Resumen de contenidos para Muller Elektronik SMART-6L
Página 1
Instrucciones de instalación y operación Receptor DGPS/Glonass SMART-6L Actualización: V3.20150602 3030247606-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Índice Índice Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Uso correcto Estructura y significado de las advertencias Gestión de residuos Descripción del producto Sobre el receptor GPS Significado de la luz LED Instrucciones de montaje Montar el receptor GPS Conectar el receptor GPS al terminal Activar el controlador del receptor GPS en un terminal Configurar el receptor GPS Información técnica...
Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de utilizar por primera vez el producto. ▪ No realice modificaciones no admitidas en el producto. Las modificaciones no admitidas o el uso inadecuado pueden perjudicar su seguridad y la vida útil o funcionamiento del producto.
Para su seguridad Estructura y significado de las advertencias El fabricante no se responsabiliza por los daños personales o materiales que pudieran ocasionarse por el incumplimiento. El usuario es el único responsable de todos los riesgos que se originan por un uso indebido. Estructura y significado de las advertencias Todas las indicaciones de seguridad que encontrará...
Para su seguridad Gestión de residuos Gestión de residuos Después de la utilización del producto, deséchelo conforme a las normativas locales de gestión de residuos como chatarra electrónica. 3030247606-02-ES...
Descripción del producto Sobre el receptor GPS Descripción del producto Sobre el receptor GPS El receptor GPS se puede utilizar a nivel mundial. En Europa y Norteamérica trabaja con el sistema GPS y los servicios de corrección WAAS y EGNOS. Cuando no estén disponibles WAAS o EGNOS, es posible usar el sistema GPS junto con los satélites Glonass.
Descripción del producto Significado de la luz LED Los sistemas que trabajan con RTK están compuestos por una estación base fija y un receptor móvil. La estación base envía señales de corrección mediante un módem al receptor móvil. Esto permite precisiones en el rango de los centímetros. Precisiones La precisión del receptor GPS dependerá...
Instrucciones de montaje Montar el receptor GPS Instrucciones de montaje Montar el receptor GPS Receptor GPS sobre el techo de un tractor AVISO Los receptores GPS requieren una vista despejada hacia el cielo. ◦ Monte el receptor GPS sobre el techo de la cabina. ◦...
La forma de activación del receptor GPS dependerá del lugar donde lo haya conectado. Variante Controlador Mediante la interfaz serial del terminal "AG-STAR, SMART-6L" o "GPS_STD" Mediante la computadora de trabajo de "PSR CAN" dirección TRACK-Leader TOP Mediante la computadora de trabajo de "TRACK-Leader AUTO"...
Página 11
Instrucciones de montaje Configurar el receptor GPS Valor Precisión Precisión Nota entre pasadas absoluta EGNOS/WAAS 15cm 60cm EGNOS/WAAS <15cm 60cm + GL1DE GL1DE 15-18cm 70cm Alternativa EGNOS/WAAS para India, África y Sudamérica RTK-Radio 2,5cm RTK-GSM 2,5cm TerraStar 5-10cm Para los valores "RTK-Radio" y "RTK-GSM" necesitará una activación RTK y hardware adicional.
Paquetes completos de receptores GPS con componentes adicionales Número de artículo Designación de artículo 3030248901 Receptor DGPS/Glonass SMART-6L con módem GSM, antena GSM y activación 30302489 Receptor DGPS/Glonass SMART-6L con radiomódem VHF (135-174 MHz), antena móvil VHF y activación RTK 3030248900 Receptor DGPS/Glonass SMART-6L con radiomódem UHF (403-473 MHz), antena...
Página 14
Lista de accesorios Accesorios de montaje Número de artículo Designación de artículo 3130247601 Receptor DGPS/Glonass – Placa magnética y banda adhesiva Artículos adicionales Número de artículo Designación de artículo 3030248150 Estación base RTK VHF máx. 5W 3030248151 Estación base RTK UHF máx. 35W 3030247606-02-ES...