Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

BARR500
BARR500 - (524 - 526)
Barriere elettromeccaniche
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electromechanical barriers
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I
UK
F
D
P
NL
E
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bandini Industrie GiBiDi BARR500

  • Página 1 BARR500 BARR500 - (524 - 526) Barriere elettromeccaniche ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electromechanical barriers INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...
  • Página 2 BARR500 BARR524 1 2 3 22 23 24 Tempo /Time (h)
  • Página 3 BARR500 BARR526 1 2 3 22 23 24 Tempo /Time (h)
  • Página 4 BARR500...
  • Página 5 BARR500...
  • Página 6 BARR500 9 10...
  • Página 7 BARR500 SINISTRA/ DESTRA/ LEFT RIGHT...
  • Página 8 BARR500...
  • Página 9 BARR500...
  • Página 10 BARR500 DESTRA / RIGHT SINISTRA / LEFT...
  • Página 11 BARR500...
  • Página 12 BARR500...
  • Página 13 BARR500 SINISTRA / LEFT DESTRA / RIGHT...
  • Página 14 BARR500 cavo nero / black cable - MOTORE / - MOTOR cavo bianco / white cable + MOTORE / + MOTOR cavo rosso / red cable + 24 Vdc cavo marrone / brown cable cavo viola / purple cable FCA (OPEN) cavo blu / blue cable FCC (CLOSE)
  • Página 15 BARR500 Non colorato = Apertura Non colorato = Apertura Rosso = Chiusura Rosso = Chiusura Red = Closing Not colorated = Opening Not colorated = Opening Red = Closing 90° 90° 5° 5° SINISTRA / LEFT DESTRA / RIGHT...
  • Página 16 BARR500...
  • Página 17 BARR500...
  • Página 18 BARR500 CL100 CONTROL UNIT ELECTRICAL BOX 10 11 12 13...
  • Página 19 BARR500...
  • Página 20: Avvertenza Per L'INstallazione

    BARR500 PREMESSA La nuova barriera automatica di tipo elettromeccanico a 24Vdc per gestire facilmente impianti fino ad 6 m d'asta ad alta velocità d'apertura. Con un design contemporaneo e nuove soluzioni tecnologiche, BARR500 è la risposta giusta a tutte queste esigenze.
  • Página 21: Avvertenze Per L'UTente

    BARR500 ATTENZIONE: IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. E' importante per la sicurezza delle persone seguire queste istruzioni. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone Conservare il presente libretto di istruzioni, leggere attentamente prima di iniziare l’installazione AVVERTENZE PER L’UTENTE In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica.
  • Página 22 BARR500 DATI TECNICI OPERATORE BARR524 BARR526 Motore elettrico 24Vdc 1600 RPM 24Vdc 3350 RPM Tensione di alimentazione 220/230Vac 50-60Hz Alimentazione motore 24Vdc 24Vdc Potenza assorbita MAX 150W MAX 200W Temperatura esercizio -20°C +60°C -20°C +60°C Grado di protezione IP 44 Fine corsa 2FC (apre/chiude) 2FC (apre/chiude)
  • Página 23: Avvertenze Preliminari

    BARR500 AVVERTENZE PRELIMINARI • Nel campo di azione dell'operatore non devono essere presenti ostacoli di qualsiasi genere. • La posa del plinto di fondazione deve avvenire in una zona di terreno libera da cavi e tubature e di caratteristiche tali da garantire una adeguata tenuta del plinto. •...
  • Página 24 BARR500 CONVERSIONE DESTRO-SINISTRO DELLA SBARRA 1 - Svitare i due grani 1 (13) di fermo ed i due grani lunghi 2 (13) che fungono da finecorsa meccanico. 2 - Sbloccare l'operatore con la chiave 3 (13) in dotazione agendo sull'asta dello sblocco 4 (13). Se la fune del dispositivo di bilanciamento non è...
  • Página 25 BARR500 INSTALLAZIONE DELLE MOLLE Le barriere BARR524 e BARR526 vengono fornite senza molle che vanno scelte in base alla lunghezza dell'asta ed in base agli accessori montati sull'asta stessa. Una volta scelte le molle giuste per la specifica installazione seguire queste semplici istruzioni: Sbloccare l'operatore(vedi capitolo MANOVRA MANUALE) Portare manualmente l'asta in posizione verticale.
  • Página 26 BARR500 OPTIONAL PER PROFILO ASTA 100x66 mm Lunghezza asta (m) Asta Asta + Luce Asta + Costa Asta + Costa + Luce Asta + Piedino Asta + Piedino + Luce Asta + Piedino + Costa Asta + Piedino + Costa + Luce Asta + Siepe Asta + Siepe...
  • Página 27: Installazione Apparecchiatura

    BARR500 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI I Finecorsa meccanici possono essere regolati agendo su due grani accessibili dai fori 1 e 2 (26) presenti sulla piastra di supporto del contenitore apparecchiatura. Per accedere ai due grani lunghi di regolazione bisogna svitare completamente i due grani corti che hanno la funzione di bloccare i grani lunghi.
  • Página 28 BARR500 REGOLAZIONE FINECORSA ELETTRICI La regolazione dei finecorsa elettrici va sempre effettuata ad operatore scollegato dalla rete elettrica. Rimuovendo il cofano frontale è possibile accedere al gruppo dei finecorsa elettrici che è costituito da: Un disco in acciaio inox fisso da non muovere 1(29). •...
  • Página 29: Accessori Disponibili

