Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Amoladora de ángulo de 7.5 amperios
Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case
of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our
facility.
For immediate help with assembly, or for additional product
information, call our toll-free number: 1-866-902-9690.
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and Warranty. Put it and the original sales
Necesitará este manual para informarse sobre instrucciones de seguridad, procedimientos de operación y garantía.
Póngalo junto a la factura de compra original en un lugar seco y seguro, para futuras consultas.
QUESTIONS? 1-866-902-9690
SAVE THIS MANUAL
invoice in a safe, dry place for future reference.
CONSERVE ESTE MANUAL
Model / Modelo:
7.5 Amp Angle Grinder
Operator's manual (p.6)
Manual de operador (p.18)
Nuestro personal de Servicio al Cliente está listo para proporcionar
ayuda. En el caso de que falte una pieza o esté dañada, enviamos la
mayoría de las piezas de repuesto desde nuestra planta.
Si desea obtener ayuda inmediata con el ensamblaje, o información
adicional del producto, llame a nuestro número gratuito: 1-866-902-9690.
PT110921

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Force PT110921

  • Página 1 PT110921 Model / Modelo: 7.5 Amp Angle Grinder Operator’s manual (p.6) Amoladora de ángulo de 7.5 amperios Manual de operador (p.18) QUESTIONS? 1-866-902-9690 Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case Nuestro personal de Servicio al Cliente está listo para proporcionar of a damaged or missing part, most replacement parts ship from our ayuda.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ...................P.6 Safety Instructions ..................P.6 Additional Safety Warnings .................P.9 Application ....................P.11 Technical Data ...................P.11 Assembly ....................P.12 Operations ....................P.13 Maintenance .....................P.14 Warranty ....................P.14...
  • Página 5 “2” “1” Max 5 po/in Max 5 po/in max. 6 mm DIAMANT...
  • Página 6: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS SAFETY SYMBOLS Please read all of the safety and operating instructions carefully before using this tool. Please pay Please read all of the safety and operating instructions carefully before particular attention to all sections of this User Guide that carry warning symbols and notices. using this tool.
  • Página 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Página 8 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the power tool correctly for your application. The correct use will do the job better and safer at the rate for which the tool was designed.
  • Página 9: Additional Safety Warnings

    ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 1) Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects the operator from broken wheel fragments. When using grinding wheel attachments, the guard must always be attached to the tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed from the side the tool is being operated.
  • Página 10 ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 13) This tool can be converted to a sander. When grinding is resumed the proper guard and wheel flanges must be reinstalled before proceeding with grinding. The guard must always be attached to the tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed from the side the tool is being operated.
  • Página 11: Application

    6. Guard release/Lock screw 7. Wheel guard 8. Retainer mounting flange 9. Grinding Wheels/Cutting Discs 10. Clamp nut TECHNICAL DATA Angle grinder PT110921 Voltage rating 120 V AC / 60 Hz Current rating 7.5 amp No-load speed 11,000 RPM Spindle thread 5/8”...
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY WARNING! Ensure the tool is unplugged from the power source when making adjustments or when installing and removing accessories. Wheel guard Place the wheel guard (7) on the spindle collar (4). Adjust the position of the wheel guard (7) to the requirements of the work process. Close the screw to secure the guard. The closed side of the wheel guard (7) must always point towards the operator.
  • Página 13: Operations

    OPERATION Always use the correct voltage: The voltage of the power supply must match with the values on the nameplate of the tool. Switching On and Off To start the tool, press the button and at the same time move the button forward. Then the tool will run continuously.
  • Página 14: Warranty

    WARNING! Water must never come into contact with the tool. WARRANTY Thank you for investing in a FORCE power tool. These products have been made to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase.
  • Página 15 ÍNDICE Símbolos de seguridad ................P.18 Instrucciones de seguridad ...............P.19 Normas específicas de seguridad .............P.21 Aplicación ....................P.23 Datos técnicas ...................P.23 Montaje .....................P.24 Operación ....................P.25 Mantenimiento ..................P.26 Garantía ....................P.26 “2” “1” Max 5 po/in Max 5 po/in max. 6 mm DIAMANT...
  • Página 17: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD SAFETY SYMBOLS Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de utilizar esta herramienta. Preste especial Please read all of the safety and operating instructions carefully before atención a todas las secciones de este manual que contienen símbolos de advertencia y avisos. using this tool.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o atestadas de cosas propician accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
  • Página 20: Normas Específicas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 1) Utilice siempre la protección apropiada para el disco de amolar. Ésta protege al operario contra los fragmentos de un disco roto. Cuando utilice accesorios del disco de amolar, la protección siempre deberá estar conectada a la herramienta y posicionada de modo que brinde la mayor seguridad, así...
  • Página 21: Algunos Ejemplos De Estas Sustancias Químicas Son

    NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS pueden encender dichos materiales. 13) 14. Esta herramienta se puede convertir en una lijadora. Cuando se desea volver a utilizar como amoladora, se deben reinstalar la protección apropiada y las bridas de los discos. La protección siempre debe estar conectada a la herramienta y posicionada de forma tal que brinde la mayor seguridad, de modo que quede expuesta la menor cantidad posible de disco del lado que se opera la herramienta.
  • Página 22: Compruebe Las Piezas De Entrega

    7. Protección del disco 8. Brida de montaje del retén 9. Ruedas de amolar/discos de corte 10. Tuerca de fijación DATOS TÉCNICOS Amoladora angular PT110921 Tensión nominal 120 V AC / 60 Hz Corriente nominal 7.5 amp Velocidad en vacío...
  • Página 23: Montaje

    MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de energía al realizar ajustes o al instalar y retirar accesorios. Protección del disco Coloque la protección del disco (7) en el collarín del eje (4). Ajuste la posición de la protección del disco (7) según los requerimientos del proceso de trabajo.
  • Página 24: Operación

    OPERACIÓN Utilice siempre la tensión correcta: la tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con los valores indicados en la placa de identificación de la herramienta. Encendido y apagado Para iniciar la herramienta, presione el botón y al mismo tiempo muévalo hacia adelante.
  • Página 25: Garantía

    ¡ADVERTENCIA! La herramienta nunca debe entrar en contacto con agua. GARANTÍA Gracias por invertir en una herramienta eléctrica FORCE. Estos productos han sido elaborados según estándares exigentes y de alta calidad, y tienen garantía para uso doméstico contra defectos de fabricación por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido