Página 2
(por ejemplo, placas de cocina) ni de llamas de fuego. » No deje el cable colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de los objetos calientes y >> INST INSTRUCCIONES-MB-34.indd 2 12/08/14 12:46...
» Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. » No use accesorios no recomendados por el fabricante. » No toque la parte superior e inferior del cuerpo >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 3 12/08/14 12:46 12:46...
Página 4
» No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas, quemador eléctrico o un horno caliente >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 4 12/08/14 12:46 INST...
Retirar y vaciar la bandeja de goteo después a. El sándwich estará listo en 2 a 6 de cada uso y lavar la bandeja con agua minutos. tibia y jabón. Evite el uso de estropajos o >> >> 12:46 INSTRUCCIONES-MB-34.indd 5 12/08/14 12:46...
Limpie el aparato antes de guardarlo (ver sección de Mantenimiento). El cable de alimentación debe envolverse alrededor de la parte inferior de la base, para su almacenamiento. Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 6 12/08/14 12:46 INST...
Página 7
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. » Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. Should the cord be damaged, it >> >> 12:46 INSTRUCCIONES-MB-34.indd 7 12/08/14 12:46...
Página 8
» Do not touch the top and bottom housing of the device. These can become very hot during operation. Use the handle instead. » Do not cover the appliance with anything. » The appliance is not intended to be operated >> >> INST INSTRUCCIONES-MB-34.indd 8 12/08/14 12:46...
Página 9
» In order to prevent the non-stick cooking plates from being damaged, do not use sharp or pointed objects while removing the sandwiches. » Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 9 12/08/14 12:46 12:46...
Página 10
The power cord should be wrapped around b. It is normal for the Heating Indicator the bottom of the base for storing. Light to turn on and off. The thermostat Store the appliance in a cool and dry place. >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 10 12/08/14 12:46 INST...
The device can be stored in a vertical position. ELECTRICAL SPECIFICATIONS Voltage / Frequency: 220-240 V ~ 50/60Hz Power Consumption: 1000 W >> >> 12:46 INSTRUCCIONES-MB-34.indd 11 12/08/14 12:46...
Página 12
(ex : plaques électriques) ou près d’une flamme nue. » Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur le coin d’une table ou plan de travail avec des bords tranchants, ou être en contact avec >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 12 12/08/14 12:46 INST...
Página 13
» Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. » N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. » Ne pas toucher le haut et le bas du corps de >> >> 12:46 INSTRUCCIONES-MB-34.indd 13 12/08/14 12:46...
Página 14
» Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz, cuisinière électrique ou dans un four chauffé >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 14 12/08/14 12:46 INST...
Página 15
STOCKAGE c. Ouvrez l’appareil de temps en temps pour vérifier la cuisson. Assurez-vous que l’unité est débranchée et d. Une fois que le sandwich est prêt, laissez refroidir avant de stocker. >> >> 12:46 INSTRUCCIONES-MB-34.indd 15 12/08/14 12:46...
Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec. Le dispositif peut être stocké en position verticale. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension / Fréquence: 220-240 V ~ 50/60 Hz, Puissance: 1000 W >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 16 12/08/14 12:46 INST...
(ex. placas eléctricas) ou perto de fogão a gás. » Não deixe o cabo pousado sobre arestas afiadas e mantenha-o afastado de objectos >> >> 12:46 INSTRUCCIONES-MB-34.indd 17 12/08/14 12:46...
Página 18
» As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não estão brincando com o dispositivo. » Não use acessórios não recomendados pelo fabricante. » Não toque na parte superior e inferior do corpo >> >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 18 12/08/14 12:46 INST...
Página 19
é coberto ou mal posicionados há um perigo de incêndio. » Não coloque sobre ou perto de um queimador de gás, queimador elétrico ou num forno aquecido >> >> 12:46 INSTRUCCIONES-MB-34.indd 19 12/08/14 12:46...
Página 20
Fechar o dispositivo usando a alça. morna e sabão. Evite o uso de esponjas 4. Remover o sanduíche/ carne ásperas ou detergentes, pois podem a. O sanduíche estará pronto em 2-6 danificar a superfície. Lave e seque bem >> >> INST INSTRUCCIONES-MB-34.indd 20 12/08/14 12:46...
50/60Hz secção de Manutenção). Consumo de energia: 1000 W O cabo de alimentação deve envolver-se ao redor da parte inferior da base, para seu armazenamento. Guarde o aparelho em um local fresco e seco. >> INSTRUCCIONES-MB-34.indd 21 12/08/14 12:46 12:46...
Página 22
>> español english français portuguese deutsch italiano Vorsicht: » Bitte diese Anleitung vor Gebrauch vollständig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. EIGENSCHAFTEN » 2-Scheiben Belgische Backplatte » Antihaft-Kochplatte, für einfache Reinigung » Aufrechter Stand, für kompakte Lagerung » Schnurablage, für Ordnung »...