    BARR500 DISINSTALLAZIONE DEI GIUNTI SUPPORTO ASTA Se è presente la molla e si pensa che in seguito alla rimozione dei giunti asta sia necessario sbloccare l'operatore provvedere a seguire prima la procedura Sgancio del dispositivo di bilanciamento 1 - L'asta deve essere in posizione orizzontale. 2 - Svitare le viti a testa esagonale 6 (22) che chiudono il giunto .
  • Página 30 BARR500 LUCI ASTA (38) Sul profilo standard dell'asta è possibile montare due tubi luminosi per aumentare la visibilità dell'asta. La figura 38 mostra la modalità corretta per l'installazione del tubo luminoso, il cavo di alimentazione (1) passa nella parte cava interna dell'asta, all'interno dell'asta questo si congiunge con il tubo luminoso (3) il quale trova poi alloggiamento nelle sedi appositamente ricavate sul profilo fino a terminare dallo stesso lato del cavo di alimentazione (2).
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    BARR500 Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: BARRIERE ELETTROMECCANICHE BARR524-526 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: •...
  • Página 32: Manutenzione Straordinaria

    BARR500 MANUTENZIONE STRAORDINARIA Data: Timbro ditta installatrice: Firma tecnico: Data Annotazioni Firma Tecnico Data: Timbro ditta installatrice: Firma tecnico: Data Annotazioni Firma Tecnico...
  • Página 33: Installation Warnings

    BARR500 INTRODUCTION The new 24 VDC automatic electromechanical barrier for easy system control with booms of up to 6 metres and high- speed opening. With a contemporary design and new technological solutions, BARR500 is the right answer to all these requirements. Designed for easy adaptation to the EN 12453 standards. INSTALLATION WARNINGS •...
  • Página 34: Warnings For The User

    BARR500 WARNINGS FOR THE USER In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call Technical Service. Periodically check good functioning of the safety devices. Any repairs must be carried out by specialised personnel using original and certified materials. The product may not be used by children or persons with reduced physical, sensorial or mental capacities or without experience and knowledge.
  • Página 35 BARR500 TECHNICAL DATA OPERATOR BARR524 BARR526 Electric motor 24Vdc 1600 RPM 24Vdc 3350 RPM Supply voltage 220/230Vac, single-phase, 50-60Hz Motor power supply 24Vdc 24Vdc Power absorbed MAX 150W MAX 200W Operating temperature -20°C +60°C -20°C +60°C Degree of protection IP 44 Limit switch 2 limit switches (open/close) 2 limit switches (open/close)
  • Página 36: Preliminary Warnings

    BARR500 PRELIMINARY WARNINGS • There must not be obstacles of any kind in the range of action of the operator. • The foundation plinth must be laid in an area free of cables and ducts and such as to guarantee adequate hold of the plinth.
  • Página 37 BARR500 RIGHT-LEFT BOOM CONVERSION 1 - Unscrew the two locking grub screws 1 (13) and the two long grub screws 2 (13) that act as mechanical end stop. 2 - Release the operator with the wrench 3 (13) provided acting on the release rod 4 (13). If the Cable of the balancing device is not yet visibly loosened, manually act on the operator output shaft with the aid of the boom coupling 1 (14) turning it in the appropriate direction to obtain the desired result.
  • Página 38 BARR500 SPRING INSTALLATION The BARR524 and BARR526 barriers are supplied without springs, which must be chosen based on the length of the boom and the accessories fitted on the boom. Once you have chosen the right springs for the specific installation, follow these simple instructions: 1 - Release the operator (see the section MANUAL MANOEUVRE) 2 - Move the boom into vertical position by hand.
  • Página 39 BARR500 Boom lenght (m) OPTIONALS AVAILABLE FOR BOOM OUTLINE 100x66 mm Boom Boom Lights Boom Edge Boom Edge Lights Boom End Foot Boom End Foot Lights Boom End Foot Edge Boom End Foot Edge Lights Boom Rack Boom Rack Lights Boom Rack End Foot Boom Rack End Foot Lights Articulated boom...
  • Página 40 BARR500 MECHANICAL END-STOP ADJUSTMENT The mechanical end-stops can be adjusted by acting on the two grub screws accessible through the holes 1 and 2 (26) in the support plate of the control unit container. To access the two long adjustment grub screws, completely unscrew the two short grub screws that lock the long grub screws.
  • Página 41 BARR500 ELECTRICAL LIMIT SWITCH ADJUSTMENT The electrical limit switches must always be adjusted with the operator disconnected from the mains. Remove the front cover to access the limit switch unit composed of: A fixed stainless steel disc 1 (29) that must not be moved. •...
  • Página 42: Accessories Available

    BARR500 BOOM SUPPORT COUPLING UNINSTALLATION If the spring is fitted and you think that the operator will need to be released after removing the boom coupling, first follow the Balancing device detachment procedure. The boom must be in horizontal position. Undo the hexagonal head screws 6 (22) that close the coupling cover.
  • Página 43 BARR500 BOOM LIGHTS (38) Two light tubes can be fitted on the standard boom profile to enhance boom visibility. Figure 38 shows the correct way to install the light tube. The power cable (1) runs through the hollow section of the boom where it is connected to the light tube (3) which in its turn is housed in the seats cut into the profile until terminating at the same side as the power cable (2).
  • Página 44: Ce Declaration Of Conformity

    BARR500 CE Declaration of conformity The manufacturer: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTROMECHANICAL BARRIERS BARR524-526 Are in conformity with the following CEE Directives: • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments; and that the following harmonised standards have been applied: •...
  • Página 45: Extraordinary Maintenance

