
sur le mur. Percer des trous dans le mur. Placer les chevilles (5) dans les trous. Placez le support sur les trous et insérer les vis
(6) dans le support.
2. Mesurer la distance entre les trous supérieurs et inférieurs des trous qui sont situés à l'intérieur arrière de la cheminée.
3. Montez les supports inférieures (4) prise en compte de la distance entre les trous.
4. demander l'aide d'une personne pour supporter le cheminée sur les supports, pendant ce tems insért les vis et rondelles à
travers les trous dans les supports.
5. assurez-vous que la cheminée est dans la position correcte, et solidement fixé à la paroi.
6. Placez le verre (7) avec les vis (8) fournies.
7. Placez les brûleurs (2) dans la cheminée en position correcte pour prévenir tout dommage au produit. l'ouverture du brûleur
doit être plus distant à la plaque arrière pour éviter la surchauffe.
DE
1. Montieren sie die obere halterung (3). Verwenden sie eine Wasserwaage, eine gerade linie mit einem bleistift an der Wand,
wo man die halterungen zu montieren jährt. die bohrlöcher in die Wand. setzen sie die dübel (5) in die löcher. setzen sie die
halterung (6) über die löcher und schrauben durch die halterung.
2. Messen sie den abstand zwischen den löchern oben und unten löcher auf der rückseite innere des Kamins.
3. Montieren sie die halterung niedrig (4) unter berücksichtigung der abstand zwischen den löcher.
4. Wenden sie sich an eine Person, die den schornstein halten, beim einlegen der schrauben und unterlegscheiben durch die
löcher in den Klammern.
5. sicherstellen, dass der Kamin ist in der richtigen Position, und sicher an der Wand befestigt ist.
6. legen sie die glas (7) mit beiliegenden schrauben (8).
7. setzen sie den brenner (2) in den Kamin in die richtige Position, um schäden am Produkt zu vermeiden. die brenneröffnung
muss weiter von der rückseite sein, um Überhitzung zu vermeiden.
PT
1. Monte o suporte superior (3). Com a ajuda de um medidor de nível certifique-se de que o suporte está em linha reta e faça
algumas marcas de referência na parede. utilizando uma furadeira, faça furos na parede. Coloque as buchas (5) nos furos.
Coloque o suporte sobre os furos e insira os parafusos (6) através do suporte.
2. Meça a distância entre os furos superiores e inferiores que se encontram na parte traseira do interior da lareira.
3. Monte os suportes inferiores levando em conta a distância entre os furos.
4. Peça ajuda a uma pessoa para segurar a lareira sobre os suportes montados enquanto a segunda pessoa insere os parafusos e
arruelas através dos furos nos suportes.
5. Certifique-se de que a lareira está montada na posição correta, e bem fixada na parede.
6. Montar o vidro (7) com parafusos (8) incluídos.
7. Coloque o queimador (2) dentro da lareira na posição correta, para evitar danos no produto. a abertura do queimador deve
estar mais afastada da painel traseiro para evitar superaquecimento.
IT
1. Montare il supporto superiore (3). Con l'aiuto di una livella assicurarsi che la staffa sia dritta e fare dei segni sulla parete. Fare
i buchi nella parete. inserire i tasselli (5) nei fori. Posizionare il supporto sopra i fori e inserire le viti (6) nella staffa.
2. Misurare la distanza tra i fori superiori e inferiori sul retro della parte interna del caminetto.
3. Montare i supporti inferiori (4), tenendo conto della distanza tra i fori.
4. Cercare l'aiuto di una persona per sostenere il caminetto sopra i supporti montati, mentre la seconda persona inserisce le viti
e le rondelle nei buchi della staffa.
5. Accertarsi che il camino sia montato in posizione corretta, e fissato bene alla parete.
6. installare il vetro (7) con le viti (8) incluse.
7. Posizionare le bruciatori (2) nel biocamino in modo corretto per prevenire danni al prodotto. l'apertura del bruciatore deve
essere posizionata lontano dal pannello posteriore per evitare il surriscaldamento.