Página 1
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius Galvo Installation 42,0410,1980 004-18102013...
Página 3
Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbereich getrennt werden. Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-geschultem Serviceper- sonal durchgeführt werden. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensatoren.
Página 4
The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area when in a de-energized state. Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius-trained service technicians.
Página 5
Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius. AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la tension résiduelle des condensateurs.
Página 6
Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser realizadas por personal de servicio formado por Fronius. ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión residual de los condensa- dores.
Página 7
La scatola della fonte d'energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza di tensione. Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter devono essere eseguite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius. AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei condensatori.Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (3 minuti).
Página 8
Het afzonderlijke deel van het vermogensgedeelte mag uitsluitend in spanningsvrije toestand worden gescheiden van het aansluitgedeelte. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden in de vermogensmodule van de inverter mogen uitsluitend door Fronius geschoold servicepersoneel worden uitgevoerd. WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning van de condensatoren.
Página 9
Effektenhedens separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand. Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af servicepersonale, der er uddannet af Fronius. ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.Vent, til kondensatorer- nes afladningstid er gået.
Página 11
A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválasztani a csatlakozó részrol. Kizárólag csak a Fronius által képzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és szerviztevékenységet az inverter teljesítményátviteli egységén. FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. A kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.Várja meg a konden- zátorok kisülési idejét.
Página 12
Tüm bakim ve servis islemleri ancak güç ünitesi ve baglanti bölümü birbirinden ayrildiginda gerçeklestirilmelidir. Güç ünitesinin bulundugu bagimsiz bölüm, yalnizca gerilim olmayan durumda baglanti kismindan ayrilabilir. Inverterin güç ünitesindeki bakim ve servis islemleri sadece Fronius tarafindan egitimli servis personeli tarafindan gerçeklestirilmelidir.
Página 13
Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika mogą być wykonywane jedynie przez personel ser- wisowy przeszkolony przez firmę Fronius. OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe w kondensatorach.Należy odczekać, aż kondensatory ulegną całkowitemu rozładowaniu. Czas potrzebny na rozładowanie wynosi 3 minuty.
Página 14
Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu. Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení společností Fronius. VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.Je třeba vyčkat na vybití...
Página 15
Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia. Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba servisný personál vyškolený firmou Fronius. VÝSTRAHA! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.Počkajte, kým sa kondenzátory vybijú.
Página 16
Atividades de manutenção e de serviços na parte de potência do retificador alternado devem ser realizados somente por pessoal de serviço treinado da Fronius. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensões residuais de capacitadores.Aguardar o tempo de descarga dos capacitadores.
Página 17
Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd. Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelriktarens effektdel. VARNING! En elstöt kan vara dödande. Fara utgående från restspänning i kondensatorer. Vänta in kondensatorernas urladdningstid. Urladdningstiden är 3 minuter.
Página 18
Fronius Galvo Installation Help Deutsch s i l Ceština Italiano a ç Español www.fronius.com/QR-link/4204260171DE Deutsch English www.fronius.com/QR-link/4204260171EN www.fronius.com/QR-link/4204260171CS Ceština www.fronius.com/QR-link/4204260171IT Italiano www.fronius.com/QR-link/4204260171FR Français www.fronius.com/QR-link/4204260171ES Español Dansk Svensk Polski Português Magyar Türk (Brasil) www.fronius.com/QR-link/4204260171DA Dansk www.fronius.com/QR-link/4204260171SV Svensk www.fronius.com/QR-link/4204260171PL Polski www.fronius.com/QR-link/4204260171PB Português (Brasil) www.fronius.com/QR-link/4204260171HU...
Página 19
Fronius Galvo Installation http://www.fronius.com Solar Electronics / Info & Support / Document Downloads / Operating Manuals / Grid-connected inverters / Fronius Galvo / Installation Help > 2000 m max. IP 55 2000 m...
Página 21
min. 3x IP 20 min. 3x Al / St 6 - 8 mm...
Página 22
min. 2x IP 20 min. 2x Al / St 6 - 8 mm...
Página 23
AC ~ AC ~ (ø11 - 21 mm) min. 2,5 mm² - max. 16 mm² min 1,5 Nm - max. 1,8 Nm min. 1,5 Nm max. 1,8 Nm Cu / Al max. Class 4 > 250 mm 15 mm > 200 mm 7,5 Nm AC ~ max.
Página 25
DC = DC = min. 2,5 mm² - max. 16 mm² min. 1,5 Nm - max. 1,8 Nm 7 x 2,5 - 10 mm² 2 x TX20 2 x 10 - 16 mm² 15 mm D1 = D2 = D3 D1 = D1 = D1...
Página 26
~ 20 mm ~ 20 mm Fronius Galvo 1.5-1: max. 420 V + / - Fronius Galvo 2.0-1: max. 420 V Fronius Galvo 2.5-1: max. 550 V Fronius Galvo 3.0-1: max. 550 V Fronius Galvo 3.1-1: max. 550 V 1,5 - 1,8 Nm...
Página 32
OPERATION 2 x TX25 2,5 Nm 2,5 Nm C O N F I G C o u n t r y i n s t . n e w D E 1 V 0 . 0 . 0 3 V 0 . 0 . 0 8 0 x 0 0 0 1 0 x 0 0 0 1 * Country Setups...
Página 33
C O N F I G L o a d i n g C o u n t r y S e t u p MG50 Microgrid 50 Hz MG60 Microgrid 60 Hz Northern Ireland / Tuaisceart Éireann Nederland Polynésie française (French Polynesia) Portugal Konungariket Sverige Slovensko...
BASIC Menu M P P T r a c k e r 1 U S B E v e n t l o g S M S / R e l a y G r o u n d i n g S e t t i n g s I n s u l a t i o n S e t t i n g s M P P T r a c k e r 1 U S B E v e n t l o g...
Página 36
Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-sales@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_se_so_00913 102013...