    BARR500 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Date: Date: Installer company stamp: Installer company stamp: Technician sign: Technician sign: Date Date Notes Notes Technician sign Technician sign Date: Date: Installer company stamp: Installer company stamp: Technician sign: Technician sign: Date Date Notes Notes Technician sign Technician sign...
  • Página 46 BARR500 INTRODUCTION La nouvelle barrière automatique de type électromécanique à 24Vcc pour gérer facilement des installations ayant jusqu'à 6 m de lisse à grande vitesse d'ouverture. Avec un design contemporain et de nouvelles solutions technologiques, BARR500 est la réponse exacte à toutes ces exigences. Prévues pour une adaptation aisée à la Norme EN 12453.
  • Página 47 BARR500 MISE EN GARDE POUR L'UTILISATEUR En cas de panne ou de dysfonctionnements, il faut couper le courant en amont de l'appareil et faire appel au service après vente. Contrôler périodiquement le fonctionnement des dispositifs de sécurité. Les éventuelles réparations doivent être exécutées par un personnel spécialisé qui utilise des matériels d'origine et certifiés.
  • Página 48: Caracteristiques Techniques

    BARR500 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OPÉRATEUR BARR524 BARR526 Moteur électrique 24Vdc 1600 RPM 24Vdc 3350 RPM Tension d'alimentation 220/230Vac 50-60Hz Alimentation moteur 24Vdc 24Vdc Puissance absorbée MAX 150W MAX 200W Température de service -20°C +60°C -20°C +60°C Degré de protection IP 44 Fin de course 2FC (ouverture/fermeture) 2FC (ouverture/fermeture)
  • Página 49 BARR500 CONSIGNES PRELIMINAIRES Il ne doit y avoir aucun obstacle dans le champ d'action de l'opérateur. • La pose de la plaque de scellement doit s'effectuer dans un endroit sans câbles ni tuyauteries et ayant des • caractéristiques à même de garantir une parfaite tenue de la plaque. Il faut s'assurer qu'il existe une bonne prise de terre pour le branchement du montant.
  • Página 50: Conversion Droite-Gauche De La Lisse

    BARR500 CONVERSION DROITE-GAUCHE DE LA LISSE 1 - Dévisser les deux vis 1 (13) de blocage et les deux vis longues 2 (13) qui servent de fins de course mécaniques. 2 - Débloquer l'opérateur à l'aide de la clé 3 (13), fournie en équipement, en agissant sur la tige de déblocage 4 (13).
  • Página 51 BARR500 INSTALLATION DES RESSORTS Les barrières BARR524 et BARR526 sont fournies sans ressorts car ils doivent être choisis en fonction de la longueur de la lisse et des accessoires montés sur cette dernière. Lorsque les ressorts prévus pour l'installation spécifique sont choisis, il faut suivre ces simples instructions : 1 - Débloquer l'opérateur (voir chapitre MANŒUVRE MANUELLE) 2 - Amener manuellement la lisse...
  • Página 52 BARR500 OPTIONS PRESENTEES POUR PROFIL DE LISSE 100x66 mm Longueur lisse (m) Lisse Lisse Lumières Lisse Bord sensible Lisse Bord sensible Lumières Lisse Support mobile Lisse Support mobile Lumières Lisse Support mobile Bord sensible Lisse Support mobile Bord sensible Lumières Lisse Herse mobile Lisse Herse mobile Lumières Lisse Herse mobile Support mobile...
  • Página 53: Reglage Des Fins De Course Mecaniques

    BARR500 REGLAGE DES FINS DE COURSE MECANIQUES Les fins de course mécaniques peuvent être réglés en agissant sur les deux vis accessibles par les orifices 1 et 2 (26) se trouvant sur la plaque de support du boîtier de l'appareil. Pour accéder aux deux vis longues de réglage, il faut dévisser complètement les deux vis courtes qui bloquent les vis longues.
  • Página 54 BARR500 REGLAGE DES FINS DE CORSE ELECTRIQUES Le réglage des fins de course électriques doit toujours être effectué avec l'opérateur déconnecté du réseau électrique. Déposer le capot avant pour accéder au groupe des fins de course électriques qui comprend : Un disque en acier inox fixe à...
  • Página 55: Accessoires Disponibles

    BARR500 DÉPOSE DES RACCORDS DE SUPPORT LISSE Si le ressort est présent et que l'on pense qu'après la dépose des raccords lisse , il faut débloquer l'opérateur, il faut d'abord suivre la procédure de Décrochage du dispositif d'équilibrage 1 - La lisse doit être à...
  • Página 56 BARR500 ECLAIRAGE LISSE (38) Sur le profil standard de la lisse, il est possible de monter deux petits néons lumineux pour augmenter la visibilité de cette dernière. La figure 38 montre le mode exact pour l'installation du néon, le câble d'alimentation (1) passe dans la partie creuse interne de la lisse, à...
  • Página 57: Déclaration De Conformité Ce

    BARR500 Déclaration de conformité CE La société: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: BARRIÈRES ÉLECTROMÉCANIQUES BARR524-526 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications; •...
  • Página 58: Maintenance Extraordinaire

    BARR500 MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Date: Timbre société installatrice: Signature téchnicien: Signature téchnicien Date Notes Date: Timbre société installatrice: Signature téchnicien: Signature téchnicien Date Notes...
  • Página 59: Advertencia Para La Instalación

    BARR500 PREMISA La nueva barrera automática de tipo electromecánico de 24VCC para gestionar con facilidad equipos con hasta 6 m del brazo de alta velocidad de apertura. Gracias a su diseño contemporáneo y a nuevas soluciones tecnológicas, BARR500 es la respuesta perfecta a todas estas necesidades. Predispuesta para adaptarse fácilmente a la Normativa EN 12453.
  • Página 60: Predisposiciones Eléctricas

    BARR500 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO En caso de averías o anomalías de funcionamiento, desconecte la alimentación aguas arriba del equipo y llame al servicio de asistencia técnica. Compruebe periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad.Cualquier reparación debe ser realizada por personal especializado y usando materiales originales y certificados. El producto no debe ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o bien con falta de experiencia y conocimiento.
  • Página 61: Dimensiones