Página 23
vom Netz raus und bringen Sie es vor der Wiederverwendung zur Reparatur an einen autorisierten Kundendienst. » Das Gerät und sein Netzkabel nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen aufstellen oder bedienen (Z. B. Herdplatten) oder offenen Flammen. »...
Página 24
>> español english français portuguese deutsch italiano übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. » Wenn Sie den Stecker vom Wandkontakt entfernen möchten, tun Sie dies bitte am Stecker selbst und nicht durch am Kabel oder am Gerät selbst ziehen. » Stellen Sie sicher, daß Ihre Hände trocken sind, bevor Einstecken oder Ausstecken.
Página 25
Feuer verursachen kann. Stellen Sie das Gerät nicht unter Vorhängen, Wandschränken oder brennbaren Materialien auf. » Die Küchenfläche kann während des Betriebes heiß werden. » Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche. » Dieses Gerät verfügt nicht über einen Netzschalter.
Página 26
>> español english français portuguese deutsch italiano BESCHREIBUNG sorgfältig auf die Kochplatte. d. Schließen Sie das Gerät mit dem Griff. Entfernen Sie das Sandwich / Fleisch a. Lassen Sie das Sandwich zwischen 2 bis 6 Minuten kochen. b. Es ist normal, daß die Heizungs- Kontrollleuchte ein- und ausgeschaltet wird.
Página 27
Rillen bürsten. Reinigen Sie die Kochplatten mit einem feuchten Tuch mit milder Seife. Mit einem Papiertuch trocknen. Für beste Reinigungsergebnisse zuerst etwas Öl auf die Kochplatte schütten, um den Schmutz zu lösen. Dann mit einem Papiertuch abwischen. Reinigen Sie den Griff und Gehäuse mit einem feuchten Tuch mit milder Seife.
Página 28
>> español english français portuguese deutsch italiano Attenzione: » Si prega di leggere queste istruzioni completamente prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. CARATTERISTICHE » Piastra di cottura belga di 2 fetta » Piastra di cottura antiaderente, per una facile pulizia »...
Página 29
per la riparazione prima di riutilizzarlo. » Non posizionare o utilizzare l’apparecchio e il cavo di alimentazione sopra o vicino a superfici calde (ad esempio piastre di fornello) o fiamme libere. » Non lasciare il cavo di alimentazione appeso a spigoli vivi e tenere lontano da oggetti caldi e fiamme.
Página 30
>> español english français portuguese deutsch italiano contatto a muro, si prega di fare questo alla spina e non tirando il cavo o l’apparecchio stesso. » Assicurarsi che le mani siano asciutte prima di collegare o scollegare. » Questo apparecchio pot essere usato per bambini de 8 anni e piú...
Página 31
posizionare il dispositivo sotto una tenda, armadi a muro o materiali combustibili. » La superficie della cucina può essere calda durante il funzionamento del dispositivo. » Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e piana. » Questo dispositivo non dispone di un interruttore di alimentazioneIl dispositivo entra in funzione appena viene collegato.
Página 32
>> español english français portuguese deutsch italiano DESCRIZIONE sulla piastra di cottura. d. Chiudere il dispositivo utilizzando il manico. Rimuovere il panino / carne a. Lasciare il panino da 2 a 6 minuti per cucinare. b. E ‘normale che la luce indicatora di riscaldamento si accende e si spegne.
Página 33
Per ottenere i migliori risultati di lavaggio, prima versare un po ‘di olio sulla piastra di cottura per sciogliere lo sporco. Poi pulire con un tovagliolo di carta. Pulire il manico e l’alloggiamento con un panno umido con sapone neutro. Rimuovere e svuotare la vaschetta di raccolta dopo ogni utilizzo e lavare il vassoio in acqua calda e sapone.
Página 34
>> español english français portuguese deutsch italiano DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este dispositivo está em conformidade Este dispositivo cumple con la Directiva com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/ de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva Directiva Compatibilidade Compatibilidad Electromagnética Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre...
Página 35
Este símbolo significa que, desea Este símbolo significa que se desejar deshacerse del producto, una vez transcurrida desfazer-se do produto depois de terminada la vida del mismo, debe depositarlo por los a sua vida útil, deve entregá-lo através dos medios adecuados a manos de un gestor meios adequados ao cuidado de um gestor de residuos autorizado para la recogida de resíduos autorizado para a recolha...
Página 36
Producto recomendado por Martin Berasategui Chef - 3 Estrellas Michelín DALKYO-MB-34 www.dalkyo.com INSTRUCCIONES-MB-34.indd 24 12/08/14 12:46...