    BARR500 DATOS TÉCNICOS OPERADOR BARR524 BARR526 Motor eléctrico 24Vdc 1600 RPM 24Vdc 3350 RPM Tensión de alimentación 220/230Vac 50-60Hz Alimentación motor 24Vdc 24Vdc Potencia absorbida MAX 150W MAX 200W Temperatura de ejercicio -20°C +60°C -20°C +60°C Grado de protección IP 44 Final de carrera 2FC (apertura/cierre) 2FC (apertura/cierre)
  • Página 62: Advertencias Preliminares

    BARR500 ADVERTENCIAS PRELIMINARES • En el campo de acción del operador no debe haber obstáculos de ningún tipo. • La instalación del plinto de cimentación debe realizarse en una zona del terreno libre de cables y tuberías y con características capaces de garantizar una sujeción adecuada del plinto. •...
  • Página 63: Conversión Derecha-Izquierda De La Barra

    BARR500 CONVERSIÓN DERECHA-IZQUIERDA DE LA BARRA 1 - Desenrosque los dos tornillos prisioneros 1 (13) de bloqueo y los dos tornillos prisioneros largos 2 (13) que hacen de final de carrera mecánico. 2 - Desbloquee el operador con la llave 3 (13) suministrada, interviniendo en del desbloqueo 4 (13).
  • Página 64: Instalación De Los Resortes

    BARR500 INSTALACIÓN DE LOS RESORTES Las barreras BARR524 y BARR526 se entregan sin resortes, ya que éstos deben elegirse en función de la longitud del brazo y los accesorios montados en la misma. Cuando haya elegido los resortes adecuados para su instalación, siga estas sencillas instrucciones: 1 - Desbloquee el operador (véase el capítulo MANIOBRA MANUAL).
  • Página 65 BARR500 OPCIONALES PRESENTES PARA PERFIL BRAZO 100x66 mm Longitud brazo (m) Brazo Brazo Luces Brazo Banda sensible Brazo Banda sensible Luces Brazo Soporte movil Brazo Soporte movil Luces Brazo Soporte movil Banda sensible Brazo Soporte movil Banda sensible Luces Brazo Reja movil Brazo Reja movil Luces Brazo Reja movil Soporte movil Brazo Reja movil Soporte movil...
  • Página 66: Regulación De Los Finales De Carrera Mecánicos

    BARR500 REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Los finales de carrera mecánicos se pueden regular por medio de los tornillos prisioneros que quedan accesibles a través de los orificios 1 y 2 (26) presentes en la placa de soporte del contenedor del equipo. Para acceder a los dos tornillos prisioneros largos de regulación, hay que desenroscar completamente los dos tornillos prisioneros cortos, cuya función es bloquear los largos.
  • Página 67: Regulación De Los Finales De Carrera Eléctricos

    BARR500 REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA ELÉCTRICOS La regulación de los finales de carrera eléctricos debe realizarse con el operador desconectado de la red de suministro eléctrico. Quitando el capó frontal, es posible acceder al grupo de los finales de carrera eléctricos, que consta de: Un disco de acero inoxidable fijo e inamovible 1 (29).
  • Página 68: Desinstalación De Las Juntas De Soporte Del Brazo

    BARR500 DESINSTALACIÓN DE LAS JUNTAS DE SOPORTE DEL BRAZO Si existe un resorte y se considera que hay que desbloquear el operador después de retirar las juntas del brazo , siga el primer procedimiento de Desenganche del dispositivo de balance. 1 - El brazo debe estar en posición horizontal.
  • Página 69: Mantenimiento

    BARR500 LUCES PARA EL BRAZO (38) En el perfil estándar del brazo es posible montar dos tubos luminosos para aumentar la visibilidad de la misma. La fig. 38 ilustra la forma correcta de instalar el tubo luminoso; el cable de alimentación (1) para por la parte hueca interna del brazo y se une al tubo luminoso (3) que luego se coloca en los alojamientos previstos en el perfil hasta terminar en el mismo lado que el cable de alimentación (2).
  • Página 70: Declaración De Conformidad Ce

    BARR500 Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: BARRERAS ELECTROMECÁNICAS BARR524-526 cumplen la siguiente Directiva CEE: Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; • y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: •...
  • Página 71: Mantenimiento Extraordinario

    BARR500 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Fecha: Sello empresa instaladora: Firma técnico: Fecha Anotaciones Firma técnico Fecha: Sello empresa instaladora: Firma técnico: Fecha Anotaciones Firma técnico...
  • Página 72 BARR500 VORWORT Neue, automatische, elektromechanische 24 VDC Schranke für die einfache Steuerung von Anlagen mit bis zu 6 m langen Stangen und hoher Öffnungsgeschwindigkeit. Mit ihrem aktuellen Design und dem Einsatz neuer Technologien ist die Schranke BARR500 die richtige Lösung für diese Anforderungen. Ihre Bauweise erlaubt eine einfache Anpassung an die Richtlinie EN 12453.
  • Página 73 BARR500 ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten. Die unsachgemäße Installation oder die Fehlanwendung des Produkts können schwere. Personenschäden verursachen. Diese Betriebsanleitung ist vor der Installation aufmerksam durchzulesen und anschließend sorgfältig aufzubewahren. HINWEISE FÜR DEN VERWENDER Bei Pannen oder Betriebsstörungen die Stromversorgung vor dem Gerät abtrennen und den Kundendienst verständigen.
  • Página 74 BARR500 TECHNISCHE DATEN ANTRIEB BARR524 BARR526 Elektromotor 24Vdc 1600 RPM 24Vdc 3350 RPM Anschlussspannung 220/230Vac 50-60Hz Stromversorgung Motor 24Vdc 24Vdc Leistungsaufnahme MAX 150W MAX 200W Betriebstemperatur -20°C +60°C -20°C +60°C Schutzart IP 44 Endschalter 2FC (Öffnen/Schließen) 2FC (Öffnen/Schließen) Einsatzhäufigkeit (% Eh) bei 20°C Maximale Stangenlänge Öffnungszeit 90°...
  • Página 75: Einmauern Der Fundamentplatte

    BARR500 VORSORGLICHE HINWEISE • Im Wirkungsbereich des Antriebs dürfen sich keinerlei Hindernisse befinden. • Die Verlegung des Fundamentsockels muss in einem Bodenbereich erfolgen, in dem sich keine Kabel oder Rohre befinden und dessen Eigenschaften einen sicheren Halt des Sockels gewährleisten. •...
  • Página 76 BARR500 UMKEHR DER SCHRANKE RECHTS-LINKS 1 - Die zwei Befestigungszapfen 1 (13) und die zwei langen Stifte 2 (13), die als Endanschläge dienen, herausschrauben. 2 - Den Antrieb mit dem mitgelieferten Schlüssel 3 (13) durch Drehen der Entriegelungsstange 4 (13) entriegeln. Wenn die Stahldrahtseil der Ausgleichsvorrichtung nicht bereits sichtlich stark gelockert ist, die Ausgangswelle des Antriebs mit der Hand über die Stangenaufnahme 1 (14) in die entsprechende Richtung drehen, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen.
  • Página 77 BARR500 EINSETZEN DER FEDERN Die Schranken BARR524 und BARR526 werden ohne Federn geliefert, weil diese je nach Länge der Stange und den auf der Stange montierten Zubehörteilen zu wählen sind. Nach der Wahl der für die jeweilige Installation passenden Federn einfach wie folgt vorgehen: Den Antrieb entriegeln (siehe Kapitel MANUELLE BETÄTIGUNG) Die Stange mit der Hand in die vertikale Stellung bringen.
  • Página 78 BARR500 EXTRAS FÜR STANGENPROFIL 100x66 mm Stangenlänge (m) Stange Stange Leuchten Stange Leiste Stange Leiste Leuchten Stange Pendelstütze Stange Pendelstütze Leuchten Stange Pendelstütze Leiste Stange Pendelstütze Leiste Leuchten Stange Gatter Stange Gatter Leuchten Stange Gatter Pendelstütze Stange Gatter Pendelstütze Leuchten Knickbaum Knickbaum Leuchten Knickbaum Leiste...
  • Página 79: Einstellung Der Mechanischen Endanschläge

    BARR500 EINSTELLUNG DER MECHANISCHEN ENDANSCHLÄGE Die mechanischen Endanschläge können über zwei Stifte, die über die Bohrlöcher 1 und 2 (26) auf der Halterungsplatte für das Gehäuse des Steuergeräts zugänglich sind, eingestellt werden. Um zu den zwei langen Einstellstiften zu gelangen, die beiden kurzen Zapfen, mit denen die langen Stifte befestigt sind, vollständig abschrauben.
  • Página 80 BARR500 EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER Während der Einstellung der Endschalter muss der Antrieb immer vom Stromnetz getrennt sein. Nach dem Abnehmen der vorderen Abdeckung bekommt man Zutritt zur Gruppe der Endschalter, die aus folgenden Bauteilen besteht: • Einer fest angebrachten Scheibe 1 (29), die nicht bewegt werden darf. •...
  • Página 81: Erhältliches Zubehör

    BARR500 DEMONTAGE DER STANGENHALTERUNGEN Wenn die Feder eingesetzt ist und man den Antrieb nach der Entfernung der Stangenaufnahme entriegeln möchte, zuvor die unter Entriegeln der Ausgleichsvorrichtung beschriebenen Schritte ausführen. 1 - Die Stange muss sich in waagrechter Stellung befinden. 2 - Die Sechskantschrauben 6 (22), mit denen die Stangenaufnahme verschlossen ist, aufschrauben. 3 - Die Abdeckung der Stangenaufnahme 5 (22) entfernen und die Stange 4 (22) herausnehmen.
  • Página 82 BARR500 STANGENBELEUCHTUNG (38) Auf dem Standardprofil der Stange können zwei Leuchtröhren montiert werden, um die Sichtbarkeit der Stange zu erhöhen. In Abb. 38 wird gezeigt, wie die Leuchtröhre richtig installiert wird. Das Versorgungskabel (1) verläuft im hohlen Innenbereich der Stange und wird im Inneren der Stange an die Leuchtröhre (3) angeschlossen. Diese wird in die eigens dafür vorgesehenen Aufnahmen auf dem Stangenprofil eingesetzt und muss an derselben Seite des Versorgungskabels (2) enden.
  • Página 83: Ce-Konformitätserklärung

    BARR500 CE-Konformitätserklärung Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKEN BARR524-526 den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen; und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: EN61000-6-1, EN61000-6-3 •...
  • Página 84: Ausserordentliche Wartung

    BARR500 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Datum: Firmenstempel Installer: Unterschrift des Technikers: Datum Anmerkungen Unterschrift des Technikers Datum: Firmenstempel Installer: Unterschrift des Technikers: Datum Anmerkungen Unterschrift des Technikers...
  • Página 85: Advertências Para A Instalação

    BARR500 INTRODUÇÃO A nova barreira automática de tipo electro-mecânico de 24Vdc para gerir facilmente sistemas com haste de alta velocidade de abertura até 6m.Com um design contemporâneo e novas soluções tecnológicas, BARR500 é a resposta certa para todas estas exigências. Preparada para uma adaptação rápida à Norma EN 12453.
  • Página 86: Advertências Para O Utilizador

    BARR500 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR Em caso de avaria ou anomalias de funcionamento desligar a alimentação a montante do aparelho e chamar a assistência técnica. Verificar periodicamente o funcionamento correcto dos dispositivos de segurança; As eventuais reparações devem ser efectuadas por pessoal especializado utilizando materiais originais e certificados.
  • Página 87: Dados Técnicos

    BARR500 DADOS TÉCNICOS OPERADOR BARR524 BARR526 Motor eléctrico 24Vdc 1600 RPM 24Vdc 3350 RPM Tensão de alimentação 220/230Vac 50-60Hz Alimentação do motor 24Vdc 24Vdc Potência Absorvida MAX 150W MAX 200W Temperatura de funcionamento -20°C +60°C -20°C +60°C Grau de protecção IP 44 Fim de percurso 2FC (abre/fecha)
  • Página 88 BARR500 ADVERTÊNCIAS PRÉVIAS • No campo de acção do operador não devem estar presentes qualquer tipo de obstáculos . • A colocação do plinto de fundação deve ser efectuada num terreno sem cabos e com características que possam garantir uma boa resistência do plinto. •...
  • Página 89 BARR500 CONVERSÃO DIREITO-ESQUERDO DA HASTE 1 - Desaparafusar os dois pinos 1 (13) de bloqueio e os dois pinos compridos 2 (13) que funcionam como fim-de- curso mecânico. 2 - Desbloquear o operador com a chave 3 (13) fornecida intervindo na haste de desbloqueio 4 (13). Se a corrente do dispositivo de balanceamento não for visivelmente muito solta intervir manualmente na árvore de saída do operador com o auxílio da ancoragem da haste 1 (14) rodando-a na direcção correcta de modo a obter o resultado desejado.
  • Página 90 BARR500 INSTALAÇÃO DAS MOLAS As barreiras BARR524 e BARR526 são fornecidas sem molas que devem ser escolhidas com base no comprimento da haste e com base nos acessórios montados na própria haste. Depois de escolher as molas correctas para a instalação específica, observar estas simples instruções: 1 - Desbloquear o operador (ver capítulo MANOBRA MANUAL) 2 - Colocar manualmente a haste na posição vertical.
  • Página 91 BARR500 OPCIONAL PARA PERFIL HASTE 100x66 mm Comprimento Haste (m) Haste Haste + Luzes Haste + Aresta Haste + Aresta + Luzes Haste + Pata de apoio Haste + Pata de apoio + Luzes Haste + Pata de apoio + Aresta Haste + Pata de apoio + Aresta + Luzes Haste + Saia para haste Haste + Saia para haste + Luzes...
  • Página 92: Instalação Do Equipamento

    BARR500 REGULAÇÃO FINS-DE-CURSO MECÂNICOS Os fins-de-curso mecânicos podem ser regulados através dos dois pinos acessíveis pelos furos 1 e 2 (26) presentes na placa de suporte do contentor do aparelho. Para aceder aos dois pinos compridos de regulação é necessário desaparafusar completamente os dois pinos curtos que têm a função de bloquear os pinos compridos.
  • Página 93 BARR500 REGULAÇÃO FINS-DE-CURSO ELÉCTRICOS A regulação dos fins-de-curso eléctricos deve ser sempre efectuada com o operador desligado da rede eléctrica. Retirando a protecção frontal é possível aceder ao grupo dos fins-de-curso eléctricos que é constituído por: Um disco em aço inox fixo que não deve ser movido 1 (29). •...
  • Página 94: Desprendimento Do Dispositivo De Balanceamento

    BARR500 DESINSTALAÇÃO DAS ANCORAGENS DE SUPORTE DA HASTE Caso estiver presente a mola e for necessário, na sequência da remoção das ancoragens da haste, desbloquear o operador efectuar o primeiro procedimento Desprender o dispositivo de balanceamento. 1 - A haste deve estar na posição horizontal. 2 - Desatarraxar os parafusos de cabeça hexagonal 6 (22) que fecham a ancoragem.
  • Página 95 BARR500 LUZES HASTE (38) No perfil standard da haste é possível montar dois tubos luminosos para aumentar a visibilidade da haste. A fig. 38 mostra o modo correcto de instalação do tubo luminoso, o cabo de alimentação (1) passa na cavidade interna da haste, no interior da haste este junta-se ao tubo luminoso (3) que será...
  • Página 96: Declaração De Conformidade Ce

    BARR500 Declaração de conformidade CE O fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: BARREIRAS ELECTROMECÂNICAS BARR524-526 estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores; e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: EN61000-6-1, EN61000-6-3 •...
  • Página 97: Manutenção Extraordinária

    BARR500 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA Data: Carimbo da empresa instaladora: Assinatura do técnico: Data Anotações Assinatura do técnico Data: Carimbo da empresa instaladora: Assinatura do técnico: Data Anotações Assinatura do técnico...
  • Página 98 BARR500 INLEIDING De nieuwe elektromechanische automatische slagboom op 24V gelijkstroom, om installaties met een mast tot 6 m en een hoge openingssnelheid gemakkelijk te beheren. Met zijn moderne design en de nieuwe technologische oplossingen vormt de BARR500 het juiste antwoord op al deze eisen. Geschikt voor eenvoudige aanpassing aan de norm EN 12453.
  • Página 99: Elektrische Aansluitmogelijkheden

    BARR500 WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER In geval van defecten of storingen dient u de elektrische voeding bovenstrooms van de apparatuur af te koppelen en de hulp van de technische dienst in te roepen. Controleer regelmatig of de veiligheidsinrichtingen goed werken. Eventuele reparaties moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel dat gebruik maakt van originele en gecertificeerde materialen.
  • Página 100 BARR500 TECHNISCHE GEGEVENS AANDRIJVER BARR524 BARR526 Elektromotor 24Vdc 1600 RPM 24Vdc 3350 RPM Voedingsspanning 220/230Vac 50-60Hz Voeding motor 24Vdc 24Vdc Krachtverbruik MAX 150W MAX 200W Bedrijfstemperatuur -20°C +60°C -20°C +60°C Beschermingsgraad IP 44 Eindschakelaar 2FC (openen/sluiten) 2FC (openen/sluiten) Inschakelfrequentie (%Fu) bij 20°C Maximumlengte mast Openingstijd tot 90°...
  • Página 101 BARR500 INLEIDENDE WAARSCHUWINGEN • In het werkgebied van de aandrijver mogen geen obstakels van welke aard dan ook aanwezig zijn. • De funderingssokkel moet worden gestort in een terrein zonder kabels en leidingen, dat zodanige eigenschappen heeft dat de sokkel goed ondersteund wordt. •...
  • Página 102 BARR500 CONVERSIE RECHTS-LINKS VAN DE MAST 1 - Haal de twee blokkeerschroeven 1 (13) en de twee lange schroeven 2 (13) los die als mechanische eindaanslag dienen. 2 - Deblokkeer de aandrijver met de meegeleverde sleutel 3 (13) op de deblokkeerstang 4 (13). Als de Kabel van de balanceerinrichting niet al zichtbaar sterk opgerekt is, moet de uitgaande as van de aandrijver worden bijgesteld met behulp van de mastkoppeling 1 (14) door hem in de juiste richting te draaien voor het gewenste resultaat...
  • Página 103 BARR500 INSTALLATIE VAN DE VEREN De slagbomen BARR524 en BARR526 worden zonder veren geleverd. De veren moeten worden gekozen naargelang de lengte van de mast en de accessoires die op de mast gemonteerd worden. Nadat de juiste veren gekozen zijn, moeten de volgende eenvoudige instructies worden opgevolgd voor de specifieke installatie: Deblokkeer de aandrijver (zie hoofdstuk HANDBEDIENDE MANOEUVRE) 2 - Breng de mast met de hand in verticale positie.
  • Página 104 BARR500 OPTIE VOOR STANGPROFIEL 100x66 mm Lengte stang (m) Mast Mast + Lichten Mast + Veiligheidsstrip Mast + Veiligheidsstrip + Lichten Mast + Poot Mast + Poot +Lichten Mast + Poot + Veiligheidsstrip Mast + Poot + Veiligheidsstrip + Lichten Mast + Rek Mast + Rek + Lichten Mast + Rek + Poot...
  • Página 105 BARR500 REGELING MECHANISCHE EINDAANSLAGEN De mechanische eindaanslagen kunnen worden geregeld met de twee schroeven die te bereiken zijn door de gaten 1 en 2 (26) op de steunplaat van de behuizing van de apparatuur. Om bij de twee lange stelschroeven te kunnen, moeten de twee korte schroeven die de twee lange schroeven blokkeren, helemaal worden losgehaald.
  • Página 106 BARR500 REGELING ELEKTRISCHE EINDSCHAKELAARS De regeling van de elektrische eindschakelaars moet altijd worden uitgevoerd terwijl de aandrijver is afgekoppeld van het elektriciteitsnet. Door de frontale kap te verwijderen krijgt u toegang tot de groep van de elektrische eindschakelaars, die bestaat uit: Een vaste roestvrij stalen schijf, die niet verplaatst mag worden 1 (29).
  • Página 107: Beschikbare Accessoires

    BARR500 DEMONTAGE VAN DE DRAAGKOPPELINGEN VAN DE MAST Als de veer aanwezig is, en u denkt dat het na de verwijdering van de mastkoppelingen nodig is de aandrijver te deblokkeren, moet eerst de procedure Loskoppeling van de balanceerinrichting worden uitgevoerd 1 - De mast moet in horizontale positie zijn.
  • Página 108 BARR500 MASTLICHTEN (38) Op het standaardprofiel van de mast kunnen twee lichtbuizen worden gemonteerd om de mast beter zichtbaar te maken. Op afb. 38 wordt de juiste installatiewijze van de lichtbuis getoond: de voedingskabel (1) loopt door het holle binnenste van de mast , binneninde mast wordt de kabel verbonden met de lichtbuis (3) die ondergebracht wordt in de speciale zittingen op het profiel, waarna hij vervolgens eindigt aan dezelfde kant als de voedingskabel (2).
  • Página 109: Ce-Conformiteitsverklaring

    BARR500 CE-Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTROMECHANISCHE SLAGBOMEN BARR524-526 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN61000-6-1, EN61000-6-3 •...
  • Página 110 BARR500 BUITENGEWOON ONDERHOUD Datum: Stempel installatiebedrijf: Handtekening monteur: Datum Opmerkingen Handtekening monteur Datum: Stempel installatiebedrijf: Handtekening monteur: Datum Opmerkingen Handtekening monteur...
  • Página 111 BARR500 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η νέα αυτόματη μπαριέρα ηλεκτρομηχανικού τύπου 24Vdc για την εύκολη διαχείριση εγκαταστάσεων μέχρι 6 m μπάρας με υψηλή ταχύτητα ανοίγματος. Με ένα σύγχρονο design και νέες τεχνολογικές λύσεις, η BARR500 είναι η σωστή απάντηση σε όλες αυτές τις ανάγκες. Έτοιμη για εύκολη προσαρμογή στον Κανονισμό EN 12453. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 112 BARR500 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Είναι σημαντικό για την ασφάλεια των ατόμων να ακολουθείτε τις οδηγίες αυτές. Μια εσφαλμένη εγκατάσταση ή μια εσφαλμένη χρήση του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές ζημιές για τα άτομα. Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, διαβάστε προσεκτικά πριν αρχίσετε την εγκατάσταση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Página 113 BARR500 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΗΧΑΝΙΣΜΌΣ BARR524 BARR526 Ηλεκτρικός κινητήρας 24Vdc 1600 RPM 24Vdc 3350 RPM Τάση τροφοδοσίας 220/230Vac 50-60Hz Τροφοδοσία κινητήρα 24Vdc 24Vdc Απορροφούμενη Ισχύς MAX 150W MAX 200W Θερμοκρασία λειτουργίας -20°C +60°C -20°C +60°C Βαθμός προστασίας IP 44 Τερματικό στοπ 2FC (άνοιγμα/κλείσιμο) 2FC (άνοιγμα/κλείσιμο) Συχνότητα...
  • Página 114 BARR500 ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Στο πεδίο δράσης του μηχανισμού δεν πρέπει να υπάρχουν εμπόδια οποιουδήποτε τύπου. • Η τοποθέτηση του πλίνθου θεμελίωσης πρέπει να γίνει σε μια περιοχή εδάφους χωρίς καλώδια και σωληνώσεις και με τέτοια χαρακτηριστικά που να εξασφαλίζουν σωστό κράτημα του πλίνθου. •...
  • Página 115 BARR500 ΜΕΤΑΤΡΟΠΉ ΔΕΞΙ-ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΤΗΣ ΜΠΆΡΑΣ 1 - Ξεβιδώστε τα δύο στοιχεία 1 (13) στοπ και τα δύο επιμήκη στοιχεία 2 (13) που χρησιμεύουν ως μηχανικό τερματικό στοπ. 2 - Απασφαλίστε το μηχανισμό με το παρεχόμενο κλειδί 3 (13) ενεργώντας στη ράβδο της απασφάλισης 4 (13). Αν...
  • Página 116 BARR500 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ Οι μπαριέρες BARR524 και BARR526 παρέχονται χωρίς ελατήρια που επιλέγονται με βάση το μήκος των μονταρισμένων αξεσουάρ στην ίδια την μπάρα. Αφού επιλέξετε τα σωστά ελατήρια για τη συγκεκριμένη εγκατάσταση ακολουθήστε αυτές τις απλές οδηγίες: 1 - Απασφαλίστε το μηχανισμό (βλέπε κεφάλαιο ΧΕΙΡΟΝΑΚΤΙΚΗ ΜΑΝΟΥΒΡΑ). 2 - Φέρτε...
  • Página 117 BARR500 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΦΙΛ ΡΑΒΔΟΥ 100x66 mm Μήκος ράβδου (m) Μπάρα Μπάρα + Φώτα Μπάρα + Πλευρό Μπάρα + Πλευρό + Φώτα Μπάρα +Ποδαράκι Μπάρα + Ποδαράκι + Φώτα Μπάρα + Ποδαράκι + Πλευρό Μπάρα + Ποδαράκι + Πλευρό + Φώτα Μπάρα...
  • Página 118 BARR500 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΕΡΜΑΤΙΚΩΝ Τα μηχανικά Τερματικά μπορούν να ρυθμίζονται ενεργώντας σε δύο στοιχεία προσβάσιμα από τις οπές 1 και 2 (26) που υπάρχουν στην πλάκα στήριξης του κιβωτίου του εξοπλισμού. Για πρόσβαση στα δύο επιμήκη στοιχεία ρύθμισης θα πρέπει να ξεβιδώσετε τελείως τα δύο στοιχεία που έχουν τη λειτουργία...
  • Página 119 BARR500 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΤΕΡΜΑΤΙΚΩΝ Η ρύθμιση των ηλεκτρικών τερματικών διενεργείται πάντα με μηχανισμό αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Αφαιρώντας το πρόσθιο καπό μπορείτε να έχετε πρόσβαση στη μονάδα των ηλεκτρικών τερματικών που αποτελείται από: Ένα δίσκο από ανοξείδωτο χάλυβα σταθερό, που δεν πρέπει να μετακινηθεί 1 (29). •...
  • Página 120 BARR500 ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΝΩΣΕΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΠΑΡΑΣ Αν υπάρχει το ελατήριο και σκέφτεστε ότι, μετά τη αφαίρεση των ενώσεων μπάρας, χρειάζεται να απασφαλίσετε το μηχανισμό, φροντίστε να ακολουθήσετε πρώτα τη διαδικασία Απαγκίστρωση της διάταξης ισοστάθμισης. 1 - Η μπάρα πρέπει να είναι σε οριζόντια θέση. 2 - Ξεβιδώστε...
  • Página 121 BARR500 ΦΩΤΑ ΜΠΆΡΑΣ (38) Στο στάνταρ προφίλ της μπάρας μπορείτε να μοντάρετε δύο φωτεινούς σωλήνες για να αυξήσετε την ορατότητα της μπάρας. Η εικ. 38 δείχνει τον σωστό τρόπο για την εγκατάσταση του φωτεινού σωλήνα, το καλώδιο τροφοδοσίας (1) περνάει στο...
  • Página 122: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    BARR500 Δήλωση συμμόρφωσης CE Ο κατασκευαστής: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προϊόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΕΣ ΜΠΑΡΙΕΡΕΣ BARR524-526 Είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες CEE: • Οδηγία EMC 2004/108/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; και εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: EN61000-6-1, EN61000-6-3 •...
  • Página 123: Εκτακτη Συντηρηση

    BARR500 ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ημερομηνία: Σφραγίδα εταιρίας εγκατάστασης: Υπογραφή τεχνικού: Υπογραφή Τεχνικού Ημερομηνία Σημειώσεις Ημερομηνία: Σφραγίδα εταιρίας εγκατάστασης: Υπογραφή τεχνικού: Υπογραφή Τεχνικού Ημερομηνία Σημειώσεις...
  • Página 124 BARR500 NOTE...
  • Página 127 BARR500 NOTE...
  • Página 128 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...

Tabla de contenido